Publicité

Liens rapides

GUIDE D'UTILISATION
MODÈLE SG1242C
SYSTÈME DE SURVEILLANCE À 4 CANAUX AVEC
MONITEUR NOIR ET BLANC DE 12 PO
V O Y E Z C E Q U E V O U S A V E Z M A N Q U É
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CE SYSTÈME, VEUILLEZ LIRE CE GUIDE
D'UTILISATION EN ENTIER ET LE CONSERVER EN LIEU SÛR POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lorex SG1242C

  • Page 1 GUIDE D’UTILISATION MODÈLE SG1242C SYSTÈME DE SURVEILLANCE À 4 CANAUX AVEC MONITEUR NOIR ET BLANC DE 12 PO V O Y E Z C E Q U E V O U S A V E Z M A N Q U É...
  • Page 2 Nous vous remercions d’avoir acheté le système de surveillance à deux pages avec moniteur N&Bl. de 12 po. et processeur quadruple en temps réel de LOREX. Chez LOREX, nous n’avons qu’une seule mission : procurer aux consommateurs des produits de surveillance dont la fiabilité est à toute épreuve, selon les standards de haute qualité...
  • Page 3 REMARQUE Cet appareil a été homologué et s’avère conforme aux restrictions imposées par leConseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC) et les organismes EMC et LVD.Par conséquent, il a été conçu pour vous procurer une protection raisonnable contre les parasites et il ne devrait pas produire d’interférences nuisibles aux autres appareils électriques.
  • Page 4: Table Des Matières

    APPENDICE B – RACCORDER LE MONITEUR --------------------------------------------------------------------------- À UN MAGNÉTOSCOPE 15. APPENDIX - C WIRING CONNECTION. ---------------------------------------------------- APPENDICE D – RACCORDER À UN MAGNÉTOSCOPE À ENREGISTREMENT PAR INTERVALLES DE LOREX .------------------------------------------- POUR L’ENREGISTREMENT DES ALARMES ------------------------------------------------------------- GARANTIE DES PRODUITS LOREX...
  • Page 5: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ: Lire les instructions Les éclairs Afin d'être encore plus prudent pendant les orages Vous devez lire et comprendre toutes les instructions électriques, se rapportant à la sécurité et au fonctionnement de ou lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil pour une cet appareil avant de l’utiliser.
  • Page 6: Mises En Garde Et Fonctions

    MISES EN GARDE: 1. Vous devez suivre tous les avertissements et instructions décrits dans ce guide. 2. Retirez la fiche de la prise de courant avant de procéder au nettoyage. N’utilisez pas de solutions de nettoyage en aérosol ni en liquide.N’utilisez qu’un chiffon légèrement humecté...
  • Page 7 SYSTÈME INCLUT MONITEUR DE 12 PO. NOIR ET BLANC À 4 CANAUX 2-CAMÉRAS NOIR ET BLANC À 2-CÂBLES DE 65 PI. DÉTECTION DE MOUVEMENT PASSIF...
  • Page 8: Commandes Du Moniteur

    COMMANDES DU MONITEUR – PANNEAU FRONTAL: 1. Commande de luminosité – Permet d’ajuster la luminosité de l’écran. Tournez la commande jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de luminosité désiré. 2. Commande de contraste – Permet d’ajuster la commande de contraste. Tournez celle-ci jusqu’à...
  • Page 9 7. Touche ‘VCR’ – Cette touche changera l’affichage des entrées de caméra au signal de lecture et d’enregistrement audio-vidéo d’un magnétoscope. Remarque : Le système de surveillance a été conçu pour fonctionner uniquement sur un magnétoscope à enregistrement par intervalles. 8.
  • Page 11 1. Réglage de l’appellation des canaux – Cette option permet à l’utilisateur de nommer chacune des quatre emplacements de caméra. Vous pouvez utiliser un total de 8 lettres/caractères. Utilisez les touches de réglage du volume et des canaux du panneau de contrôle pour déplacer et régler les titres ou si vous désirez sauvegarder ces réglages, déplacez le curseur à...
  • Page 12 d. Mise en/hors fonction de l’alarme : Choisissez le mode de mise en marche/arrêt ‘ON/OFF’ pour chaque canal. 5. Séquence – Utilisez cette fonction lorsque le moniteur est réglé au mode automatique. En mode de séquence automatique, le moniteur effectuera une rotation séquentielle automatique des caméras 1 à...
  • Page 13: Commandes Du Moniteur - Panneau Arrière

    COMMANDES DU MONITEUR – PANNEAU ARRIÈRE 1. Entrée d’alimentation CA – Ce cordon sert à raccorder l’alimentation à partir du moniteur jusqu’à une prise électrique de 100 V– 240 V CA, 50/60 Hz. 2. Interrupteur de mise en marche-arrêt (interrupteur principal) – Cet interrupteur contrôle l’alimentation se rendant à...
  • Page 14: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE : Voici une description de toutes les fonctions de la télécommande. Pour plus de détails sur les fonctions spécifiques de la télécommande, référez-vous à la section décrivant les fonctions du moniteur. TOUCHE DESCRIPTION DE LA FONCTION ST/BY Met le moniteur en MARCHE/ARRÊT Règle le moniteur au mode du magnétoscope “VCR”.
  • Page 15: N&Bl. Standard

    N&Bl. STANDARD: 1. Lentille de caméra – Produit une image de haute qualité à l’aide d’un capteur d’image CCD de 1/3 po. 2. Microphone – Capte les sons tout autour de la caméra. 3. Entrées de caméra – Raccorde le câble au moniteur. 4.
  • Page 16: Connexions Du Moniteur

    CONNEXIONS AU MONITEUR : 1. Entrée de la caméra 1 Raccordez l’une des extrémités du câble à la première caméra, l’autre extrémité à l’entrée de la caméra 1. 2. Entrée de la caméra 2 Raccordez l’une des extrémités du câble à la deuxième caméra, l’autre extrémité...
  • Page 17: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MONITEUR Tube-écran 12 po. N&Bl, Résolution horizontale 600 lignes Capacité de caméras Max. de 4 (4 DIN) Entrées de caméra 4- DIN à 6 broches Commandes Mise en marche-arrêt ‘POWER’, Séquence ‘SEQ’, Communication ‘TALK’, Magnétoscope ‘VCR’, luminosité ‘BRIGHTNESS’, contraste ‘CONTRAST’, volume, heure ‘TIME’...
  • Page 18: Accessoires Optionnels

    ACCESSOIRES OPTIONNELS Vous pouvez ajouter les accessoires suivants à votre système actuel. MAGNÉTOSCOPE À ENREGISTREMENT CÂBLE PAR INTERVALLES Extensionne la longueur de Caméra auxiliaire pouvant surveiller visionnement de la caméra au d’autres emplacements. Monture moniteur. Disponible en standard ou C/CS disponible longueurs de 65, 100 et 250 pi.
  • Page 19: Spécification Des Broches Du Câble

    APPENDIX - A SPÉCIFICATION DES BROCHES DU CÂBLE BROCHE COULEUR DESCRIPTION Blanc Signal vidéo Noir Audio (moniteur à la caméra) Bleu Charge négative Vert Audio B+ Rouge Audio (moniteur à la caméra) Jaune Blindage ‘SHIELD’ Prise de terre AU DÉTECTEUR DE MOUVEMENT PASSIF Connexion du DÉTECTEUR DE MOUVEMENT PASSIF à...
  • Page 20 APPENDICE - B AUX BORNES DE RACCORD DE LA CAMÉRA PROCÉDURE Raccordez le moniteur aux caméras à l’aide du câble DIN à 6 broches inclus . REMARQUE Chaque broche doit être appariée de façon à ce que les marques de flèche soient sur le côté...
  • Page 21: Schémas Des Connexions

    APÉNDICE – C Schémas des connexions CAM 1 CAM 4 CAM 2 CAM 3 PROCÉDURES 1. Raccordez le magnétoscope et le moniteur asservi (optionnel) au moniteur principal à l’aide de câbles RCA (non inclus). 2. Raccordez la caméra au moniteur à l’aide du câble DIN de 65 pi. inclus . (Raccordez le détecteur de mouvement passif à...
  • Page 22: Alarm Recording

    APPENDICE D RACCORD À UN MAGNÉTOSCOPE À ENREGISTREMENT PAR INTERVALLES POUR L’ENREGISTREMENT NORMAL: NORMAL RECORDING ALARM RECORDING -19-...
  • Page 23: Garantie Des Produits Lorex

    Obtention du service Si l'acheteur a besoin de service pour son produit, selon les termes de cette garantie limitée, il doit fournir à Lorex une copie de la facture d'achat affichant clairement la date et l'endroit où le produit a été acheté. Sans cette preuve d'achat, Lorex ne sera pas dans l'obligation de remplir ses obligations envers l'acheteur.
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN: Veuillez suivre les instructions suivantes pour vous assurer que votre appareil sera bien conservé et nettoyé. Gardez toujours le moniteur et la caméra au sec. S’ils entrent en contact avec des sources d’humidité, essuyez-les immédiatement. Utilisez et entreposez vos appareils dans des conditions de température normales.

Table des Matières