Télécharger Imprimer la page
KWC LUNA-E 10.441.023.000FL Instructions De Montage Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour LUNA-E 10.441.023.000FL:

Publicité

Liens rapides

802470
Küchenmischer
Mitigeur de cuisine
Miscelatore da cucina
Mezclador de cocina
Kitchen faucet
10.441.023.000FL
10.441.023.127FL
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
KWC LUNA-E
10.441.113.000
10.441.113.000FL
10.441.113.127
10.441.113.127FL
10.441.033.000
10.441.033.000FL
10.441.033.127
10.441.033.127FL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KWC LUNA-E 10.441.023.000FL

  • Page 1 Mezclador de cocina Kitchen faucet KWC LUNA-E 10.441.023.000FL 10.441.113.000 10.441.033.000 10.441.023.127FL 10.441.113.000FL 10.441.033.000FL 10.441.113.127 10.441.033.127 10.441.113.127FL 10.441.033.127FL Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Page 2 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke S.p.A. Franke Consumer Products Junghansring 70 Luxury Products Group Via Pignolini 2 DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
  • Page 3 Umgebungsbedingungen Conditions d‘environnement Ambiente circostante In unmittelbarer Nähe von Aucun produit de nettoyage ni Non conservare detergenti o so- Armaturen und Anschlussschläu- détergent chimique ne doit être stanze chimiche nelle immediate chen dürfen keine Reinigungs- stocké à proximité immédiate des vicinanze della rubinetteria e dei mittel und Chemikalien gelagert robinetteries et des raccordements...
  • Page 4 Befestigung Fixation Fissaggio EU/AUS Fijación Connection Beim Anschliessen zwingend gemäss Abbildung oberhalb der Mutter gegenhalten! ø35mm / Pour le raccordement, il est impératif 1 3/8" d'appliquer une force contraire au-dessus de l'écrou (voir illustration)! Radius min. Eseguire il collegamento sopra il = 50mm / 2"...
  • Page 5 Montage des Schlauchstop’s Montage du stop Montagio del stop Montaje del stop Installation of limit stop 10.441.113.000 10.441.113.000FL 960 mm / 37 7/8" 10.441.113.127 10.441.113.127FL 490 mm / 19 5/16" 10.441.033.000 10.441.033.000FL 10.441.033.127 10.441.033.127FL 820 mm / 32 1/4" 460 mm / 18 1/8"...
  • Page 6 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! 10.441.023.000FL 10.441.113.000...
  • Page 7 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! 10.441.033.000 10.441.033.000FL...
  • Page 8 Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...