Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Operating manual - Bedienungsanleitung
Mode d´emploi - Istruzione d´uso
Manual del usuario - Original bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Küchenwaage Kitchen EcoMate
Kitchen scale Kitchen EcoMate
Balance de cuisine Kitchen EcoMate
Bilancia cucina Kitchen EcoMate
Escalar de cocina Kitchen EcoMate
Keukenweegschaal Kitchen EcoMate
Кухонные весы Kitchen EcoMate
Item no. 3268

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN 3268

  • Page 1 Manual del usuario - Original bruksanvisning Руководство по эксплуатации Küchenwaage Kitchen EcoMate Kitchen scale Kitchen EcoMate Balance de cuisine Kitchen EcoMate Bilancia cucina Kitchen EcoMate Escalar de cocina Kitchen EcoMate Keukenweegschaal Kitchen EcoMate Кухонные весы Kitchen EcoMate Item no. 3268...
  • Page 2 1 General Thank you for purchasing the kitchen scale Kitchen EcoMate. Please read this manual carefully before using your new scale to familiarize yourself with all its features. In the following pages, you’ll learn to properly care for and safely operate your scale, helping it to perform at peak efficiency for years to come.
  • Page 3 The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following: • Non-observance of the manual • Uses for non-intended purposes • Improper repairs • Technical alterations, modifications of the device • Use of unauthorized spare parts Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
  • Page 4 Please note ► This device can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 3.5 Setup 3.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: • The device must be set up on a firm, flat and horizontal surface with sufficient load- bearing capacity for the scale and the maximum weight of the food that should be weighed.
  • Page 6 4.3 Tare Function Place an empty container on the scale. The display will now show the weight of the container. Touch the TARE button and the display shows zero “0” and clears the weight of container. Next put the food into the container on the scale. The weight of the food only will appear on the display.
  • Page 7 Low loading of capacitor When the screen indicates this, it will turn off automatically after a few seconds. Sensor failure There is on the weighing surface as it is being charged. The device's sensor is defective. 5 Cleaning and Maintenance This chapter provides important information on properly cleaning and maintaining your scale.
  • Page 8 6 Warranty We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device.
  • Page 9 7.2 Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Page 10 7.4 Urheberschutz Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 8 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
  • Page 11 ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. ► Werfen Sie die Waage nicht und lassen Sie sie nicht fallen, sie kann sonst leicht beschädigt werden.
  • Page 12 9.5 Aufstellung 9.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Das Gerät muss auf einer festen, ebenen und waagerechten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste Wiegegut aufgestellt werden.
  • Page 13 10.3 TARE-Funktion Stellen Sie einen Behälter auf die Wiegefläche, das Display zeigt das Gewicht des Behälters an. Drücken Sie die Taste TARE, das Display zeigt null an. So ist das Gewicht des Behälters gelöscht und Sie können den Inhalt des Behälters wiegen. Wenn Sie den Behälter entnehmen, zeigt die Waage das negative Gewicht, drücken Sie TARE und das Display zeigt nach 2 Sekunden Null an.
  • Page 14 Waage steht nicht stabil Bei dieser Anzeige steht die Waage nicht stabil. Stellen Sie die Waage auf eine stabile, gerade Fläche. Anzeige für schwache Ladung des Kondensators Bei dieser Anzeige, schaltet sich die Waage automatisch nach einigen Sekunden ab. Sensorfehler Es wird bereits beim Aufladen Druck auf die Wiegefläche ausgeübt.
  • Page 15 12 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
  • Page 16 14 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre balance de cuisine Kitchen EcoMate vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 17 14.3 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
  • Page 18 15.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré. ►...
  • Page 19 16.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : Enlevez l'appareil du carton et éliminez le matériel d'emballage, comme décrit sur le schéma. 16.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
  • Page 20 17.1 Alimentation Déplacez le levier pivotant jusqu'à ce que 0 apparaisse à l'écran et que le condensateur soit entièrement chargé grâce à la technologie de la dynamo. REMARQUE ► Ne déplacez pas le levier pivotant au-delà de la résistance, sinon l'appareil pourrait être endommagé.
  • Page 21 17.1 Sélection des unités de poids Appuyez sur la touche UNIT (au dos de l'écran) pour changer les unités de poids entre g, oz, Water ml, Milk ml. Sélectionnez l'unité de poids avant la pesée. La touche TARE ne peut pas être actionnée en même temps que la touche UNIT.
  • Page 22 18 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 18.1 Consignes de sécurité...
  • Page 23 20 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
  • Page 24 Indicazioni d’avvertenza 21.2 Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: Pericolo Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. ►...
  • Page 25 Tutela dei diritti d’autore 21.4 Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
  • Page 26 Indicazione ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. ► Non lanciare o far cadere la bilancia, perché altrimenti può danneggiarsi. 23 Messa in funzione In questo capitolo riceverà...
  • Page 27 23.5 Posizionamento 23.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:  L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il bilancia da cucina ed il preparato da cuocere presumibilmente più...
  • Page 28 24.1.2 Funzione TARE Posizionare un contenitore qualsiasi sul piatto di pesatura. Sul display viene visualizzato il peso del contenitore. Premere il tasto TARE, sul display viene visualizzato il valore "Zero". In questo modo si azzera il peso del contenitore, e a questo punto si può proseguire con la pesatura del contenuto del contenitore stesso.
  • Page 29 La bilancia non è appoggiata stabile Con questa visualizzazione, la bilancia non è appoggiata stabile. Appoggiare la bilancia su una superficie stabile e piana. Indicatore per carica debole del condensatore La bilancia si spegne automaticamente dopo alcuni secondi, quando sul display appare questa indicazione. Errore sensore La pressione viene applicata alla superficie di pesatura già...
  • Page 30 Indicazione Si serva dell'area ecolognica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ► ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ►...
  • Page 31 28.1 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato.
  • Page 32 El fabricante no se hace responsable de los daños causados por: • desobedecimiento de las instrucciones • uso indebido • reparaciones indebidas • modificaciones técnicas, modificaciones del aparato • uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía.
  • Page 33 Nota ► Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ►...
  • Page 34 reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
  • Page 35 31.2 Pesaje Coloque la balanza sobre una superficie firme y nivelada. Mueva la palanca basculante en sentido horario hasta que aparezca el valor 0 en el display. Coloque el producto a pesar en la balanza y la peso correspondiente en la pantalla.
  • Page 36 31.5 Apagado La báscula se apagará automáticamente después. 31.6 Mensajes de error Indicador de sobrecarga Si la balanza está muy ocupado, "EEEEE" en la pantalla. La balanza no está en posición estable Si se muestra este mensaje, la balanza no se encuentra en una posición estable.
  • Page 37 33 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.
  • Page 38 35 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw keukenweegschaal Kitchen EcoMate als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 35.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Keukenweegschaal Kitchen EcoMate...
  • Page 39 Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 35.3 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 40 WAARSCHUWING ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. 36.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ►...
  • Page 41 ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. 37.3 Uitpakken Neem het apparaat uit de kartonnen doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. 37.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade.
  • Page 42 Door de magnetische voet kan de weegschaal bijvoorbeeld aan een roestvrijstalen koelkast worden bevestigd. 38.1 Stroomvoorziening Beweeg de draaihendel totdat 0 op het display verschijnt en de condensator door middel van de dynamotechniek volledig is opgeladen. ► Draaihendel niet verder dan de weerstand bewegen, anders kan het apparaat beschadigd raken.
  • Page 43 39 Keue van gewichtseenheden Druk op de knop UNIT (op de achterkant van het display) om de gewichtseenheden te wijzigen tussen g, oz, water ml, melk ml. Selecteer de gewichtseenheid voor het wegen. De TARE-toets kan niet tegelijkertijd met de UNIT-toets worden ingedrukt. 39.1 Uitschakelen De weegschaal schakelt zichzelf automatisch uit.
  • Page 44 40.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Het apparaat moet regelmatig gereinigd worden en kookresten verwijderd. Een niet in een schone toestand verkerend apparaat heeft nadelige gevolgen voor de levensduur en kan leiden tot een gevaarlijke conditie van het apparaat.
  • Page 45 Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen.
  • Page 46 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к тяжелым травмам. ► Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании. ОСТОРОЖНО Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность...
  • Page 47 44 Безопасность В данной главе Вы получите важные указания по безопасности при обращении с прибором. Данный прибор соответствует установленным правилам техники безопасности. Однако ненадлежащая эксплуатация прибора может привести к травмам людей и причинению материального ущерба. 44.1 Использование по назначению Данный прибор предназначен для некоммерческого использования в домашних хозяйствах...
  • Page 48 45 Начало работы В данной главе Вы получите инструкции по безопасной распаковке прибора, а также по его настройке. 45.1 Информация по безопасной распаковке Предупреждение Упаковочные материалы не являются предметами для игр и должны быть утилизованы правильно! Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами, поскольку...
  • Page 49 45.5 Установка Требования к месту установки: 45.5.1 Для безопасной и безотказной работы прибора место его установки должно отвечать следующим требованиям: • Прибор должен быть установлен на твердой, плоской и горизонтальной поверхности с достаточной несущей способностью для весов и максимального веса продукта, который...
  • Page 50 Функция тары 46.3 Поместите на весы пустую тару. На дисплее отобразится ее вес. Нажмите кнопку ТАРА (TARE) и на дисплее отобразится ноль, а вес тары пропадет. Поместите в тару продукты, которые хотите взвесить. На дисплее отобразится только вес продуктов. Снимите тару с весов, после чего они покажут отрицательное значение...
  • Page 51 Низкий заряд При появлении кода данной ошибки экран автоматически отключится через несколько секунд. Сбой датчика Он находится на поверхности для взвешивания во время загрузки. Датчик прибора неисправен. 47 Чистка и уход В данной главе вы получите важные указания по очистке прибора и уходу за ним. 47.1 Информация...
  • Page 52 48 Гарантия Мы предоставляем на данный продукт гарантию 24 месяца с момента покупки, которая распространяется на дефекты материалов и производственные дефекты. Ваши права гарантированы в соответствии с § 439 и далее. BGB-E это не затрагивает. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате...
  • Page 53 Artikel-Nr., Item No., N°. d'article, N. Articolo, Artikel- 3268 nr., Артикул Max 5 kg (> 3 g), Wiegebereich, Capacity, Capacité, Capacitat, 11,02 lb ( > 0,00662 lb), Weegbereik, Диапазон взвешивания, Макс. 5 кг (> 3г) Außenabmessungen (B/H/T) 175 x 35 x 115 mm, Dimensions, Dimensions, Misure esterne, 175 x 35 x 115 мм...

Ce manuel est également adapté pour:

Kitchen ecomate