Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instruction manual
Originalbetriebsanweisung
Notice d'utilisation
ranger N420
Type 10742
OPERATING INSTRUCTION
Electric Fencer
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Elektrozaungerät
MODE D'EMPLOI
Électrificateur de clôture
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Cerca Eléctrica
ISTRUZIONI D'USO
Apparecchio per recinti elettricio
BRUGSANVISNING
El-hegnsapparat
GEBRUIKSAANWIJZING
Schrikdraadinstallatie
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Készülék elektromos kerítéshez
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Elektryzatora
INSTRUCCIONES DE USO
Valla eléctrica

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Horizont ranger N420

  • Page 1 Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation OPERATING INSTRUCTION Electric Fencer ranger N420 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Elektrozaungerät Type 10742 MODE D‘EMPLOI Électrificateur de clôture MANUAL DE INSTRUÇÕES Cerca Eléctrica ISTRUZIONI D’USO Apparecchio per recinti elettricio BRUGSANVISNING El-hegnsapparat GEBRUIKSAANWIJZING Schrikdraadinstallatie KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Készülék elektromos kerítéshez INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryzatora INSTRUCCIONES DE USO Valla eléctrica...
  • Page 2 Fig. 1 Ersatzteile | Spare parts | Pièces détachées | Peças Pezzi di ricambio Reservedele | Reserve onderdelen | Alkatrészek | Części zapasowe 97926 60700 60188 907641 88128 88128RT 88128RT schwarz, black, noir, rot, red, rouge, rot, red, rouge, preto, nero vermelho, rosso, vermelho, rosso, sort, zwart, fekete rød, rood, piros rød, rood, piros ranger N420...
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung des Elektrozaungerätes ranger N420 Operating instruction for electric fence controller ranger N420 i n Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL i n connection with SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY safety hints (www.horizont.com) oder SECURA SECURITY (www.horizont.com) Installation and connection: Montage und Anschluss: The installation is to be made at a location protected from weather and where there is no risk of fire. The controller must Die Aufstellung erfolgt an einem nicht feuergefährdeten Ort, der vor Witterungseinflüssen geschützt ist. Das Gerät ist senk- be mounted in the vertical position. The earth lead must be attached to the earth terminal ( ), the fence lead either to the recht anzubringen. Die Erdleitung wird an die Klemme mit dem Erdungszeichen ( ), die Zaunleitung an die Klemmen mit fence terminal ( or den Blitzzeichen ( oder ) angeschlossen. If the fence lead is conducted away from the building a lightning protection must be installed. Bei Wegführung der Zaunzuleitung von einem Gebäude muss eine Blitzschutzanlage installiert werden. Operating and control: Inbetriebnahme: Plug the mains cable in a 230 V supply socket. After a few seconds a slight tic-tac can be heard. The fence voltage display...
  • Page 4 Mode d’emploi pour électrificateur ranger N420 Manual de instruções para a cerca eléctrica ranger N420 e m ligação com os conselhos de segurança SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com) en relation avec les c onseils de sécurité SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www. horizont com) Instalação conexão: Installation et raccordements: Installez l‘électrificateur à un endroit qui ne présente pas des risques des intempéries et d‘incendie, l’électrificateur doit A instalação deve ser feita em um local protegido da chuva e onde não haja risco de fogo. O eletrificador deve ser montado na posição vertical. A estaca de aterramento deve ser enterrada no solo, o mais profundo possível em um local úmido, e être monté en position verticale. Le fils de terre et de ligne doivent être raccordés aux bornes correspondantes de l’appareil. conectado ao terminal ( ) terra no eletrificador. Conecte o cabo de conexão da cerca ao terminal da cerca ( ou Si le fil de ligne s’éloigne du bâtiment, un système parafoudre s’impose. ). Se o cabo de ligação ao cercado for conduzido para for a de um edifício deve ser instalado um sistema de protecção Mise en service et contrôle: contra relâmpagos.
  • Page 5 Brugsanvisning for spændingsgiver ranger N420 Istruzioni per l’uso del recinto elettrico rranger N420 I relation til sikkerhedsanvisninger R ispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi elettrificatori di for spændingsgivere SECURA ANIMAL eller recinzioni SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com) SECURA SECURITY (www.horizont. Montaggio e collegamento: dk) - (www.horizont.com) Il montaggio deve essere effettuato presso un luogo escluso dal rischio di incendi e protetto da influssi atmosferici. Montage og tilslutning: L’apparecchio deve essere montato in verticale. Il cavo di terra viene collegato al morsetto con il simbolo di messa a terra Skal opsættes/monteres på et sted, der er beskyttet mod vejrliget og uden for brandfare. Apparatet skal monteres i lodret ), mentre il cavo del recinto ai morsetti con il simbolo del fulmine ( ). Nel caso in cui il cavo del recinto position. Jordspydet bankes i jorden på et fugtigt sted. Jordkablet kobles til terminalen markeret med ( ) og kablet til parta da un edificio è necessario installare un impianto parafulmine. hegnet på terminalen mærket lyn signaturen ( eller Avviamento e controlli: (page 3 / fig. 2) Ved montering i en bygning, skal der anvendes lyn beskyttelsesanlæg.
  • Page 6 Gebruiksaanwijzing van het schrikdraadapparaat ranger N420 ranger N420 elektromos kerítés vezérl egység kezelési útmutatója a SECURA ANIMAL biztonsági útmutatásokkal kapcsolatban (www.horizont.com) i n samenhang met de veiligheidsinstructies voor elektrische afrasteringen SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY (www.horizont.com) Telepítés és összekapcsolás: Installatie en aansluiting: A készüléket olyan helyre ajánlott telepíteni, ahol védve van az időjárástól és tűzveszélyes környezettől. Az adaptert Montage op een plaats beschermd van weersinvloeden en waar er geen risico is op brand. Het apparaat moet...
  • Page 7 Instrucciones ranger N420 w połączeniu z instrukcją bezpieczeństwa dla elektrycznych ogrodzeń SECURA e n com b inación con las indicaciones de preparación y de seguridad para dispositivos de valla eléctric ANIMAL lub SECURA SECURITY ( www.horizont.com) SECURA ANIMAL (www.horizont.com) Montaż i podłączenie: Miejsce montażu elektryzatora powinno być zadaszone i z dala od materiałów łatwopalnych. Urządzenie Montaje y conexión: zamontować...
  • Page 8 Technische Daten | Technical data | Données techniques | Dados técnicos | Dati tecnici | Tekniske data | Technische gegevens | Technikai adatok | Dane techniczne ranger N420, Type 10742 Joule max: 4,2 J / 500 Ω 230 V ~8800 V...
  • Page 9 Notice d‘utilisation Advisor electric fencing Website Ratgeber „Weidezaun“ | Discover our website and find more products, highlights, campaigns, movies, tips and more. By means of our electric fence advisor you can receive We look forward to your visit! useful information about how to arrange a reliable electric fence system. Entdecken Sie unsere Website und finden Sie weitere Artikel, Highlights, Aktionen, Filme, Tipps uvm. Erhalten Sie in unserem Ratgeber „Weidezaun“ wert- Wir freuen uns auf Sie! volle Informationen darüber, wie Sie Ihren Weidezaun hütesicher konstruieren und aufbauen. www.horizont.com www.horizont.com/ACratgeberWeidezaun Electric fencing catalogue Weidezaun-Katalog | horizont offers a comprehensive range of electric fenci- ng material. Please don´t hesitate to ask for a catalogue or have a look at our website to download it. horizont bietet auch ein umfangreiches Sortiment an Weidezaunbedarf – auf unserer Website können Sie den Katalog downloaden oder kostenlos anfordern! horizont group gmbh Animal Care www.horizont.com/ACkataloge Homberger Weg 4-6 34497 KORBACH GERMANY +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 00 +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 20 All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity.

Ce manuel est également adapté pour:

10742