Page 2
Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Applicable accessory: Remote commander “ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage and their logos are trademarks of Sony Corporation. “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation. Microsoft, Windows Media,...
(analog connection). – CD/MD changers: CD/MD changers can be connected to the SONY BUS at the rear of the unit. *1 A CD TEXT disc is a CD-DA that includes information such as disc, artist and track name.
Setting the clock Attaching the front panel Engage part A of the front panel with part B of The clock uses a 24-hour digital indication. the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks. Press and hold the select button. The setup display appears.
SEEK SEEK MODE GP/ALBM SHUF PAUSE DSPL AF/ TA CDX-GT50UI qfqg Card remote commander Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote RM-X151 commander control the same functions as those on the unit. A OFF button To power off;...
Page 7
K SEEK –/+ buttons The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions CD/MD* /USB* /PD* from the unit. Remove the insulation film before To skip tracks (press); skip tracks use (page 4). continuously (press, then press again within about 1 second and hold);...
Radio For details on selecting a CD/MD changer, see Storing and receiving stations page 14. Caution Display items When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM Press (SOURCE) repeatedly until “TUNER”...
• RDS will not work if the signal strength is too weak, If you know the frequency of the station you want to or if the station you are tuned to is not transmitting listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the RDS data.
Local Link function (UK only) USB devices This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. Playing back USB devices 1 During FM reception, press a number button ((1) to (6)) on which a local station is stored.
iPod Listening to music on a Mass Storage Class type audio device Playing back iPod Repeat and shuffle play By connecting an iPod to the dock connector at 1 During playback, press (3) (REP) or (4) the rear of the unit, you can listen on your car (SHUF) repeatedly until the desired setting speakers, while controlling the iPod from the appears.
Tips Repeat and shuffle Play • When the iPod is connected to the dock connector, the mode changes to the Resuming mode. In During playback, press (3) (REP) or Resuming mode, pressing the Repeat, Shuffle or (4) (SHUF) until the desired setting Scan button does not function.
With the card remote commander Other functions In step 3, to adjust the selected item, press <, M, , or m. Changing the sound settings Adjusting setup items — SET Adjusting the sound Press and hold the select button. characteristics — BAL/FAD/SUB The setup display appears.
LOCAL (Local Seek Mode) – “LOCAL-ON” : to only tune into stations with stronger signals. – “LOCAL-OFF” ( ): to tune normal reception. MONO* (Monaural Mode) To improve poor FM reception, select monaural reception mode. – “MONO-ON” : to hear stereo broadcast in monaural.
Skipping albums and discs Additional Information 1 During playback, press (1)/(2) (GP/ALBM – /+). Precautions Press (1)/(2) (GP/ALBM –/ To skip • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. album and release (hold for a •...
For details on the compatibility of your USB device, visit the Sony support website (page 22). • Corresponding codecs differ depending on device Notes on CD-R/CD-RW discs type.
(variable bit rate) AAC file, elapsed playing time your unit that are not covered in this manual, consult may not display accurately. your nearest Sony dealer. * only for 128 kbps Note on AAC Playback of a copyright-protected file is not supported.
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, Fuse (10A) consult your nearest Sony dealer.
0.3 % (mono) This unit cannot be connected to a digital preamplifier Separation: 35 dB at 1 kHz or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Frequency response: 30 – 15,000 Hz MW/LW Design and specifications are subject to change Tuning range: without notice.
CD/MD playback Troubleshooting The disc cannot be loaded. • Another disc is already loaded. The following checklist will help you remedy • The disc has been forcibly inserted upside down or in problems you may encounter with your unit. the wrong way. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
Automatic tuning is not possible. CHECKING • Setting of the local seek mode is not correct. The unit is confirming the connection of a USB device. t Wait until confirming the connection is finished. t Tuning stops too frequently: Set “LOCAL-ON” (page 14). ERROR* t Tuning does not stop at a station: •...
Page 22
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
Page 24
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um Sony Corporation. den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf „WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Markenzeichen der Sony der hinteren Umschlagseite dieser Corporation. Bedienungsanleitung. Microsoft, Windows Media Zur Installation und zum Anschluss siehe die und das Windows-Logo sind mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
Page 25
Inhalt iPod Willkommen!......4 Wiedergabe mit einem iPod ....13 Vorbereitungen Wiedergeben von Titeln .
– CD/MD-Wechsler: CD/MD-Wechsler Willkommen! können an den SONY BUS an der Rückseite des Geräts angeschlossen werden. Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von *1 Eine CD mit CD TEXT ist eine CD-DA, die Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät...
Hinweise Einstellen der Uhr • Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen und drücken Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das Display. Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format • Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen digital an. Temperaturen und vor Feuchtigkeit.
PUSH SELECT SOURCE SEEK SEEK MODE GP/ALBM SHUF PAUSE DSPL AF/ TA CDX-GT50UI qfqg C Lautstärkeregler/Auswahltaste 15 Kartenfernbedienung RM-X151 Einstellen der Lautstärke (drehen) bzw. Auswählen von Einstelloptionen (drücken und drehen). D Taste SOURCE SOURCE MODE Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle (Radio/CD/MD* /USB/AUX/PD).
Page 29
L Empfänger für die wa Taste ATT (Dämpfen des Tons) Kartenfernbedienung Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion drücken Sie die Taste erneut. M Taste MODE 9, 12, 17 ws Taste SEL (Auswählen) Auswählen des Radiofrequenzbereichs Diese Taste entspricht der Auswahltaste am (FM (UKW)/MW/LW), Auswählen des Gerät.
Repeat und Shuffle Play Drücken Sie während der Wiedergabe Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- so oft (3) (REP) oder (4) (SHUF), bis Wechslers finden Sie auf Seite 17. die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird. Informationen im Display Einstellung Funktion TRACK Wiederholtes Wiedergeben eines...
Radio Empfangen gespeicherter Sender Wählen Sie den Frequenzbereich aus Speichern und Empfangen von und drücken Sie eine Stationstaste Sendern ((1) bis (6)). Achtung Automatisches Einstellen von Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, Sendern sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Wählen Sie den Frequenzbereich aus Andernfalls besteht Unfallgefahr.
RDS-Funktionen Speichern von RDS-Sendern Mit diesem Gerät stehen folgende RDS- zusammen mit der AF- und Funktionen automatisch zur Verfügung: TA-Einstellung Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die AF (Alternativfrequenzen) AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM- In einem Netzwerk wird der Sender mit den Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben stärksten Signalen ausgewählt und neu AF/TA-Einstellung gespeichert.
USB-Geräte Auswählen des Programmtyps (PTY) Wiedergabe mit USB-Geräten Drücken Sie während des UKW-Empfangs (PTY). Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. Drücken Sie (PTY) so oft, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt Schließen Sie das USB-Gerät an den wird.
Tipp Wiedergeben von Musik auf einem Je nach Aufnahmeformat und Einstellungen werden unterschiedliche Informationen angezeigt. „Walkman“ (ATRAC-Audiogerät) Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC finden Sie auf Seite 19, Erläuterungen zu ATRAC-CDs finden Sie auf Drücken Sie während der Wiedergabe Seite 20. (MODE) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
Tipps iPod • Wenn der iPod an den Dock-Anschluss angeschlossen wird, wird automatisch der Modus „Resuming“ eingestellt. Im Resuming-Modus Wiedergabe mit einem iPod funktionieren die Tasten für den Repeat-, Shuffle- oder Scan-Modus nicht. Wenn Sie den Resuming- Wenn Sie einen iPod an den Dock-Anschluss an Modus mit (MODE) oder (1)/(2) (GP/ALBM –/+) der Rückseite des Geräts anschließen, können beenden, können Sie den Wiedergabemodus...
Hinweis Einstellen des Bei der Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge funktionieren die Tasten GP/ALBM –/+ nicht. Wiedergabemodus Scan Auswählen von Album, Interpret Sie können eine bestimmte Stelle auf dem iPod oder Playlist schnell ansteuern. Drücken Sie während der Wiedergabe Drücken Sie während der Wiedergabe (5) so oft, bis „SCAN ON“...
Stellen Sie durch Drehen des Weitere Funktionen Lautstärkereglers die ausgewählte Option ein. Ändern der Klangeinstellungen Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen. Einstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUB Sie können die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen.
Folgende Optionen können eingestellt werden MONO* (Monauraler Modus) (Einzelheiten finden Sie jeweils auf den Wählen Sie bei schlechtem UKW-Empfang den angegebenen Seiten): monauralen Modus, um den Empfang zu „ “ gibt die Standardeinstellung an. verbessern. – „MONO-ON“: Stereosender werden monaural CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 5) wiedergegeben.
Anschließen eines tragbaren CD/MD-Wechsler Audiogeräts 1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus. Auswählen des Wechslers 2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät 1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „CD“ oder herunter. „MD“ angezeigt wird. 3 Schließen Sie das Audiogerät an dieses Gerät 2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis der gewünschte Wechsler angezeigt wird.
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. Weitere Informationen herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben Sicherheitsmaßnahmen werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem •...
über eine Hub-Funktion verfügen. • Fügen Sie beim Benennen einer MP3-Datei Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ zum finden Sie auf der Support-Website von Sony Dateinamen hinzu. (Seite 26). • Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/ •...
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder unterstützt. sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. ATRAC-Dateien ATRAC3plus-Format ATRAC3 steht für „Adaptive Transform Acoustic Coding3“ und ist eine Komprimierungstechnologie für Tonsignale.
Fehlfunktion vorliegen. Wenden einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Explosionsgefahr. Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Mit der Seite + nach oben Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Ausbauen des Geräts Technische Daten Entfernen Sie die Schutzumrandung. CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB 1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 5). Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz 2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Schutzumrandung an. Tuner FM (UKW) Empfangsbereich: 87,5 –...
Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Der Speicherinhalt wurde gelöscht. Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem • Die Taste RESET wurde gedrückt. Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen t Speichern Sie die Einstellungen erneut. werden. • Die Stromversorgungsleitung wurde gelöst oder die Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,...
Page 46
CD/MD-Wiedergabe Radioempfang Es lässt sich keine CD/MD einlegen. Sender lassen sich nicht empfangen. • Es ist bereits eine andere CD/MD eingelegt. Der Ton ist stark gestört. • Die CD/MD wurde mit Gewalt falsch herum oder • Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung falsch eingelegt.
USB-Wiedergabe L. SEEK +/– Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Sie können über einen USB-Hub nichts Suchmodus aktiviert. wiedergeben lassen. NO AF Dieses Gerät kann USB-Geräte nicht über einen USB- Für den aktuellen Sender gibt es keine Hub erkennen und es ist nicht mit Geräten kompatibel, Alternativfrequenz.
Page 48
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. OVERLOAD Das USB-Gerät ist überlastet. t Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und wechseln Sie mit (SOURCE) die Tonquelle.
Page 50
Accessoire compatible : Télécommande « ATRAC », « ATRAC AD », SonicStage et leurs logos sont des marques commerciales de Sony Corporation. « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
Page 51
Table des matières iPod Félicitations ! ......4 Lecture sur un iPod ..... 12 Préparation Lecture de plages .
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition *1 Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous informations, telles que le nom du disque, le nom pouvez profiter de votre voyage grâce aux de l’artiste et le nom des plages.
Remarques Réglage de l’horloge • N’exercez pas de pression excessive sur la façade ou sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber. L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle • N’exposez pas la façade à des températures de 24 heures. élevées ou à...
SOURCE SEEK SEEK MODE GP/ALBM SHUF PAUSE DSPL AF/ TA CDX-GT50UI qfqg C Molette de réglage du volume/touche Mini-télécommande RM-X151 de sélection 14 Permet de régler le volume (tournez) ; de sélectionner des paramètres de réglage (appuyez et tournez). SOURCE...
Page 55
ql Touches < (.)/, (>) Radio : Permet de syntoniser automatiquement des Permettent de commander le lecteur CD, la stations (appuyez) ; de rechercher radio, le MD, le périphérique USB ou le PD, manuellement une station (appuyez sur la identiques à la commande (SEEK) –/+ de touche et maintenez-la enfoncée).
Radio Pour obtenir des informations détaillées sur le Mémorisation et réception des raccordement à un changeur CD/MD, reportez- stations vous à la page 16. Avertissement Rubriques d’affichage Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents.
Services RDS Réception des stations Cet appareil propose automatiquement les mémorisées services RDS, comme suit : Sélectionnez la bande, puis appuyez AF (Fréquences alternatives) sur une touche numérique ((1) à (6)). Permet de sélectionner et de régler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau.
Mémorisation des stations RDS avec Sélection de PTY les réglages AF et TA Vous pouvez prérégler les stations RDS avec les Appuyez sur (PTY) en cours de réglages AF et TA. Si vous utilisez la fonction réception FM. BTM, seules les stations RDS sont mémorisées avec le même réglage AF/TA.
Remarque Périphériques USB L’affichage varie selon qu’il s’agit d’un périphérique de stockage de masse USB ou d’un périphérique audio ATRAC. Lecture des périphériques USB Ecoute de musique sur un périphérique de stockage de masse audio Lecture répétée et aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à...
Lecture répétée et aléatoire iPod 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le Lecture sur un iPod réglage souhaité apparaisse. En raccordant un iPod au connecteur dock situé à Sélectionnez Pour lire l’arrière de l’appareil, vous pouvez écouter la TRACK...
Conseils Lecture répétée et aléatoire • Lorsqu’un iPod est raccordé au connecteur dock, l’appareil passe en mode Resuming. En mode En cours de lecture, appuyez sur (3) Resuming, l’action d’appuyer sur les touches (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le Repeat, Shuffle ou Scan est inopérante.
Tournez la molette de réglage du Autres fonctions volume pour régler le paramètre sélectionné. Modification des Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB. caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe son —...
Réglage du niveau de volume Lecture répétée et aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur Veillez à régler le volume de chaque appareil (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le audio raccordé avant la lecture. réglage souhaité...
• Les disques de forme non standard (p. ex. en Informations complémentaires forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez Précautions d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. •...
MP3 VBR (à débit variable), le compatibilité de votre périphérique USB, visitez le temps de lecture écoulée qui s’affiche peut être site Web d’assistance de Sony (page 24). inexact. • Les codecs correspondants dépendent du type de périphérique.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. A propos des fichiers ATRAC Format ATRAC3plus La norme ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) est une technologie de compression des données audio.
Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le Fusible (10 A) nouveau fusible fond également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
MW (PO)/LW (GO) préamplificateur numérique ou à un égaliseur Plage de syntonisation : compatible avec le système BUS de Sony. MW (PO) : 531 à 1 602 kHz La conception et les spécifications sont sujettes à LW (GO) : 153 à 279 kHz modification sans préavis.
Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a fondu. Emission de bruit lorsque la position de la clé • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé de contact est modifiée. dans certaines cartes à circuits imprimés. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au •...
Les rubriques d’affichage ne défilent pas. Aucun message de radioguidage. • Pour les disques contenant un grand nombre de • Activez TA (page 9). caractères, le défilement peut être inopérant. • La station n’émet pas de messages de radioguidage, • « A.SCRL » est réglé sur « OFF ». malgré...
Page 72
Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur LOAD reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Le changeur est en train de charger le disque. t Attendez que cette opération soit terminée. OVERLOAD L.
Page 74
Accessorio utilizzabile: Telecomando “ATRAC”, “ATRAC AD” SonicStage e i rispettivi loghi sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
Page 75
Indice iPod Congratulazioni! ......4 Riproduzione tramite un iPod ... . . 12 Operazioni preliminari Riproduzione di brani.
è possibile collegare cambia CD/MD. Complimenti per l’acquisto del presente lettore *1 Un disco CD TEXT è un CD-DA che include CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare informazioni quali nome del disco, dell’artista e del le funzioni riportate di seguito.
Note Impostazione dell’orologio • Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra del display. L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora • Non esporre il pannello anteriore a calore, in base al sistema delle 24 ore. temperature elevate o umidità.
SEEK SEEK MODE GP/ALBM SHUF PAUSE DSPL AF/ TA CDX-GT50UI qfqg Telecomando a scheda Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda RM-X151 corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. A Tasto OFF Per disattivare l’alimentazione;...
Page 79
K Tasti SEEK –/+ ql Tasti < (.)/, (>) CD/MD* /USB* /PD* Per controllare il CD/la radio/il dispositivo Per saltare i brani (premere); per saltare i MD/il dispositivo USB/il dispositivo PD. Stessa funzione di (SEEK) –/+ brani in modo continuo (premere, quindi premere di nuovo entro 1 secondo e tenere sull’apparecchio.
Radio Per ulteriori informazioni sulla selezione di un Memorizzazione e ricezione cambia CD/MD, vedere pagina 16. delle stazioni Voci del display Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti. Memorizzazione automatica A Indicazione AAC/WMA/ATRAC/MP3 B Sorgente...
TA (notiziari sul traffico)/ Sintonizzazione automatica TP (programma sul traffico) Fornisce le informazioni/i programmi correnti Selezionare la banda, quindi premere relativi al traffico. Qualsiasi informazione/ (SEEK) –/+ per ricercare una stazione. programma ricevuta/o interrompe la La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riproduzione della sorgente selezionata.
Ricezione dei notiziari di emergenza Tipi di programma Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità), emergenza interrompono automaticamente la INFO (Informazioni), SPORT (Sport), riproduzione della sorgente selezionata. EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza), Mantenimento di un programma VARIED (Vari), POP M (Musica pop), regionale —...
Dispositivi USB Voci del display Riproduzione mediante dispositivi A Indicazione AAC/WMA/ATRAC/MP3 B Dispositivo audio ATRAC: ALB, ART, PLY Classe memorizzazione di massa: USB C Numero di brano/album/gruppo, nome del disco/dell’artista/dell’album/del gruppo/del brano, tempo di riproduzione trascorso, informazioni di testo, orologio Collegare il dispositivo USB al Per cambiare le voci del display C, premere terminale USB.
iPod Ascolto di musica tramite un “Walkman” (dispositivo audio Riproduzione tramite un iPod ATRAC) Durante la riproduzione, premere più Se si collega un iPod al connettore dock situato volte (MODE) fino a visualizzare sulla parte posteriore dell’apparecchio, è l’impostazione desiderata. possibile ascoltare la musica tramite i diffusori La voce cambia come riportato di seguito: dell’auto, controllando l’iPod dall’apparecchio...
Suggerimenti Riproduzione ripetuta e in ordine • Quando l’iPod è collegato al connettore dock, viene impostato il modo Resuming. Nel modo Resuming, casuale premendo Repeat, Shuffle o Scan non viene prodotto alcun effetto. Se il modo Resuming viene Durante la riproduzione, premere disattivato premendo (MODE) o (1)/(2) (GP/ALBM (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a –/+), i tasti Repeat, Shuffle o Scan vengono attivati...
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva Altre funzioni dell’equalizzatore. Per ripristinare la curva dell’equalizzatore Modifica delle impostazioni predefinita, tenere premuto il tasto di selezione prima del completamento audio dell’impostazione. Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata e il display torna al modo di riproduzione/ Regolazione delle caratteristiche ricezione normale.
A.OFF (spegnimento automatico) Uso di apparecchi opzionali Per spegnere automaticamente l’apparecchio dopo un intervallo di tempo prestabilito dallo spegnimento dell’apparecchio stesso. Apparecchio audio ausiliare – “A.OFF-NO” ( ), “A.OFF-30S (secondi)”, Collegando un dispositivo audio portatile “A.OFF-30M (minuti)” o “A.OFF-60M opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa (minuti)”.
Informazioni aggiuntive Cambia CD/MD Precauzioni Selezione del cambia dischi 1 Premere più volte (SOURCE) fino a • Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto visualizzare “CD” o “MD”. a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si 2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare raffreddi prima di utilizzarlo.
(se il nome di una cartella/di un file contiene del dispositivo USB in uso, visitare il sito Web di molti caratteri, è possibile che tale numero sia assistenza Sony (pagina 24). inferiore a 300). • I codec corrispondenti variano in base al tipo di –...
Ordine di riproduzione di file MP3/ Informazioni sui file AAC WMA/AAC • AAC, l’acronimo di Advanced Audio Coding, è un formato standard di compressione dei file Folder musicali che consente di comprimere i dati audio MP3/WMA/AAC (album) di un CD fino a circa 1/11* delle dimensioni originali.
Lato + verso l’alto Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Note sulla batteria al litio • Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare immediatamente un medico.
Pulizia dei connettori Rimuovere l’apparecchio. Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello 1 Inserire contemporaneamente entrambe le anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non chiavi di rilascio fino a farle scattare in funzionare correttamente. Per evitare questo posizione. problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo (pagina 5), quindi pulire i connettori con un batuffolo di cotone.
Nota Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore continua alla pagina successiva t compatibili con il sistema BUS Sony. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Page 94
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono L’audio salta. cancellate. • L’installazione non è corretta. t Installare l’apparecchio con un’angolazione Si è bruciato il fusibile. Quando si cambia la posizione della chiave di inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto. accensione, viene emesso un disturbo.
Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore LOAD rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino Il cambia dischi sta caricando il disco. rivenditore Sony. t Attendere che il disco venga caricato. continua alla pagina successiva t...
Page 96
*2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
Page 98
Accessoire waarop dit van toepassing is: Afstandsbediening "ATRAC", "ATRAC AD", SonicStage en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van Sony Corporation. "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.
Page 99
Inhoudsopgave iPod Welkom! ......4 Een iPod afspelen ..... . 13 Aan de slag Tracks afspelen.
Welkom! kunnen worden aangesloten op de SONY BUS-aansluiting aan de achterkant van het Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact apparaat. Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten *1 Een CD TEXT-disc is een CD-DA die informatie van de volgende functies.
Opmerkingen De klok instellen • Laat het voorpaneel niet vallen en druk niet te hard op het voorpaneel en het display. • Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge De klok werkt met het 24-uurs systeem. temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet achter in een geparkeerde auto of op het Houd de selectietoets ingedrukt.
SOURCE SEEK SEEK MODE GP/ALBM SHUF PAUSE DSPL AF/ TA CDX-GT50UI qfqg Kaartafstandsbediening Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenkomstige toetsen op de RM-X151 kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat. A OFF toets Uitschakelen; de bron stoppen.
Page 103
K SEEK –/+ toetsen ql < (.)/, (>) toetsen CD/MD* /USB* /PD* CD/radio/MD/USB/PD bedienen, heeft dezelfde functie als (SEEK) –/+ op het Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven overslaan (indrukken, vervolgens binnen apparaat. 1 seconde nogmaals indrukken en w; VOL (volume) +/– toets vasthouden);...
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen Zie pagina 16 voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt Displayitems weergegeven. Selecteer Actie TRACK Track herhaaldelijk afspelen. ALBUM* Album herhaaldelijk afspelen.
Radio Automatisch afstemmen Selecteer de band en druk op Zenders opslaan en ontvangen (SEEK) –/+ om de zender te zoeken. Het zoeken stopt zodra een zender wordt Let op ontvangen. Herhaal deze procedure tot de Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet gewenste zender wordt ontvangen.
RDS-diensten RDS-zenders met de AF- en Dit apparaat biedt op de volgende manier TA-instelling opslaan automatisch RDS-diensten: U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de AF- en TA-instelling. Als u de BTM-functie AF (alternatieve frequenties) gebruikt, worden alleen RDS-zenders met Hiermee wordt de zender met het sterkste dezelfde AF-/TA-instelling opgeslagen.
USB-apparaten PTY selecteren Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst. USB-apparaten afspelen De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY-gegevens uitzendt. Druk herhaaldelijk op (PTY) tot het gewenste programmatype wordt weergegeven. Sluit het USB-apparaat aan op de Druk op (SEEK) –/+. USB-aansluiting.
Opmerking Luisteren naar muziek op een Wat wordt weergegeven, is afhankelijk van het USB-apparaat voor massaopslag en het ATRAC AD- "Walkman" (ATRAC AD-apparaat apparaat (ATRAC Audio Device). (ATRAC Audio Device)) Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk Luisteren naar muziek op een op (MODE) tot de gewenste instelling audioapparaat voor massaopslag wordt weergegeven.
Tips iPod • Wanneer de iPod is aangesloten op de dockconnector, wordt de stand gewijzigd in de stand Resuming. In de stand Resuming werkt de knop Een iPod afspelen Repeat, Shuffle of Scan niet. Als u de stand Resuming annuleert door op (MODE) of (1)/(2) Door een iPod aan te sluiten op de (GP/ALBM –/+) te drukken, kunt u met de knop dockconnector aan de achterkant van het...
Andere functies Herhaaldelijk en willekeurig afspelen De geluidsinstellingen wijzigen Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt De geluidskenmerken aanpassen weergegeven. — BAL/FAD/SUB U kunt de balans, de fader en het Selecteer Actie subwoofervolume regelen.
Draai de volumeknop om het A.OFF (automatisch uitschakelen) geselecteerde item aan te passen. Automatisch volledig uitschakelen na de Het volume kan worden aangepast in stappen gewenste tijd wanneer het apparaat is van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB. uitgeschakeld.
Optionele apparaten gebruiken CD/MD-wisselaar De wisselaar selecteren Randapparatuur voor audio 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "CD" of Als u een optioneel draagbaar audioapparaat "MD" wordt weergegeven. aansluit op de AUX-ingang (stereo mini- 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) tot de aansluiting) van het apparaat en de bron gewenste wisselaar wordt weergegeven.
• Reinig een disc voor het Aanvullende informatie afspelen altijd met een in de handel verkrijgbare Voorzorgsmaatregelen reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, zoals benzine, thinner en in de moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u handel verkrijgbare het gebruikt.
MP3-bestanden. ID3-tag hubfunctie. Ga naar de ondersteuningswebsite van is 15/30 tekens (1.0 en 1.1) of 63/126 tekens (2.2, Sony voor meer informatie over de compatibiliteit 2.3 en 2.4). van uw USB-apparaat (pagina 24). • Wanneer u een MP3-bestand een naam geeft, moet •...
(KCA). ondersteund). vervolg op volgende pagina t Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar.
Zekering (10A) Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Aansluitingen schoonmaken Plaats de ontgrendelingssleutels De werking van het apparaat kan worden verstoord zoals wordt aangegeven.
Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires Tuner verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem contact op met uw Sony-handelaar voor meer informatie. Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz Antenne-aansluiting: Octrooien in de Verenigde Staten en in andere...
Page 118
Geen geluid. MP3-/WMA-/AAC-bestanden worden minder • Het volume is te laag. snel afgespeeld dan andere bestanden. • De ATT-functie is ingeschakeld of de Telephone Bij de volgende discs/apparaten duurt het langer ATT-functie (als de interfacekabel of een voordat het afspelen wordt gestart: autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel) is –...
Tijdens FM-ontvangst knippert de aanduiding ERROR* "ST". • De CD is vuil of is omgekeerd geplaatst. t Reinig de disc of plaats deze op de juiste manier. • Stem nauwkeurig af op de frequentie. • Er is een lege disc geplaatst. •...
Page 120
*2 Het discnummer van de disc met de fout wordt weergegeven in het display. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat een CD niet goed wordt afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
Page 122
“ ATRAC” , “ ATRAC AD” , SonicStage и их логотипы являются товарными знаками корпорации Sony. “WALKMAN” и логотип “WALKMAN” являются зарегистрированными Проигрыватель компакт- товарными знаками корпорации Sony. дисков с диапазоном FM/MW/LW Сделано в Таиланде Внимание. Если в замке зажигания iPod является товарным знаком компании...
Page 123
Содержание iPod Поздравляем с покупкой! ....4 Воспроизведение с помощью iPod ..13 Начало работы Воспроизведение композиций..13 Индикации...
(стр. 21)). мини-дисков: проигрыватели компакт-дисков и мини-дисков можно Тип диска Метка на диске подключить к разъему SONY BUS на задней панели устройства. CD-DA *1 Диск с CD TEXT - это компакт-диск CD-DA, содержащий такую информацию, как название диска, имя исполнителя и название...
Предупреждающий сигнал Подготовка пульта Если до поворота ключа зажигания в дистанционного управления положение OFF с устройства не была снята передняя панель, то в течение нескольких секунд будет слышен Перед первым использованием пульта предупредительный звуковой сигнал. дистанционного управления удалите Звуковой сигнал будет слышен только в изоляционную...
Page 126
Основное устройство PUSH SELECT SOURCE SEEK SEEK MODE GP/ALBM SHUF PAUSE DSPL AF/ TA CDX-GT50UI qfqg C Регулятор громкости/кнопка Пульт дистанционного выбора 15 управления RM-X151 Настройка громкости (поверните); выбор элементов настройки (нажмите и поверните). D Кнопка SOURCE Включение питания, смена источника...
Page 127
L Датчик пульта дистанционного w; Кнопка VOL (громкость) +/– управления Регулировка уровня громкости. M Кнопка MODE 9, 13, 18 wa Кнопка ATT (приглушение звука) Приглушение звука. Чтобы отменить Выбор радиодиапазона (FM/MW/LW); приглушение звука, нажмите кнопку выбор устройства* ; выбор режима еще...
Компакт-диск Повторное воспроизведение и воспроизведение в случайной Для получения дополнительных сведений последовательности по выбору проигрывателя компакт-/мини- дисков с возможностью смены дисков см. Во время воспроизведения стр. 18. нажимайте кнопку (3) (REP) или (4) (SHUF), пока на дисплее не появится нужный параметр. Индикации...
Page 129
Радиоприемник Прием радиостанций, сохраненных в памяти Сохранение и прием Выберите диапазон, затем нажмите радиостанций номерную кнопку ((1) - (6)). Предупреждение Автоматическая настройка Во избежание возникновения аварийной ситуации при настройке на радиостанции Выберите диапазон, затем нажмите во время управления автомобилем кнопку (SEEK) –/+ для поиска используйте...
Page 130
Службы RDS Сохранение станций RDS с Это устройство автоматически параметрами AF и TA обеспечивает использование следующих Можно выполнить предварительную служб RDS: настройку станций RDS с параметрами AF/TA. При использовании функции BTM AF (Альтернативные частоты) сохраняются только станции RDS с теми Выбирает...
Page 131
Функция местной привязки Установка CT (только для Великобритании) Эта функция позволяет настраиваться на Установите “CT-ON” в меню волну других местных станций в данном настройки (стр. 16). районе, даже если они не занесены в память Примечания приемника под номерными кнопками. • Функция CT может не работать, даже если 1 Во...
Page 132
Устройства USB Индикации на дисплее Воспроизведение музыки с устройств USB A Обозначение AAC/WMA/ATRAC/MP3 B Аудиоустройство ATRAC: ALB, ART, Класс накопителя: USB C Номер композиции/альбома/группы, название диска/имя исполнителя/ название альбома/группы/композиции, Подсоедините устройство USB к время с начала воспроизведения, разъему USB. текстовая информация, часы Начнется...
Page 133
Чтобы вернуться в режим обычного iPod воспроизведения, выберите “ OFF” или “SHUF OFF”. Воспроизведение с помощью iPod Прослушивание музыки на проигрывателе “Walkman” Подключив iPod к разъему для док- (аудиоустройстве ATRAC) станции на задней панели устройства, можно прослушивать информацию и Во время воспроизведения музыку...
Page 134
Отрегулируйте громкость. Установка режима Чтобы остановить воспроизведение, воспроизведения нажмите кнопку (OFF). Советы • Если подсоединить iPod к разъему для док- Выбор альбома, исполнителя станции, будет выбран режим возобновления или списка воспроизведения воспроизведения. В режиме возобновления воспроизведения кнопки Repeat, Shuffle и Scan Во...
Чтобы вернуться в режим обычного Другие функции воспроизведения, выберите “REP OFF” или “SHUF OFF”. Изменение настроек звука Примечание Кнопки GP/ALBM –/+ не работают во время воспроизведения в случайной Настройка характеристик звука последовательности. — BAL/FAD/SUB Можно отрегулировать баланс каналов, Сканировать фейдер и уровень громкости Можно...
Нажмите и удерживайте кнопку Настройка кривой эквалайзера выбора. — EQ3 Установка завершена, и дисплей возвращается в обычный режим Меню “CUSTOM”, появляющееся при воспроизведения/приема. нажатии кнопки EQ3, позволяет настроить собственные установки Примечание эквалайзера. Для разных источников и параметров, возможно, отображаемые элементы будут отличаться. Выберите...
Проигрыватель компакт-/мини- Дополнительная дисков информация Выбор проигрывателя Меры предосторожности 1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не • Если автомобиль был припаркован в появится индикация “CD” или “MD”. солнечном месте, не включайте устройство 2 Нажимайте кнопку (MODE), пока не до тех пор, пока оно не охладится. появится...
получения подробных сведений о большого числа символов, это количество совместимости устройства USB посетите может стать менее 300). веб-узел поддержки Sony (стр. 27). – отображаемых символов в названии • Соответствующие кодеки зависят от типа папки/файла: 32 (Joliet) или 64 (Romeo). устройства.
• Отображаются следующие данные. Примечание относительно формата MP3 Класс накопителя: При воспроизведении файла MP3 с высокой скоростью передачи бит, например 320 кбит/с, – папок (альбомов): 512, файлов звучание может быть прерывистым. (композиций): 65535 Аудиоустройство ATRAC: ATRAC/MP3/ WMA/AAC О файлах WMA –...
– iPod nano второго поколения: версии 1.1 (функция видео в iPod пятого поколения и функция фото в iPod photo не поддерживаются). В случае возникновения вопросов или проблем, касающихся данного устройства, которые не описаны в данном руководстве, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
питания и замените предохранитель. Если после замены предохранитель снова перегорел, это может означать неисправность устройства. В этом случае Установите ключи для демонтажа, обратитесь к ближайшему дилеру Sony. как показано на рисунке. 3 Потяните на себя ключи для Чистка контактов демонтажа, чтобы снять защитную...
Это устройство нельзя подключать к цифровому Номинальное сопротивление предусилителю или эквалайзеру, совместимому с громкоговорителей: 4 – 8 Ом системой Sony BUS. Максимальная выходная мощность: 52 Вт × 4 (при 4 Ом) Конструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Пропала/не отображается индикация в Поиск и устранение окошке дисплея. неисправностей •Для диммера установлено значение “DIM- ON” (стр. 16). •Дисплей отключается, если нажать и Приводимый ниже проверочный перечень удерживать кнопку (OFF). поможет устранить большинство проблем, t Нажмите кнопку (OFF) еще раз и которые...
Page 145
Не осуществляется прокрутка индикации Стреопрограммы в диапазоне FM на дисплее. принимаются как монофонические. •Информация в виде бегущей строки может не Устройство находится в режиме отображаться для дисков, содержащих монофонического приема радиостанций. слишком большое количество символов. t Установите параметр “MONO-OFF” •Для “A.SCRL” установлено значение “OFF”. (стр.
Page 146
Нажмите кнопку (SEEK) –/+ , пока мигает t Проверьте подключение. Если сообщение название программной услуги. Устройство об ошибке не исчезает с дисплея, обратитесь начинает поиск другой частоты с теми же к ближайшему дилеру Sony. данными PI (программная идентификация) OVERLOAD (появляется индикация “PI SEEK”). Устройство USB переполнено.
Page 147
*2 На дисплее отобразится номер диска, являющегося причиной неполадки. Если в результате предлагаемых действий не удастся устранить неполадку, обратитесь к ближайшему дилеру Sony. Если устройство сдается в ремонт в случае какой-либо неполадки, возникшей при воспроизведении компакт-диска, необходимо иметь при себе компакт-диск, при...
Page 148
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sCDX-GT50UI Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...