Page 1
Model PMX-250 User manual - High power DJ mixer system with Bluetooth USB FM and party lights Gebruikershandleiding - Krachtig DJ mixersysteem met Bluetooth USB, FM en feestlichten Bedienungsanleitung Hochleistungs-DJ-Mixersystem mit Bluetooth, USB, UKW und Partylicht Mode d’emploi - Système de mixage DJ puissant avec Bluetooth, USB, FM et éclairages de fête...
Index English ................................3 Nederlands..............................14 Deutsch.................................25 Français ................................36 Español...................................47...
English PMX-250 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may resulte in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
Page 4
The usb memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
Page 5
REAR PANEL 1. Power Switch Switch modes DC INPUT, AC INPUT or off. When switched to AC status, the speaker is working on 230V and Battery will be charged. When switched to OFF, power is off with no battery charging. When switched to DC, speaker is battery powered.
Page 6
FRONT PANEL LED DISPLAY Display System parameter information, the left side of the display shows the INPUT A status, the right side of the display shows the INPUT B status VOLUME/MULTI/DJ EFFECT Rotate the knob to adjust the main volume, phones volume, treble, bass. Short press this key to choose different music effect SCRATCH, REVERB, BEAT BOX, YEAH, BRING IT, GEYA, COME ON Long press plays DRUMS effect.
Page 7
FRONT PANEL CHARGING INDICATOR When the battery is low, the charging light is red. When charging, the light is green AUX AUDIO INPUT JACK Connect to AUX signal input jack. USB A input jack On AC: CHARGE/STANDBY/NORMAL A long Press on this key turns on or standby the unit. A short Press on this key turns on the unit to CHARGE, STANDBY or NORMAL mode On DC: BAT LEVEL A Press on this key shows the current battery level.
Page 8
REMOTE CONTROL LIGHT STANDBY NUMBER BUTTON TUNING- CHANNEL- VOLUME+ X DRIVE TREBLE+ VOLUME- TREBLE- AUX-A USB-A USB-A F.WARD USB-A B.WARD LINE USB-B USB-B F.WARD USB-B B.WARD MUTE AUTO TUNING+ CHANNEL+ DISCONNECT BASS+ BASS- INPUT-A REPEAT INPUT-A PAUSE INPUT-A PREVIOUS INPUT-A NEXT INPUT-B REPEAT INPUT-B PAUSE INPUT-B PREVIOUS...
Page 9
OPERATING NORMAL FUNCTION Select power switch on the backside of the speaker to AC or DC mode. Select an audio source by pressing the INPUT A key on the front panel to display AUX A, BT A, FM, USB A. Press the INPUT B key on the front panel to display LINE, USB B. When unit is AC mode: Pressing standby button once, will activate charging mode, showing the battery charging status on the blue led-display.
Page 10
• Set your phone or music player to search for Bluetooth devices. • Select ‘PMX-250’ from search results on your phone or music player. • Select OK or YES to pair this unit with your phone or music player.
Page 11
OPERATING FUNCTION OF USB READER USB interface This unit has two USB jacks. Press the INPUT A key to select USB A, then you can insert a USB stick to play music. Press the INPUT B key to select USB B, then you can insert another USB stick to play music. Important: The USB port is intended for data transfer only, other devices cannot be used with this USB connection.
Page 12
The user should check the allowed frequencies of the country where the unit will be used in. (More information can be found at: https://www.apwpt.org) The user is responsible for the use of this unit. Lenco cannot be held responsible if this unit is used for other purposes than which are described in this manual.
Page 13
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
Nederlands PMX-250 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may resulte in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
Page 15
The usb memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
Page 16
ACHTERPANEEL 1. Aan/uit-schakelaar Schakelmodi DC INGANG, AC INGANG of uit. Wanneer u de schakelaar op AC zet, werkt de speaker op 230V en zal de accu opgeladen worden. Wanneer u de schakelaar op OFF zet, is er geen stroom en zal de accu niet opgeladen worden. Wanneer u de schakelaar op DC zet, wordt de speaker aangedreven door de accu.
Page 17
VOORPANEEL LED-SCHERM Geeft systeem parameterinformatie weer, de linkerkant laat de INVOER A status zien en de rechterkant van het scherm laat de INVOER B status zien VOLUME/MULTI/DJ EFFECT Draai aan de knop om het primaire volume, hoofdtelefoon volume, de treble en bas aan te passen. Druk deze knop kort in om een ander muziek effect uit te kiezen, zoals SCRATCH, REVERB, BEAT BOX, YEAH, BRING IT, GEYA of COME ON.
Page 18
VOORPANEEL LlNE IN AUDIO INVOER AANSLUITING Verbind met de LINE IN-signaal invoer aansluiting. OPLAADINDICATOR Wanneer de accu bijna leeg is, zal het oplaadlichtje rood zijn. Wanneer de accu opgeladen wordt, is het lichtje groen AUX AUDIO INVOER AANSLUITING Verbind met de AUX-signaal invoer aansluiting. USB A invoer aansluiting Op AC: OPLADEN/STAND-BY/NORMAAL Door deze knop lang in te drukken zet u het apparaat aan of in stand-by.
Page 20
GEBRUIK NORMALE FUNCTIE Zet de aan/uit-schakelaar op de achterkant van de speaker op de AC of DC modus. Selecteer een geluidsbron door op de INVOER A knop te drukken op het voorpaneel om AUX A, BT A, FM en USB A weer te geven. Druk op de INVOER B knop op het voorpaneel om LINE en USB B weer te geven.
Page 21
LED-scherm geeft aan dat de koppelmodus geactiveerd is. • Zoek met uw telefoon of muziekspeler naar Bluetooth apparaten. • Selecteer ‘PMX-250’ in de zoekresultaten van uw telefoon of muziekspeler. • Selecteer OK (OKÉ) of YES (JA) om dit apparaat met uw telefoon of muziekspeler te verbinden.
Page 22
GEBRUIK FUNCTIE VAN DE USB-LEZER USB-interface Dit apparaat heeft twee USB aansluitingen. Druk op de INVOER A knop om USB A te selecteren en vervolgens kunt u een USB-stick verbinden om muziek af te spelen. Druk op de INVOER B knop om USB B te selecteren en vervolgens kunt u nog een USB-stick verbinden om muziek af te spelen.
Page 23
Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Page 24
Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
Deutsch PMX-250 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may resulte in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
Page 26
The usb memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
Page 27
RÜCKANSICHT 1. Ein/Aus-Schalter Schaltermodi: BATTERIEBETRIEB, NETZBETRIEB oder aus. Wenn Sie den Schalter auf AC stellen, dann wird der Lautsprecher mit 230 V Netzspannung betrieben und die Batterie aufgeladen. Wenn Sie den Schalter auf OFF stellen, denn ist der Lautsprecher ausgeschaltet und die Batterie wird nicht aufgeladen.
Page 28
VORDERANSICHT LED-Display Das Display zeigt Ihnen Informationen über Systemparameter an – auf der linken Seite des Displays wird der Status von EINGANG A, auf der rechten der von EINGANG B angezeigt. LAUTSTÄRKE/MULTI/DJ-EFFEKT Drehen Sie den Drehregler, um Gesamtlautstärke, Kopfhörerlautstärke, Höhen und Bässe einzustellen. Drücken Sie diese Taste kurz, um die verschiedenen Musikeffekte SCRATCH, REVERB, BEAT BOX, YEAH, BRING IT, GEYA, COME ON auszuwählen.
Page 29
VORDERANSICHT MIKROFONBUCHSE AUDIOEINGANGSBUCHSE LINE-IN Schließen Sie hier das LINE-IN-Signal einer Audioquelle an. LADEANZEIGE Bei geringer Batterieladung leuchtet die LED rot. Während des Aufladens leuchtet die LED grün. AUDIOEINGANGSBUCHSE AUX Schließen Sie hier das AUX-OUT-Signal einer Audioquelle an. USB-PORT für EINGANG USB A Bei Wechselspannung: AUFLADEN/STANDBY/NORMAL Drücken Sie diese Taste lang, um in den Standby-Modus zu wechseln oder das Gerät einzuschalten.
Page 30
FERNBEDIENUNG LICHT STANDBY ZIFFERNTASTEN ABSTIMMEN – KANAL – LAUTSTÄRKE + X-DRIVE HÖ HEN + LAUTSTÄRKE – HÖ HEN – AUX-A USB-A USB-A VORSPULEN USB-A ZURÜ CKSPULEN LINE USB-B USB-B VORSPULEN USB-B ZURÜ CKSPULEN STUMM AUTOMATISCH ABSTIMMEN + KANAL + BLUETOOTH TRENNEN BASS + BASS –...
Page 31
BEDIENUNG NORMALBETRIEB Wählen Sie über den Ein/Aus-Schalter auf der Rückseite des Lautsprechers entweder den AC- (Netzbetrieb) oder den DC-Modus (Batteriebetrieb) aus. Wählen Sie durch Drücken der Taste EINGANG A auf der Vorderseite des Lautsprechers eine Audioquelle aus. Auf der Anzeige erscheint AUX A, BT A (Bluetooth A), FM (UKW) oder USB A. Drücken Sie für die Auswahl und Anzeige von LINE oder USB B die Taste EINGANG B auf der Vorderseite des Lautsprechers.
Page 32
„BT“-LED zeigt an, dass sich der Lautsprecher im Kopplungsmodus befindet. • Suchen Sie mit Ihrem Mobilgerät oder Musikplayer nach Bluetooth-Geräten. • Wählen Sie aus den Suchergebnissen Ihres Mobilgeräts oder Musikplayers „PMX-250“ aus. • Wählen Sie OK oder YES (Ja) aus, um den Lautsprecher mit Ihrem Mobilgerät oder Musikplayer zu koppeln.
Page 33
BEDIENUNG FUNKTION DER USB-SCHNITTSTELLE USB-Schnittstelle Der Lautsprecher besitzt 2 USB-Ports. Drücken Sie die Taste EINGANG A, um USB A auszuwählen. Danach können Sie für das Wiedergeben von Musik einen USB-Stick einstecken. Drücken Sie die Taste EINGANG B, um USB B auszuwählen. Danach können Sie für das Wiedergeben von Musik einen USB-Stick einstecken. Wichtig: Die USB-Ports sind nur für eine Datenübertragung ausgelegt.
Page 34
Der Benutzer hat die Frequenzen für den Ort auf Zulässigkeit zu überprüfen, in dem er das Gerät verwenden möchte. (Weiter Informationen finden Sie auf: https://www.apwpt.org) Der Benutzer ist für die Verwendung des Produkts eigenverantwortlich. Lenco kann im Falle einer anderen als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Nutzung des Geräts nicht haftbar gemacht werden. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht.
Page 35
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
Français PMX-250 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may resulte in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
Page 37
The usb memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
Page 38
PANNEAU ARRIÈRE 1. Interrupteur marche/arrêt Pour basculer entre les modes ENTRÉE CC, ENTRÉE CA ou DÉSACTIVÉ. Quand l’enceinte est réglée sur CA, elle fonctionne sur 230 V et la batterie se chargera. Quand l'appareil est réglé sur OFF, il est hors tension et la batterie ne se charge pas. Quand il est réglé...
Page 39
FAÇADE ÉCRAN LED Pour afficher les informations de paramètres du système, le côté gauche de l’écran indique l'état de ENTRÉE A, tandis que le côté droit de l’écran indique l'état de ENTRÉE B. VOLUME/MULTI/EFFET DJ Pivotez la molette pour régler le volume principal, le volume des écouteurs, les aiguës et les basses. Appuyez brièvement sur cette touche pour choisir différents effets de musique : SCRATCH, REVERB, BEAT BOX, YEAH, BRING IT, GEYA, COME ON.
Page 40
FAÇADE Prise MICRO PRISE D’ENTRÉE AUDIO D’ENTRÉE DE LIGNE Pour connecter une prise d’entrée de signal LINE IN (entrée de ligne). INDICATEUR DE CHARGE Quand la batterie est faible, le voyant de charge rouge est allumé. Lors de la charge, le voyant vert est allumé.
Page 41
TÉLÉCOMMANDE LUMIÈRE MISE EN VEILLE PAVÉ NUMÉRIQUE RÉGLAGE- CHAÎ NE- VOLUME+ X DRIVE AIGUËS+ VOLUME- AIGUËS- AUX-A USB-A USB-A AVANCER USB-A RECULER LIGNE USB-B USB-B AVANCER USB-B RECULER MUET AUTO RÉGLAGE+ CHAÎ NE+ DÉCONNECTER BASSES+ BASSES- ENTRÉE-A RÉPÉTER ENTRÉE-A PAUSE ENTRÉE-A PRÉCÉDENT ENTRÉE-A SUIVANT ENTRÉE-B RÉPÉTER...
Page 42
MARCHE (EN...) FONCTIONNEMENT NORMAL Avec l’interrupteur marche/arrêt à l’arrière de l’enceinte, sélectionnez le mode CA ou DC CC. Sélectionnez une source audio en appuyant sur la touche ENTRÉE A en façade pour afficher AUX A, BT A, FM, USB A. Appuyez sur la touche INPUT B en façade pour afficher LINE (ligne), USB B. Quand l'appareil est en mode CA : Un premier appui sur le bouton veille active le mode de charge, en affichant l'état de charge de la batterie sur l'écran LED bleu.
Page 43
• Recherchez les appareils Bluetooth avec votre téléphone ou lecteur audio. • Sélectionnez «PMX-250 » dans les résultats de recherche sur votre téléphone ou lecteur audio. • Sélectionnez OK ou YES (oui) pour apparier cet appareil avec votre téléphone ou lecteur audio.
Page 44
MARCHE (EN...) UTILISATION D’UNE CLÉ USB Interface USB Cet appareil a deux prises USB. Appuyez sur la touche ENTRÉE A pour sélectionner USB A, puis vous pouvez insérer une clé USB pour lire de la musique. Appuyez sur la touche ENTRÉE B pour sélectionner USB B, puis vous pouvez insérer une autre clé...
Page 45
(Pour en savoir plus, visitez : https://www.apwpt.org) L'utilisateur est responsable de l’utilisation de cet appareil. La société Lenco ne peut être pas tenue pour responsable si cet appareil est utilisé à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.
Page 46
à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas...
Español PMX-250 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may resulte in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
Page 48
The usb memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
Page 49
PANEL POSTERIOR 1. Interruptor de encendido Modos de cambio ENTRADA CC, ENTRADA CA u off. Cuando se cambia al estado CA, el altavoz funciona a 230V y se cargará la baterí a. Cuando se cambia a apagado, la alimentación está apagada y no hay carga de la baterí a. Cuando se cambia a CC, el altavoz está...
Page 50
PANEL FRONTAL PANTALLA LED Información de parámetros del sistema de pantalla: la parte izquierda de la pantalla muestra el estados de la ENTRADA A; la parte derecha de la pantalla muestra el estado de ENTRADA B VOLUMEN/MULTI/EFECTO DJ Gire el dial para ajustar el volumen principal, volumen del teléfono, agudos y bajos. Pulse brevemente esta tecla para elegir los diferentes efectos musicales, SCRATCH, REVERB, BEAT BOX, YEAH, BRING IT, GEYA, COME ON.
Page 51
MANDO A DISTANCIA ESPERA BOTONES NUMÉRICOS SINTONIZANDO- CANAL- VOLUMEN+ DRIVE X AGUDOS+ VOLUMEN- AGUDOS- AUXILIAR-A USB-A USB-A HACIA DELANTE USB-A HACIA ATRÁS LÍ NEA USB-B USB-B HACIA DELANTE USB-B HACIA ATRÁS SILENCIO AUTOMÁTICO SINTONIZAR+ CANAL+ DESCONECTAR BASE+ BASE- ENTRADA-A REPETIR ENTRADA-A PAUSA ENTRADA-A ANTERIOR ENTRADA-A SIGUIENTE...
Page 52
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO NORMAL Seleccione el interruptor de alimentación situado en la parte posterior de la unidad del altavoz bien en modo CA o CC. Seleccione una fuente de audio pulsando la tecla ENTRADA A situada en el panel frontal para mostrar AUX A, BT A, FM, USB A.
Page 53
• Fije su teléfono o reproductor de música para que busque los dispositivos Bluetooth. • Seleccione ‘PMX-250’ de los resultados de la búsqueda en su teléfono o reproductor de música. • Seleccione OK o YES (SÍ ) para emparejar esta unidad con su teléfono o reproductor de música.
Page 54
FUNCIONAMIENTO FUNCIÓ N DEL LECTOR USB Interfaz USB Esta unidad dispone de dos tomas USB. Pulse la tecla ENTRADA A para seleccionar USB A; posteriormente, puede insertar una memoria USB para reproducir música. Pulse la tecla ENTRADA B para seleccionar USB A;...
Page 55
Garantí a Lenco ofrece servicio y garantí a en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantí a), deberá...
Page 56
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Paí ses Bajos.