Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
CI263
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau CI263

  • Page 1 Gaggenau Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso CI263 Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2 CI263...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vorteile beim Induktionskochen Kochgeschirr Das Gerät kennen lernen Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz- Bedienfeld teilen und Service finden Sie im Internet unter Die Kochstellen www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop Restwärmeanzeige www.gaggenau-eshop.com Kochfeld einstellen Das Kochfeld ein- und ausschalten Kochstelle einrichten Übersicht Bratsensorik Pfannen für die Frittierfunktion...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    m Sicherheitshinweise schalteten Induktionskochfeld befinden. Infor- mieren Sie sich bei Ihrem Arzt oder dem Hersteller des medizinischen Gerätes hinsicht- Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die lich Konformität oder einer möglichen Unver- Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den träglichkeit. Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Stromschlaggefahr! Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem Gebläseeingang muss ein Mindestabstand Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ▯ von 2 cm vorhanden sein. lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- dienst-Techniker darf Reparaturen Verletzungsgefahr! durchführen und beschädigte Anschluss- Beim Garen im Wasserbad können Koch- ▯...
  • Page 6: Umweltschutz

    Umweltschutz Induktionskochen Umweltgerecht entsorgen Vorteile beim Induktionskochen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfboden erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie: Dieses Gerät ist entsprechend der europäi- ▯ Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Koch- schen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- geschirr wird direkt erwärmt.
  • Page 7 Es gibt andere induktionsfähige Töpfe und Pfannen, Beschaffenheit des Geschirrbodens deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann das Kochergebnis beeinflussen. Das Material des Ist der Boden des Kochge- Geschirrbodens soll die Hitze gleichmäßig verteilen. schirrs nicht komplett ferro- Gut geeignet ist z.B.
  • Page 8: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfel- Seite 2 der. Auf finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßangaben. Bedienfeld Bedienflä- Funktion Anzeigen chen ‚ Š Kochstufen ÿ Hauptschalter Grundeinstellungen Zeitprogrammierfunktion Kindersicherung Schnelles Vorheizen und Grundeinstellungs- ‹...
  • Page 9: Kochfeld Einstellen

    Kochstelle einrichten Kochfeld einstellen Im Programmierfeld wird die gewünschte Kochstufe eingestellt. In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Kochfeld einschalten und die Kochstellen einstellen. In der Kochstufe 1 = niedrigste Leistung. Tabelle finden sie Kochstufen und Garzeiten für ver- Kochstufe 9 = höchste Leistung.
  • Page 10: Übersicht

    Übersicht Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus. Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dick- In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. flüssige Saucen zubereitet werden. Die Garzeiten hängen von Art, Gewicht und Qualität der Speisen ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen.
  • Page 11: Bratsensorik

    Pfannen für die Frittierfunktion Bratsensorik Die für diese Funktion geeigneten Pfannen können nachträglich als Sonderzubehör im Fachhandel oder Diese Funktion können Sie auf den beiden vorderen bei unserem Kundendienst erworben werden. Geben Kochstellen benutzen. Dabei wird die Hitze der Sie immer folgende Teilenummern an: Pfanne über Temperaturstufen geregelt.
  • Page 12: Programmierung

    Die Übersicht zeigt, welche Temperaturstufe für wel- ren. Die empfohlenen Temperaturstufen wurden mit che Speisen geeignet ist. Die Garzeit kann je nach der Systempfanne von Gaggenau eingestellt. Die Tem- Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Speisen variie- peraturstufe variiert je nach verwendeter Pfanne.
  • Page 13 Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Fisch ganz 15-25 Min. Fisch Fischfilet, natur oder paniert med / med plus 10-20 Min. Lachsfilet (2,5 cm dick) 8-12 Min. Thunfischfilet, gut durch (2,5 cm dick) 8-12 Min. Garnelen, Krabben med plus 4-8 Min. Meeresfrüchte med plus 5-8 Min.
  • Page 14: Kindersicherung

    Kindersicherung Mit der Schnell-Vorwärmfunktion kochen Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten. Alle Kochstellen verfügen über die Schnell-Vorwärm- funktion. Von Anfang an die gewünschte Kochstufe für das Fortkochen auswählen. Die Kochstelle heizt mit Kindersicherung ein- und voller Leistung und schaltet automatisch auf die ausschalten gewählte Kochstufe um, die vorher gewählt wurde.
  • Page 15: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Timer Mit der Powerboost-Funktion können Sie größere Den Timer können Sie auf zwei Arten nutzen: Mengen Wasser noch schneller erhitzen als mit ▯ zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. Š Kochstufe ▯ als Küchenwecker. Gebrauchseinschränkungen Eine Kochstelle automatisch Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann ausschalten aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle dersel- ben Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung).
  • Page 16: Zeitschaltuhr

    Zeitschaltuhr Automatische Zeitabschaltung Der Kurzzeitwecker ermöglicht die Programmierung einer Zeit von bis zu 90 Minuten. Er ist von anderen Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne Einstellungen unabhängig. dass Einstellungen verändert werden, wird die auto- matische Zeitabschaltung aktiviert. Programmierung Die Kochstelle heizt nicht mehr.
  • Page 17: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Einige dieser Einstellungen können verändert werden. Anzeige Funktion ™‚ Signaltöne ‹ Die meisten Signaltöne sind ausgeschaltet. ‚ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ™ƒ Kindersicherung ‹ Aus* ‚ ™„ Zu den Grundeinstellungen zurückkehren š Zu den Grundeinstellungen zurückkehren ™…...
  • Page 18: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei Ihr Kochfeld optimal zu pflegen. Kochfeld Reinigung Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Kochen. Dadurch wird verhindert, dass Kochreste festbrennen. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es genügend abgekühlt ist.
  • Page 19: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mit Hilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromver- sorgung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
  • Page 20: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Kundendienst Gerätes Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- der Entstehung elektromagnetischer Felder, durch dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende welche die Wärme direkt am Boden des Kochgefäßes Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu ver- entsteht.
  • Page 21 Het apparaat leren kennen Het bedieningspaneel Meer informatie over producten, accessoires, De kookzones onderdelen en diensten vindt u op het internet: Restwarmte-indicator www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com Programmeren van de kookplaat De kookplaat in- en uitschakelen Afstellen van de kookzone Tabel...
  • Page 22: Veiligheidsvoorschriften

    m Veiligheidsvoorschriften Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Heeft u een pacemaker of soortgelijk medisch Berg de gebruiksaanwijzing, het hulpmiddel geïmplanteerd, dan dient u installatievoorschrift en de apparaatpas goed speciale voorzorgsmaatregelen in acht nemen op voor later gebruik of om ze door te geven...
  • Page 23: Oorzaken Van Schade

    Voorwerpen van metaal worden zeer snel worden bewaard. Als deze namelijk worden ▯ heet op de kookplaat. Leg nooit geabsorbeerd kunnen ze de ventilator voorwerpen van metaal, zoals messen, beschadigen of de koeling verslechteren. vorken, lepels of deksels, op de kookplaat. Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van de ventilator moet een afstand van ten minste Brandgevaar!
  • Page 24: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Koken op Inductie Milieuvriendelijk afvoeren Voordelen van het Koken op Inductie Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Dit apparaat is gekenmerkt in Daarom biedt het een aantal voordelen: overeenstemming met de Europese richtlijn...
  • Page 25 Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor Kenmerken van de bodem van de pan inductie, met een niet geheel ferromagnetische De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen bodem. invloed hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen Bij het gebruik van grote pan- die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Page 26: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse pagina 2 kookplaten toegepast worden. Op staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel Bedie- Functie Indicatoren ningsvlak- ‚ Š Kookstanden Basisinstellingen ÿ Hoofdschakelaar Kinderslot De tijd programmeren ‹...
  • Page 27: Programmeren Van De Kookplaat

    Afstellen van de kookzone Programmeren van de kookplaat De gewenste vermogensstand wordt afgesteld in de programmeerzone. In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden afgesteld. In de tabel staan de Vermogensstand 1 = minimumvermogen. kookstanden en de bereidingstijden voor Vermogensstand 9 = maximumvermogen.
  • Page 28: Tabel

    Tabel De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe In de volgende tabel worden enkele voorbeelden om tijdens het opwarmen. gegeven. De bereidingstijden zijn afhankelijk van het type, het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. Gebruik de vermogensstand 9 als u begint te koken.
  • Page 29: Frituurfunctie

    Pannen voor de frituurfunctie Frituurfunctie Er zijn pannen die optimaal geschikt zijn voor deze functie. Ze kunnen achteraf aangekocht worden, als Met deze functie kan worden gefrituurd in de voorste optioneel toebehoren, in de vakhandel of bij onze kookzones, waarbij de temperatuur van de koekenpan technische dienst.
  • Page 30: Zo Wordt Dit Geprogrammeerd

    De tabel geeft aan welk temperatuurniveau geschikt is temperatuurstanden zijn afgestemd op een voor elk soort voedsel. De kooktijd kan variëren, systeemkoekenpan van Gaggenau. Het afhankelijk van het soort, het gewicht, de dikte en de temperatuurniveau varieert afhankelijk van het type kwaliteit van het voedsel.
  • Page 31 Temperatuurni- Totale kooktijd vanaf het veau akoestisch signaal Vis, hele 15-25 min. Gebakken vis, al dan niet gepaneerd med / med plus 10-20 min. Zalmfilet (2,5 cm dik) 8-12 min. Tonijnfilet, doorbakken (2,5 cm dik) 8-12 min. Garnalen en steurgarnalen med plus 4-8 min.
  • Page 32: Kinderslot

    Kinderslot Koken met de functie snel voorverwarmen De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de Alle kookzones beschikken over de functie snel kookzones kunnen inschakelen. voorverwarmen. Selecteer vanaf het begin de gewenste vermogensstand voor zachtjes koken. De kookzone wordt nu op maximaal vermogen verhit en Het kinderslot activeren en schakelt automatisch in op de vermogensstand die u...
  • Page 33: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Timerfunctie Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller Deze functie kan op twee verschillende manieren Š gebruikt worden: worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt. ▯ om een kookzone automatisch uit te schakelen. ▯ als kookwekker. Gebruiksbeperkingen Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, mits de Een kookzone automatisch...
  • Page 34: De Kookwekker

    De kookwekker Automatische tijdslimiet Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot 90 minuten. Deze is niet afhankelijk van Indien de kookzone gedurende lange tijd in werking is andere instellingen. en er geen enkele wijziging in de instelling uitgevoerd wordt, dan wordt de automatische tijdslimiet Zo wordt dit geprogrammeerd geactiveerd.
  • Page 35: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Enkele van deze instellingen kunnen gewijzigd worden. Indicator Functie ™‚ Akoestische signalen ‹ De meeste signalen zijn gedeactiveerd ‚ Alle signalen zijn geactiveerd* ™ƒ Kinderslot ‹ Gedeactiveerd* ‚ Geactiveerd ™„ Terug naar de standaardinstellingen š...
  • Page 36: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat. Kookplaat Reiniging Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon. Op die manier voorkomt u dat aangekoekte resten verbranden. Maak de kookplaat pas schoon als hij voldoende is afgekoeld.
  • Page 37: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Storingen zijn gewoonlijk toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uit- gevallen.
  • Page 38: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking Klantenservice van het apparaat De technologie van het verwarmen door inductie is Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat gebaseerd op het ontstaan van elektromagnetische onze klantenservice voor u klaar. Wij zullen altijd een velden die ervoor zorgen dat de warmte rechtstreeks geschikte oplossing vinden, ook om te voorkomen dat op de bodem van de pan wordt voortgebracht.
  • Page 39 Vous trouverez des informations supplémentaires Tableau concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : Mode poêlées et grillades www.gaggenau.com et la boutique en ligne : Poêles pour la fonction Friture www.gaggenau-eshop.com Les niveaux de température Programmation Tableau Sécurité-enfants...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    m Consignes de sécurité Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent prêter une attention toute particulière Lire attentivement cette notice. Conserver la lorsqu'elles utilisent des plaques de cuisson à notice d'utilisation et de montage ainsi que le induction ou qu'elles se trouvent à...
  • Page 41 Risque de panne ! Danger d'incendie ! Après chaque utilisation, éteignez toujours ▯ la plaque de cuisson à l'aide de Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé l'interrupteur principal. N'attendez pas que dans sa partie inférieure. Si un tiroir se trouve la plaque de cuisson se déconnecte sous la plaque de cuisson, il ne faut pas y automatiquement du fait qu'il n'y ait pas de...
  • Page 42: Causes Des Dommages

    Causes des dommages – La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson peut entraîner des dégâts. Attention ! – Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent sur les zones de cuisson chaudes. – Les bases rugueuses des récipients peuvent L'utilisation de lames de protection n'est pas rayer la plaque de cuisson.
  • Page 43: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement La cuisson par induction Elimination écologique Avantages de la cuisson par induction Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La cuisson par induction entraîne un changement Cet appareil est marqué selon la directive radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant européenne 2012/19/UE relative aux appareils directement générée dans le récipient.
  • Page 44 Certains récipients destinés à la cuisson par Caractéristiques de la base du récipient induction possèdent une base qui n'est pas Les caractéristiques de la base des récipients entièrement ferromagnétique. peuvent influer sur l'homogénéité du résultat de la cuisson. Des récipients fabriqués dans des matériaux Lorsqu'on utilise de grands permettant de diffuser la chaleur, comme les récipients de moindre sur-...
  • Page 45: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à page 2 différentes plaques de cuisson. A la figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Bandeau de commande Surfaces Fonction Indicateurs de com- ‚ Š Niveaux de puissance mande Réglages de base...
  • Page 46: Programmer La Plaque De Cuisson

    Régler la zone de cuisson Programmer la plaque de cuisson Dans la zone de programmation, on peut régler le niveau de puissance souhaité. Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson Niveau de puissance 1 = puissance minimum.
  • Page 47: Tableau

    Tableau Les niveaux de puissance influent sur le résultat de la cuisson. Le tableau suivant donne quelques exemples. Les Remuer de temps à autre si vous réchauffez des plats temps de cuisson dépendent du type, du poids et de type purée, crème et sauce épaisse. la qualité...
  • Page 48: Mode Poêlées Et Grillades

    Poêles pour la fonction Friture Mode poêlées et grillades Ces poêles peuvent être achetées ultérieurement, en tant qu'accessoires en option, dans des commerces Ce mode permet de frire en utilisant les zones de spécialisés ou auprès de notre Service technique. cuisson avant, en régulant la température de la poêle.
  • Page 49: Programmation

    été définis à l'aide de la poêle du chaque aliment. Le temps de cuisson peut varier en système Gaggenau. Le niveau de température varie en fonction du type, du poids, de l'épaisseur et de la fonction de la poêle utilisée.
  • Page 50 Niveau de tem- Temps de cuisson total à pérature partir du signal sonore Poisson entier 15­25 min Poisson Filet de poisson, nature ou pané moy / moy plus 10­20 min Filet de saumon (2,5 cm d'épaisseur) 8-12 min Filet de thon bien cuit (2,5 cm d'épaisseur) 8-12 min Crevettes, gambas moy plus...
  • Page 51: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Cuisiner avec la fonction de préchauffage rapide Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants Toutes les zones de cuisson disposent de la fonction d'allumer les zones de cuisson. de préchauffage rapide. Sélectionner au départ le niveau de puissance pour la cuisson lente.
  • Page 52: Conseils Relatifs Au Chauffage Rapide

    Conseils relatifs au chauffage Fonction Powerboost rapide ▯ La fonction de préchauffage rapide ne cuit pas Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de les aliments: le préchauffage rapide permet de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement Š cuire lentement avec une petite quantité...
  • Page 53: Fonction Programmation Du Temps

    Modifier ou annuler le temps Fonction Programmation du temps Sélectionner la zone de cuisson souhaitée puis appuyer sur le symbole . Modifier le temps à l'aide ‹‹ Cette fonction peut être utilisée de deux façons des symboles de 1 à 9, jusqu'à l'affichage de différentes : L'indicateur s'éteint.
  • Page 54: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Il est possible de modifier certains de ces réglages. Indicateur Fonction ™‚ Signaux sonore ‹ La plupart des signaux désactivés ‚ Tous les signaux activés* ™ƒ Sécurité-enfants ‹ Désactivée* ‚ Activée ™„...
  • Page 55: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement la plaque de cuisson. Plaque de cuisson Nettoyage Nettoyer la plaque après chaque cuisson. De cette façon, vous éviterez que des restes adhérés ne brûlent.
  • Page 56: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrom- Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une pue.
  • Page 57: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le Service après-vente fonctionnement de l'appareil La technologie de chauffage par induction repose sur Si votre appareil doit être réparé, notre service après- la création de champs électromagnétiques vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours responsables de la production directe de chaleur à la une solution adaptée, y compris pour éviter les visites base du récipient.
  • Page 58 La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi Recipienti di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop Familiarizzare con l'apparecchio www.gaggenau-eshop.com Pannello comandi Le zone di cottura...
  • Page 59: Norme Di Sicurezza

    m Norme di sicurezza Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni. Leggere attentamente le presenti istruzioni per Le persone che hanno subito l'impianto di un l'uso. Custodire con la massima cura le pace-maker o di un dispositivo medico simile presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il devono fare particolarmente attenzione...
  • Page 60: Cause Dei Danni

    Dopo ogni uso, spegnere sempre il piano Lasciare una distanza minima di 2 cm tra il ▯ di cottura con l'interruttore principale. Non contenuto del cassetto e l'ingresso del aspettare che il piano di cottura si spenga ventilatore. automaticamente per la mancanza di Pericolo di lesioni! recipienti.
  • Page 61: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente La cottura a induzione Smaltimento ecocompatibile Vantaggi della cottura a induzione Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto La cottura a induzione implica un cambio radicale del dell'ambiente. tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera direttamente nel recipiente. Per questo motivo, Questo apparecchio dispone di contrassegno presenta una serie di vantaggi: ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in...
  • Page 62 Esiste un altro tipo di recipienti per induzione, la cui Caratteristiche della base del recipiente base non è del tutto ferromagnetica. Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla omogeneità del risultato di cottura. Se si utilizzano grandi reci- Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la pienti con un'area ferroma- diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Page 63: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi pagina 2 piani di cottura. A è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi Superfici di Funzione Spie comando ‚ Š Livelli di potenza ÿ Interruttore principale Impostazioni base Programmazione del tempo...
  • Page 64: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Regolare la zona di cottura Programmazione del piano di cottura Nella zona di programmazione viene regolato il livello di potenza desiderato. Livello di potenza 1 = potenza minima. Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella Livello di potenza 9 = potenza massima.
  • Page 65: Tabella

    Tabella I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, La tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di mescolare di tanto in tanto. cottura dipendono da tipo, peso e qualità degli alimenti.
  • Page 66: Funzione Frittura

    Padelle per la funzione frittura Funzione frittura Per questa funzione, sono disponibili ottime padelle che possono essere acquistate in un secondo Questa funzione permette di friggere nelle zone di momento, come accessorio speciale, in negozi cottura anteriori, regolando la temperatura della specializzati o presso il nostro servizio di assistenza padella.
  • Page 67: Per Programmare

    Livello di temperatura alto Tabella La tabella indica il livello di temperatura adatto per stati calcolati con la padella del sistema Gaggenau. Il ogni alimento. Il tempo di cottura può variare in base livello di temperatura varia in funzione del tipo di al tipo, al peso, allo spessore e alla qualità...
  • Page 68 Livello di tempe- Tempo totale di cottura a ratura partire dal segnale acu- stico Pesce intero 15-25 min. Pesce Filetto di pesce, al naturale o impanato med / med plus 10-20 min. Filetto di salmone (2,5 cm di spessore) 8-12 min. Filetto di tonno, ben cotto (2,5 cm di spessore) 8-12 min.
  • Page 69: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Cucinare con la funzione di preriscaldamento rapido Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini Tutte le zone di cottura dispongono della funzione di accendano le zone di cottura. preriscaldamento rapido. Fin dall'inizio, selezionare il livello di potenza desiderato per la cottura lenta.
  • Page 70: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Funzione programmazione del tempo Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai Questa funzione può essere utilizzata in due modi Š tempi previsti con il livello di potenza differenti: ▯ per spegnere automaticamente una zona di Limiti di uso cottura.
  • Page 71: Il Contaminuti

    Modifica o annullamento del tempo Limite automatico di tempo Selezionare la zona di cottura desiderata e premere il simbolo . Modificare il tempo con i simboli da 1 a 9 ‹‹ Se la zona di cottura rimane in funzione per un fino a visualizzare .
  • Page 72: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. È tuttavia possibile modificare alcune di tali impostazioni. Spia Funzione ™‚ Segnali acustic ‹ La maggior parte dei segnali disattivata ‚ Tutti i segnali attivati* ™ƒ Sicurezza bambini ‹ Disattivata* ‚ Attivata ™„ Tornare alle impostazioni predefinite š...
  • Page 73: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del piano di cottura Piano di cottura Pulizia Pulire il piano dopo ogni cottura. In questo modo, è possibile evitare che i residui di cibo aderiscano alla superficie bruciandosi.
  • Page 74: Riparazione Dei Guasti

    Riparazione dei guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, è opportuno prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata inter- Verificare, controllando altri apparecchi elettrici, l'eventuale inter- rotta.
  • Page 75: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il Servizio assistenza funzionamento dell'apparecchio La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa Se il vostro apparecchio richiede una riparazione, il sulla creazione di campi elettromagnetici che nostro servizio assistenza clienti è a vostra permettono di generare il calore direttamente nella disposizione.
  • Page 76 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Table des Matières