Location of controls and basic operations Main unit CDX-GT30RN A OFF button Card remote commander To power off; stop the source. RM-X151 B Volume control dial/select button To adjust volume (rotate); select setup items (press and rotate). C EQ3 (equalizer) button...
Page 3
I GP* S AUX input jack /ALBM* +/– buttons* To skip groups/albums (press); skip groups/ To connect a portable audio device. albums continuously (press and hold). The following buttons on the card remote (front panel release) button commander have also different buttons/functions K SEEK –/+ buttons from the unit.
SET UP Detaching the front panel Setting the clock You can detach the front panel of this unit to prevent theft. The clock uses a 24-hour digital indication. Press (OFF). Press and hold the select button. The unit is turned off. The setup display appears.
SET UP RADIO Display items Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB You can adjust the balance, fader, and subwoofer volume. A WMA/MP3/ATRAC CD indication Press the select button repeatedly B Track number/Elapsed playing time, Disc/ until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears. artist name, Album/group number* , Album/ The item changes as follows:...
LPF* SET UP RADIO (Low Pass Filter) To select the subwoofer cut-off frequency: Adjusting setup items “LPF OFF” ( ), “LPF125Hz” or “LPF 78Hz.” — SET *1 When the unit is turned off. *2 When FM is received. Press and hold the select button. *3 When the audio output is set to “SUB.”...
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät CDX-GT30RN A Taste OFF Kartenfernbedienung RM-X151 Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle. B Lautstärkeregler/Auswahltaste Einstellen der Lautstärke (drehen) bzw. Auswählen von Einstelloptionen (drücken SOURCE MODE und drehen). C Taste EQ3 (Equalizer) Auswählen eines Equalizer-Typs (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM oder OFF).
Page 9
H Taste DSPL (Anzeige)/DIM (Dimmer) Q Taste SENS/BTM Wechseln der angezeigten Informationen Verbessern des Empfangs: LOCAL/MONO (drücken) bzw. Ändern der Helligkeit im (drücken) bzw. Starten der BTM-Funktion Display (gedrückt halten). (gedrückt halten). Weitere Informationen zur BTM-Funktion I Tasten GP* /ALBM* +/–* finden Sie unter „Automatisches Speichern Überspringen von Gruppen/Alben (drücken)
Hinweis Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der Abnehmen der Frontplatte Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen das Gerät zu aktivieren.
Halten Sie (SENS/BTM) gedrückt, bis SET UP „BTM“ blinkt. Das Gerät speichert die Sender in der Einstellen der Uhr Reihenfolge der Frequenzen auf den Zahlentasten (Stationstasten). Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung digital an.
*1 Wenn EQ3 eingeschaltet ist. *2 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist. „ATT“ wird bei der niedrigsten Einstellung Repeat und Shuffle Play angezeigt. Die Lautstärke lässt sich in 20 Stufen einstellen. *3 Wenn die AUX-Tonquelle aktiviert ist. Drücken Sie während der Wiedergabe so oft (3) (REP) oder (4) (SHUF), bis Stellen Sie durch Drücken des die gewünschte Einstellung im Display...
A.SCRL (Automatischer Bildlauf) SET UP RADIO Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für Einstellen von lange Informationen beim Wechseln der CD, des Albums, der Gruppe oder des Titels. Konfigurationsoptionen – „A.SCRL-ON“: Bildlauf wird durchgeführt. – „A.SCRL-OFF“ ( ): Kein Bildlauf wird —...
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal CDX-GT30RN A Touche OFF Mini-télécommande RM-X151 Permet de mettre l’appareil hors tension; d’arrêter la source. B Molette de réglage du volume/touche de sélection SOURCE MODE Permet de régler le volume (tournez) ; de sélectionner des paramètres de réglage...
Page 15
G Touche AF/TA Remarques • Avant la première mise en service de l’appareil Touche AF (fréquences alternatives)/TA ou après avoir remplacé la batterie du véhicule (messages de radioguidage), TP ou modifié les raccordements, vous devez (programmes de radioguidage) : réinitialiser l’appareil. Chaque fois que vous appuyez sur (AF/TA), •...
wg Touche SCRL (défilement) Permet de faire défiler les rubriques Retrait de la façade d’affichage. wh Touches numériques Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour Permet de recevoir les stations enregistrées le protéger du vol. (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la Appuyez sur (OFF).
Appuyez sur la touche (SENS/BTM) et SET UP maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « BTM » clignote. Réglage de l’horloge L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle fréquences. de 24 heures. Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Appuyez sur la molette de réglage du volume pour régler le paramètre sélectionné. Lecture répétée et aléatoire Le réglage est terminé après 3 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de En cours de lecture, appuyez lecture/réception normal. plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à...
DEMO* SET UP RADIO (démonstration) Pour régler « DEMO-ON » ( ) ou « DEMO- Réglages des paramètres de OFF ». A.SCRL (défilement automatique) configuration Pour faire défiler automatiquement les rubriques d’affichage longues lorsque le disque, — SET l’album, le groupe ou la plage est modifié. –...
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale CDX-GT30RN A Tasto OFF Telecomando a scheda Per disattivare l’alimentazione; arrestare la RM-X151 riproduzione della sorgente. B Manopola di controllo del volume/ tasto di selezione Per regolare il volume (ruotare); per...
Page 21
G Tasto AF/TA P Tasti numerici Tasto AF (frequenze alternative)/TA CD/MD* (3): REP (notiziari sul traffico), TP (programma sul (4): SHUF traffico): ad ogni pressione di (AF/TA), la voce (6): PAUSE* cambia come indicato di seguito: Per effettuare una pausa durante la AF-ON t TA-ON t AF, TA-ON t riproduzione.
*1 Durante la riproduzione di CD ATRAC. *2 Durante la riproduzione di MP3/WMA. *3 Se è collegato il cambia dischi, l’operazione è Rimozione del pannello diversa. *4 Se è collegato un cambia MD. anteriore *5 Se è collegato un cambia CD/MD. *6 Durante la riproduzione mediante il presente Per evitare il furto dell’apparecchio, è...
Tenere premuto (SENS/BTM) finché SET UP “BTM” non lampeggia. L’apparecchio memorizza le stazioni in Regolazione dell’orologio corrispondenza dei tasti numerici in base all’ordine delle frequenze. L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora Quando l’impostazione è stata memorizzata, in base al sistema delle 24 ore. viene emesso un segnale acustico.
Premere la manopola di controllo del volume per regolare la voce desiderata. Riproduzione ripetuta e in Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata ordine casuale e il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale. Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a SET UP RADIO visualizzare l’impostazione desiderata.
A.SCRL (scorrimento automatico) SET UP RADIO Consente di fare scorrere automaticamente le Regolazione delle voci di voci visualizzate composte da molti caratteri quando si cambia disco/album/gruppo/brano. impostazione – “A.SCRL-ON”: per attivare lo scorrimento. – “A.SCRL-OFF” ( ): per disattivare lo —...
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid CDX-GT30RN A OFF toets Kaartafstandsbediening Uitschakelen; de bron stoppen. RM-X151 B Volumeknop/selectietoets Volume aanpassen (draaien); instelitems selecteren (indrukken en draaien). C EQ3 (equalizer) toets SOURCE MODE Een equalizertype selecteren (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM of OFF).
Page 27
H DSPL (display)/DIM (dimmer) toets Q SENS/BTM toets Displayitems wijzigen (indrukken); de Slechte ontvangst verbeteren: LOCAL/ helderheid van het display wijzigen MONO (indrukken); de BTM-functie starten (ingedrukt houden). (ingedrukt houden). Zie "Zenders automatisch opslaan" op I GP* /ALBM* +/– toetsen* pagina 5 voor meer informatie over de BTM- Groepen/albums overslaan (indrukken);...
Opmerking Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het display verdwijnt, kan het apparaat niet worden bediend met Het voorpaneel verwijderen de kaartafstandsbediening, tenzij op (SOURCE) op het apparaat wordt gedrukt of er een disc wordt U kunt het voorpaneel van het apparaat geplaatst om het apparaat eerst te activeren.
SET UP De klok instellen Displayitems De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem. Houd de selectietoets ingedrukt. Het instelvenster wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot "CLOCK-ADJ" wordt weergegeven. A WMA-/MP3-/ATRAC CD-aanduiding B Tracknummer/verstreken speelduur, naam Druk op (DSPL). van disc/artiest, album-/groepsnummer* De aanduiding voor het uur gaat knipperen.
Druk de volumeknop in om het geselecteerde item aan te passen. Na 3 seconden is het instellen voltooid en Herhaaldelijk en willekeurig keert het display terug naar de normale afspelen weergave-/ontvangststand. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk SET UP RADIO op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de De equalizercurve aanpassen gewenste instelling wordt weergegeven.
A.SCRL (automatisch rollen) SET UP RADIO Lange displayitems automatisch laten rollen als Instelitems aanpassen de disc/groep/track of het album wordt gewijzigd. — SET – "A.SCRL-ON": om items te rollen. – "A.SCRL-OFF" ( ): om items niet te rollen. Houd de selectietoets ingedrukt. REG* (regionaal) Het instelvenster wordt weergegeven.
Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal CDX-GT30RN A Botón OFF Mando a distancia de tarjeta Para apagar la unidad o detener la fuente. RM-X151 B Selector de control de volumen/botón de selección Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar elementos de configuración...
Page 33
G Botón AF/TA P Botones numéricos AF (Frecuencias alternativas)/TA CD/MD* (3): REP (Notificatión de tráfico), TP (Programa de (4): SHUF tráfico): Cada vez que pulse (AF/TA), el elemento (6): PAUSE* cambiará de la forma siguiente: Para insertar una pausa en la AF-ON t TA-ON t AF, TA-ON t reproducción.
*1 Cuando se reproduce un CD de ATRAC. *2 Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA. *3 Si el cambiador está conectado, el funcionamiento Extracción del panel frontal es diferente. *4 Cuando está conectado un cambiador de MD. Es posible extraer el panel frontal de la unidad *5 Cuando está...
SET UP Ajuste del reloj Elementos de pantalla El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas. Mantenga pulsado el botón de selección. Aparecerá la pantalla de configuración. Pulse el botón de selección varias A Indicación de WMA/MP3/CD de ATRAC veces hasta que aparezca “CLOCK- B Número de pista/tiempo de reproducción ADJ”.
SET UP RADIO SET UP RADIO Ajuste de las características Personalización de la curva del sonido del ecualizador — BAL/FAD/SUB — EQ3 Es posible ajustar el balance, el equilibrio y el La función “CUSTOM” de EQ3 le permite volumen del altavoz potenciador de graves. configurar sus propios ajustes en el ecualizador.
A.SCRL (Desplazamiento automático) SET UP RADIO Para desplazar automáticamente elementos Ajuste de los elementos de largos en pantalla cuando se cambia de disco/ álbum/grupo/pista. configuración – “A.SCRL-ON”: para desplazarlos. – “A.SCRL-OFF” ( ): para no desplazarlos. — SET REG* (Regional) Para ajustar “REG-ON”...
Page 38
Kontrollernas placering och deras basfunktioner Huvudenhet CDX-GT30RN A OFF-knapp Kortfjärrkontroll RM-X151 För att slå av enheten; stanna källan. B Volymkontrollratt/valknapp För att justera volymen (vrid); välja inställningsalternativ (håll ratten intryckt SOURCE MODE samtidigt som du vrider den). C EQ3 (frekvenskorrigeringskurva)- knapp För att välja typ av frekvenskorrigering...
Page 39
H DSPL (teckenfönster)/DIM (dimmer)- Q SENS/BTM-knapp knapp För att förbättra dålig mottagning: LOCAL/ MONO (tryck); starta BTM-funktionen (håll För att ändra det som visas i teckenfönstret knappen intryckt). (tryck); ändra teckenfönstrets ljusstyrka (håll Mer information om BTM-funktionen finns knappen intryckt). under ”Lagra stationer automatiskt”...
SET UP Ta bort frontpanelen Ställa klockan Som stöldskydd kan du ta bort enhetens frontpanel. Klockan visar tiden digitalt med 24- timmarssystemet. Tryck på (OFF). Enheten stängs av. Tryck in valknappen och håll den intryckt. Tryck på och dra sedan Inställningsfönstret visas.
Page 41
SET UP RADIO Information i teckenfönstret Justera ljudegenskaperna — BAL/FAD/SUB Du kan justera balans, dämpning och subwoofervolym. Tryck på valknappen flera gånger tills ”BAL” ”FAD” eller ”SUB” visas. A WMA/MP3/ATRAC CD-indikering Funktionen ändras enligt följande: B Spårnummer/Förfluten uppspelningstid, LOW* t MID* t HI* Skivanamn/artistnamn, Album/grupp- BAL (vänster-höger) t FAD (främre-bakre)
Page 42
DEMO* SET UP RADIO (Demonstration) För att ställa in ”DEMO-ON” ( ) eller ”DEMO- Justera OFF”. A.SCRL (automatisk rullning) inställningsalternativen För att rulla lång text som visas i teckenfönstret när skivan/albumet/gruppen/spåret ändras. — SET – ”A.SCRL-ON”: för att rulla. – ”A.SCRL-OFF” ( ): för att inte rulla.
Localização dos controlos e operações básicas Unidade principal CDX-GT30RN A Tecla OFF Comando remoto por cartão Para desligar; parar a fonte. RM-X151 B Botão de controlo do volume/Botão de selecção Para ajustar o volume (rode); seleccionar opções de conguração (carregue e rode).
Page 45
H Tecla DSPL (mudança do modo do P Teclas numéricas ecrã)/DIM (regulador da CD/MD* (3): REP luminosidade) (4): SHUF Para mudar as opções do ecrã (carregue); (6): PAUSE* mudar a luminosidade do ecrã (carregue Para fazer uma pausa na reprodução. continuamente).
Page 46
*1 Quando reproduz um CD ATRAC. *2 Quando reproduz um MP3/WMA. *3 Se estiver ligado um carregador, a operação é Desencaixar o painel frontal diferente. *4 Se estiver ligado um leitor de MDs com carregador. Pode desencaixar o painel frontal desta unidade *5 Se estiver ligado um leitor de CD/MD com para impedir que seja roubado.
SET UP Opções do ecrã Acertar o relógio O relógio utiliza uma indicação digital de 24 horas. Carregue continuamente no botão de selecção. Aparece o ecrã de conguração. A Indicação de um CD ATRAC/WMA/MP3 Carregue repetidamente na tecla de B Número da faixa/Tempo decorrido da faixa, selecção até...
Page 48
*1 Quando EQ3 está activado. *2 Quando a saída áudio está congurada para “SUB”. Reprodução repetida e “ATT” aparece no valor de ajuste mais baixo e pode ser regulada em 20 passos. aleatória *3 Quando a fonte AUX está activada. Carregue no botão de controlo do Durante a reprodução, carregue volume para ajustar a opção...
Page 49
DEMO* SET UP RADIO (Demonstração) Para activar “DEMO-ON” ( ) ou “DEMO- Ajuste das opções de OFF”. A.SCRL (Percorrer automaticamente) configuração Para percorrer automaticamente as opções compridas quando muda o disco/álbum/grupo/ — SET faixa. – “A.SCRL-ON”: para percorrer. Carregue continuamente no botão de –...
Page 50
Θέση των πλήκτρων χειρισµού και βασικές λειτουργίες Κεντρική µονάδα CDX-GT30RN A Πλήκτρο OFF (Απενεργοποίηση) Κάρτα του χειριστηρίου Για να απενεργοποιήσετε, διακ ψετε την RM-X151 πηγή. B Πλήκτρο έντασης/πλήκτρο επιλογής Για να ρυθµίσετε την ένταση (περιστρέψτε), για να επιλέξετε τα SOURCE MODE στοιχεία...
Page 51
G Πλήκτρο AF/TA Σηµειώσεις • Πριν να χειριστείτε τη συσκευή για πρώτη AF (Εναλλακτικές Συχν τητες)/TA φορά ή αφού έχετε αλλάξει την µπαταρία ή (Ανακοινώσεις Οδικής Κυκλοφορίας), µετά την αλλαγή κάποιων συνδέσεων, TP (Πρ γραµµα οδικής κυκλοφορίας): πρέπει να επανεκκινήσετε τη συσκευή. Κάθε...
Page 52
wg Πλήκτρο SCRL (κύλιση) Για τη σταδιακή εµφάνιση του στοιχείου. Αφαίρεση της πρ σοψης wh Αριθµηµένα πλήκτρα Για τη λήψη αποθηκευµένων Μπορείτε να βγάλετε την πρ σοψη αυτής ραδιοφωνικών σταθµών (πιέστε), για να της συσκευής για να προστατεύσετε τη αποθηκεύσετε ραδιοφωνικούς σταθµούς συσκευή...
Πιέστε και κρατήστε το (SENS/BTM) SET UP µέχρι να αναβοσβήσει η ένδειξη "BTM". Ρύθµιση του ρολογιού Η συσκευή αποθηκεύει τους σταθµούς µε τη σειρά των συχνοτήτων τους στα Το ρολ ι χρησιµοποιεί την 24-ωρη ψηφιακή αριθµηµένα πλήκτρα. ένδειξη. ταν αποθηκευτεί η ρύθµιση ακούγεται ο...
Page 54
ταν το EQ3 είναι ενεργοποιηµένο. ταν η έξοδος ήχου έχει ρυθµιστεί σε "SUB". Επαναλαµβαν µενη και Η ένδειξη "ATT" προβάλλεται στη χαµηλ τερη ρύθµιση και µπορεί να τυχαία αναπαραγωγή ρυθµιστεί έως και σε 20 βήµατα. ταν η πηγή AUX είναι ενεργοποιηµένη. Κατά...
Page 55
ILM-1/ILM-2 (Φωτισµ ς) SET UP RADIO Για να αλλάξετε το χρώµα φωτισµού: Εφαρµογή των "ILM-1" ( ) ή "ILM-2". (Επίδειξη) DEMO* στοιχείων ρύθµισης Για να ρυθµίσετε το "DEMO-ON" ( ) ή το "DEMO-OFF". — SET A.SCRL (Αυτ µατη κύλιση) Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο Για...
Położenie elementów sterujących i podstawowe czynności Urządzenie główne CDX-GT30RN A Przycisk OFF Pilot na podczerwień RM-X151 Służy do wyłączenia urządzenia lub zatrzymania urządzenia źródłowego. B Pokrętło regulacji głośności/przycisk wyboru SOURCE MODE Pozwala ustawić poziom głośności (obróć) lub wybrać elementy konfiguracji (naciśnij i obróć).
Page 57
G Przycisk AF/TA Uwagi • Urządzenie należy wyzerować przed AF (częstotliwości alternatywne)/TA rozpoczęciem jego eksploatacji, po wymianie (komunikaty o ruchu drogowym), TP akumulatora pojazdu lub modyfikacji połączeń. (program informacji drogowych): • Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje Każdorazowe naciśnięcie przycisku skasowanie ustawień zegara i niektórych (AF/TA) zmienia funkcję...
wg Przycisk SCRL (przewijanie) Służy do przewijania elementów na wyświetlaczu. Zdejmowanie panelu wh Przyciski numeryczne przedniego Służą do włączania zaprogramowanych Możliwe jest zdjęcie panelu przedniego w stacji radiowych (naciśnij) i celu zabezpieczenia urządzenia przed programowania stacji (naciśnij i kradzieżą. przytrzymaj). Naciśnij przycisk (OFF).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET UP (SENS/BTM), aż napis „BTM” zacznie migać. Nastawianie zegara Stacje radiowe są programowane dla przycisków numerycznych według W zegarze zastosowane zostały wskazania częstotliwości. cyfrowe w układzie 24-godzinnym. Zapisanie stacji w pamięci jest potwierdzane sygnałem akustycznym. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Page 60
*1 W przypadku, gdy włączona jest funkcja EQ3 (korektor). *2 W przypadku, gdy wyjście audio ustawione jest Powtarzanie na „SUB”. Ustawienie „ATT” wyświetlane jest na odtwarzania i najniższym poziomie. Można ustawić jeden z 20 poziomów. odtwarzanie losowe *3 W przypadku, gdy włączone jest urządzenie źródłowe AUX.
Page 61
DEMO* (tryb demonstracyjny) SET UP RADIO Służy do włączania i wyłączania trybu Dostosowywanie demonstracyjnego — „DEMO-ON” ( ) lub „DEMO-OFF” . elementów konfiguracji A.SCRL (automatyczne przewijanie) Służy do automatycznego przewijania — SET dłuższych wyświetlanych elementów podczas zmiany płyty/albumu/grupy/utworu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk –...
Lokacija ukazov in osnovne operacije Glavna enota CDX-GT30RN A Gumb OFF Daljinski upravljalnik RM-X151 Za izklop; ustavitev vira. B Vrtljivi gumb za nastavitev jakosti zvoka/izbor Za nastavitev jakosti zvoka (zavrtite); za SOURCE MODE izbor prikazov za nastavitve (pritisnite in zavrtite).
Page 63
H Gumb DSPL (zaslon)/DIM Q Gumb SENS/BTM (zatemnilnik) Za izboljšanje slabega sprejema: LOCAL/MONO (pritisnite); zaženite Za spremembo zaslonskih prikazov funkcijo BTM (pritisnite in držite). (pritisnite); za spremembo osvetlitve Za več informacij o funkciji BTM zaslona (pritisnite in držite). preberite »Samodejno shranjevanje I GP* /ALBM* +/–...
SET UP Odstranjevanje prednje Nastavitev ure plošče Ura ima 24-urni digitalni prikaz časa. Prednjo ploščo lahko odstranite z enote, da preprečite krajo. Pritisnite in držite gumb za izbor. Prikaže se zaslon za nastavitve. Pritisnite (OFF). Večkrat pritisnite gumb za izbor, da se Enota je izklopljena.
Če se želite vrniti v običajen način predvajanja, izberite »REP-OFF« ali »SHUF- OFF«. Zaslonski prikazi SET UP RADIO Nastavitev karakteristik zvoka — BAL/FAD/SUB A Prikaz CD formatov WMA/MP3/ATRAC Nastavite lahko izenačevanje, dušilec zvoka B Številka skladbe/čas predvajanja, ime in raven globokotonca. plošče/izvajalca, številka albuma/ skupine* , ime albuma/skupine, naslov...
Page 66
Nastavite lahko naslednje prikaze: SET UP RADIO » « označuje prednastavljene nastavitve. Nastavitev krivulje CLOCK-ADJ (nastavitev ure) izenačevalnika Za nastavitev ure. CT (čas) — EQ3 Za nastavitev »CT-ON« ali »CT-OFF« ( »CUSTOM« pri funkciji EQ3 vam omogoča, BEEP da po želji določite nastavitve izenačevalnika. Za nastavitev »BEEP-ON«...
Page 68
A vezérlőgombok elhelyezkedése és az alapműveletek Készülék CDX-GT30RN A OFF gomb RM-X151 kártyás távirányító A készülék kikapcsolása; a hangforrás leállítása. B Hangerőszabályzó tárcsa/ választógomb SOURCE MODE A hangerő beállítása (forgassa el); a beállítások kiválasztása (nyomja meg és forgassa el). C EQ3 (hangszínszabályozó) gomb A hangszíntípus (XPLOD, VOCAL,...
Page 69
G AF/TA gomb Megjegyzések • A készülék első használata előtt, illetve a AF (Alternatív frekvenciák)/TA gépjármű akkumulátorcseréje vagy a (Közlekedési közlemények), TP csatlakozások módosítása után a készüléket (Közlekedési műsor): újra alaphelyzetbe kell állítani (reset). Az (AF/TA) gomb egyes megnyomásaira • A RESET gomb megnyomásával törlődik az óra a kiírás a következőképp változik: beállítása, továbbá...
Page 70
wh Számgombok Tárolt állomások vétele (nyomja meg); állomások tárolása (nyomja meg és tartsa Az előlap levétele megnyomva). A lopás megelőzése érdekében a készülék előlapja levehető. *1 ATRAC CD lejátszásakor. *2 MP3/WMA lejátszásakor. Nyomja meg az (OFF) gombot. *3 Ha lemezváltó csatlakozik a készülékhez, a művelet ettől eltérő.
Nyomja meg és addig tartsa SET UP megnyomva a (SENS/BTM) gombot, amíg a „BTM” felirat villogni nem kezd. Az óra beállítása A készülék a frekvenciák sorrendjének megfelelően tárolja az állomásokat a Az óra 24 órás digitális kijelzést használ. számgombokon. Miután az állomás tárolása megtörtént, Nyomja meg és tartsa megnyomva a hangjelzés hallható.
Page 72
*1 Ha be van kapcsolva az EQ3 funkció. *2 Ha az audiokimenet „SUB”-ra van állítva. Az „ATT” legalacsonyabb értéke jelenik meg; Ismételt és kevert 20 lépésben állítható. *3 Ha be van kapcsolva az AUX hangforrás. lejátszás A hangerőszabályzó tárcsát megnyomva állítsa be a kívánt értéket. Lejátszás közben addig nyomogassa a 3 másodperc elteltével a beállítás (3) (REP) vagy (4) (SHUF) gombot,...
Page 73
DEMO* (Bemutató) SET UP RADIO A „DEMO-ON” (bekapcsolva) ( ) vagy A beállítások módosítása „DEMO-OFF” (kikapcsolva) beállításához. A.SCRL (Automatikus görgetés) — SET A kijelzőn megjelenő hosszú adatok automatikus görgetéséhez, a lemez/album/ Nyomja meg és tartsa megnyomva a csoport/zeneszám váltásakor. választógombot. –...
Page 74
Umístění ovládacích tlačítek a základní operace Hlavní přístroj CDX-GT30RN A Tlačítko OFF Kartový dálkový ovladač Vypnutí napájení; zastavení přehrávání. RM-X151 B Volič pro ovládání hlasitosti/tlačítko výběru Nastavení hlasitosti zvuku (otočením); volba položek nastavení (stisknutím SOURCE MODE a otočením). C Tlačítko EQ3 (ekvalizér) Volba křivky ekvalizéru (XPLOD,...
Page 75
H Tlačítko DSPL (displej)/DIM (jas Q Tlačítko SENS/BTM displeje) Zlepšení slabého příjmu: LOCAL/ MONO (stiskněte); zapnutí funkce BTM Změna položek na displeji (stiskněte); (stiskněte a podržte). úprava jasu displeje (stiskněte a podržte). Podrobnosti o funkci BTM najdete v I Tlačítka GP* /ALBM* +/–* odstavci „Automatické...
SET UP Sejmutí čelního panelu Nastavení času Čelní panel přístroje je možné sejmout, a zabránit tak odcizení. Hodiny se zobrazují digitálně ve 24hodinovém formátu. Stiskněte tlačítko (OFF). Přístroj se vypne. Stiskněte a podržte tlačítko výběru. Zobrazí se displej nastavení. Stiskněte , poté...
Page 77
*1 Při přehrávání MP3/WMA. *2 Při přehrávání disku ATRAC CD. Položky na displeji Chcete-li se vrátit do běžného režimu přehrávání, vyberte „REP-OFF“ nebo „SHUF-OFF“ . SET UP RADIO Nastavení vlastností A Symbol WMA/MP3/ATRAC CD zvuku B Číslo skladby/uplynulý čas přehrávání, —...
Page 78
Lze nastavit tyto položky: SET UP RADIO „ “ je označení pro výchozí nastavení. Úprava křivky ekvalizéru CLOCK-ADJ (Nastavení hodin) Nastavení hodin. — EQ3 CT (Nastavení času) Volba „CUSTOM“ ekvalizéru EQ3 vám Nastavení „CT-ON“ nebo „CT-OFF“ ( umožní provést vlastní nastavení. BEEP Nastavení...
Düğmelerin yerleri ve temel işlemler Ana ünite CDX-GT30RN A OFF düğmesi Kart uzaktan kumanda Üniteyi kapatır, kaynağı durdurur. RM X151 B Volume (ses seviyesi) kadranı/ Select (seçim) düğmesi Ses seviyesini ayarlamak için (çeviriniz); ayar öğelerini seçmek için (basınız ve SOURCE MODE çeviriniz).
Page 81
H DSPL (ekran)/DIM (karartıcı) Q SENS/BTM düğmesi düğmesi Zayıf alımları geliştirmek için: LOCAL/ MONO (basın); BTM fonksiyonunu Ekran öğelerini değiştirmek için (basın); başlatmak için (basılı tutun). ekran parlaklığını değiştirmek için (basılı BTM fonksiyonu hakkında daha fazla bilgi tutun). için, bkz. “İstasyonları otomatik olarak I GP* /ALBM* +/–...
SET UP Ön panelin çıkarılması Saati ayarlama Çalınmasını önlemek için bu ünitenin ön panelini çıkarabilirsiniz. Saat, 24 saatlik dijital gösterge kullanır. (OFF) düğmesine basın. Seçim düğmesini basılı tutun. Ünite kapanır. Ayar ekranı görüntülenir. düğmesine basın ve paneli “CLOCK ADJ” mesajı görüntülenene kendinize doğru çekin.
Page 83
SET UP RADIO Ekran öğeleri Ses özelliklerini ayarlama — BAL/FAD/SUB Balance (denge), fader ya da subwoofer ses seviyesi ayarlarını yapabilirsiniz. A WMA/MP3/ATRAC CD göstergesi “BAL”, “FAD” ya da “SUB” B Parça numarası/Geçen çalma süresi, Disk/ görüntülenene kadar seçim sanatçı adı, Albüm/grup numarası* düğmesine art arda basın.
Page 84
–“REAR OUT”: güç amplifikatörüne çıkış vermek için. DIM (Karartıcı) Ekranın parlaklığını değiştirmek için. –“DIM ON”: ekranı karartmak için. –“DIM OFF” ( ): karartıcıyı devre dışı bırakmak için. ILM-1/ILM-2 (Işık) Işık rengini değiştirmek için: “ILM 1” ( veya “ILM 2”. Sony Corporation Printed in Thailand...