Page 2
TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Safety Warnings Avisos de Seguridad Tool Operation Uso de la Herramienta Maintenance Mantenimiento Accessories Accesorios Specifications Especificaciones Troubleshooting Identificación de Fallas EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de segu- and all other instructions contained in this manual.
Page 3
General Safety Rules (For all Battery Operated Tools) Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Warning! Advertencia! Avertissement ! Read and understand all Lea y comprenda todas las Maintenez votre zone de ...
Page 4
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Sécurité corporelle Seguridad personal Personal Safety Soyez en bonne condition Stay alert, watch what you Cuando utilice una herra- physique, soyez attentif à are doing, and use com- mienta de motor, manténgase ce que vous faites et faites mon sense when operating...
Page 5
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Do not force tool. Let the No fuerce la herramienta. Ne forcez pas sur l’outil, tool do the work. Use the Deje que la herramienta laissez-le faire le travail.
Page 6
être assuré que par Authorized realizadas sólo por personal Authorized SENCO repair du personnel autorisé et Service Center de reparaciones de SENCO personnel. Service or qualifié de SENCO. De autorizado. Las tareas de maintenance performed by l’entretien assuré ou des...
Page 7
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité English Español Français Always remove finger from Siempre quite el dedo del ga- Enlevez le doigt de la détente trigger when not driving tillo cuando no esté disparando quand vous n’enfoncez pas fasteners.
Page 8
- To reduce risk réduire les risques d’accident, reducir el riesgo de sesiones, of injury, charge only SENCO ne chargez que la batterie Batteries. Other types of cargue sólo baterías SENCO. SENCO. D’autres batteries batteries may burst causing Otros tipos de baterías peuvent exploser et provoquer personal injury and damage.
Page 9
; apportez l’unité a SENCO Authorized Service a un Centro de Servicio Au- dans un centre SENCO agréé Center when service or repair torizado SENCO cuando se si un entretien ou une répara- requiera servicio o reparación.
Page 10
Comu- prendre contact avec votre obtain a new label at no cost. níquese con su representante représentant SENCO pour en de SENCO para obtener una obtenir une autre. etiqueta nueva. Read Tool 1. Read and understand tool 1. Lea y comprenda las 1.
Page 11
For more safety information, Para obtener más información Pour plus d’informations de go to www.senco.com and de seguridad vaya a www. sécurité, consultez le site safety training materials and SENCO.com, y para obtener www.SENCO.com, et aussi SAFETY...
Page 12
Use solamente arrière du magasin. Utilisez 15 GAUGE Technical Specifications). Do uniquement les véritables clavos SENCO auténticos. No not load with safety element or agraffes SENCO. Veillez à Cargue con el disparo o la trigger depressed. ne pas appuyer su le palpeur seguridad oprimidos.
Page 13
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Français Triggering Options Opciones de disparo Options de déclenchement SEQUENTIAL ACTUATION All “Cordless Finish” tools are SISTEMA DE ACTIVACIÓN Tous les outils de finition equipped with selective-actua- SECUENCIAL sans fil sont équipés d’une SYSTEM tion triggering. This allows the Todas las herramientas ‘Cord- gâchette à...
Page 14
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Français Con el sistema de ‘Activación Avec le système d’actionnement With the “Contact-Actuation” por contacto’, los clavos par contact, les clous peuvent system, nails can be driven pueden clavarse de dos être enfoncés de deux façons: (Button two ways: Green...
Page 15
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Français Should a nail jam occur, Si se produce un altascamien- Au cas ou il se produirait un remove battery. to de un clavo, desconecte el coinçage de clous, coupez suministro de aire.
Page 16
Return battery encendida y la luz roja parpa- si le voyant jaune est allumé deando indican que el conjunto pack to your nearest SENCO et si le voyant rouge clignote. de baterías está defectuoso. Authorized Service Center for Renvoyez la batterie à...
Page 17
Tool Operation Operación de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Français El conjunto de batería se La batterie deviendra légère- The battery pack will become sentirá ligeramente caliente al ment tiède au toucher pendant slightly warm to the touch whi- tacto durante la carga.
Page 18
AVERTISSEMENT Les réparations autres que celles décrites ici doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié ayant reçu la for- mation appropriée. Pour toute information, prenez contact avec SENCO par téléphone en appelant Le Distributeur agréé. A c c e s s o r i e s A c c e s o r i o s A c c e s s o i r e s ...
Page 19
Pour assurer une longue durée de service à votre outil de finitions sans fil Bienvenue dans la famille des produits SENCO. Chez SENCO il y a plus de 50 ans que nous sommes dévoués à nos clients et leur propo- sons des outils électriques pour attaches.
Page 20
Battery is discharged or has dead cell. Remove battery, then inspect tool to assure Workpiece contact element is jammed. free movement of workpiece contact element. Return tool to authorized SENCO service Workpiece contact element or trigger representative. switches are damaged.
Page 21
Réglage nécessaire du mécanisme. Lisez les instructions en cas de bourrage dans Surchauffe de l’outil. le manuel. Pointe de cloueuse non positionnée Renvoyez l’outil à un centre agréé SENCO de au-dessus de l’attache. réparation. Laissez refroidir l’outil et insérez une batterie neuve.
Page 22
During this period, SENCO Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. This will be done free of charge, provided the parts are determined defective in materials or workmanship upon examination by a SENCO Authorized Warranty Service Center (exception: rubber o-rings, seals and bits).