Hitachi B16RM Mode D'emploi page 87

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С
ВЕРТИКАЛЬНО-СВЕРЛИЛЬНЫМ СТАНКОМ
ПРЕДОСТЕРЕ
В целях безопасности не приступайте к работе со
станком и не подсоединяйте источник питания
до окончательной сборки и монтажа станка в
соответствии с требованиями инструкций, а также до
того, как вы прочитаете и усвоите информацию,
содержащуюся в данном руководстве.
1. Вертикально-сверлильный станок предназначен
для использования в сухих условиях и только
внутри помещения.
2. Всегда надевайте защитные очки. Надевайте
защитную или противопылевую маску, а также
защитные очки при выполнении работ, связанных
с повышенным пылеобразованием. При
продолжительной работе на станке надевайте
защитные наушники.
3. Запрещается работать в перчатках, галстуках или
в свободной одежде.
4. Запрещается сверлить материал, размер которого
слишком мал для безопасного фиксирования.
5. Всегда держите руки в стороне от траектории
перемещения сверла. Не опирайтесь на
станок руками, поскольку рука может случайно
соскользнуть и попасть под сверло.
6. Запрещается устанавливать или использовать
сверло длиннее 175 мм (7") или выступающее
вниз из кулачков патрона более чем на 150 мм (6"
). Такое сверло может изогнуться или сломаться.
7. Запрещается использовать карцовочные диски,
фрезы для контурной обработки, фасонные
фрезы для скоростной обработки кромок, летучие
фрезы или продольные фрезы на данном
вертикально-сверлильном станке.
8. При обработке больших заготовок убедитесь, что
они закреплены на опорах на уровне стола.
9. Запрещается выполнять операции вручную.
Заготовка всегда должна быть прочно закреплена
на столе, чтобы исключить ее перекос или
проворачивание. Для закрепления неустойчивых
заготовок используйте зажимы или тиски.
10.Убедитесь, что в области заготовки,
предназначенной для сверления, нет гвоздей или
других посторонних предметов.
11.Закрепите заготовку с левой стороны колоны для
предотвращения ее вращения. Если заготовка
слишком короткая или стол наклонен, заготовку
следует прочно закрепить на столе при помощи
зажимов и использовать защитное ограждение.
Для предотвращения повреждения привода
следует немедленно отключить источник питания.
12.закрепить ее на столе или обеспечить
дополнительные опоры.
13.Надежно зафиксируйте заготовку. Там, где
это возможно, используйте зажимы или тиски
для закрепления заготовки. Это безопаснее,
чем придерживать заготовку руками, а также
освобождает обе руки для работы.
14.Перед началом сверления убедитесь, что все
зажимы и фиксаторы прочно затянуты
15.Надежно зафиксируйте шпиндельную головку
и опору стола, а также проверьте прочность
крепления стола к опоре перед началом работы
со станком.
16.Запрещается включать станок, прежде чем со
стола будут удалены все посторонние предметы
(инструменты, стружка, и т.д.)
17.Перед началом работы включите двигатель в
толчковом режиме, чтобы убедиться в отсутствии
ж
ЕНИЕ
– 87 –
биения или вибрации сверла.
18.Перед началом сверления дождитесь, чтобы
шпиндель развил полную скорость вращения.
Если ваш станок издает посторонние шумы или
чрезмерно вибрирует, немедленно прекратите
работу, выключите станок и отсоедините источник
питания. Не включайте станок до полного
устранения неисправности..
19.Запрещается выполнять разметку или установку
заготовки на столе при работающем станке.
20.Использовать рекомендуемую скорость для всех
принадлежностей вертикально-сверлильного
станка и для различных материалов заготовок.
Соответствующую информацию вы найдете в
инструкции к принадлежностям.
21.При сверлении больших диаметров прочно
закрепите заготовку на столе. В противном
случае, сверло может зацепить заготовку и начать
вращать ее на высокой скорости. Не используйте
летучие фрезы или многоместный сверлильный
инструмент, поскольку такой при использовании
такого инструмента может произойти его
разделение на части или разбалансировка.
22.Перед тем как брать руками заготовку со стола
убедитесь, что шпиндель полностью остановлен.
23.Во избежание несчастного случая в
результате случайного запуска станка, всегда
устанавливайте выключатель в положение "
ВЫКЛ." и отсоединяйте станок из розетки перед
установкой или демонтажем принадлежностей
или приспособления, а также при любой наладке
станка.
24.Защитные ограждения должны быть всегда на
месте и в исправном состоянии.
25.Используйте только самоотсоединяющийся ключ
к патрону, входящий в комплект поставки станка.
26.ЗАЩИТА ОТ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ. Избегайте контакта с заземленной
поверхностью (таких как трубы, радиатоы,
холодильники, печи)
27.ХРАНЕНИЕ НЕИСПОЛЗУЕМЫХ
ИНСТРУМЕНТОВ. Когда инструменты не
используются, они должны храниться сухом
закрытом помещении в недоступном для детей
месте.
28.НЕ ВЫДЕРГИВАЙТЕ ШНУР. Никогда недергайте
за шнур, чтобы отключить его от розетки.
Предохраняйте шнур от нагрева, попадания
масла или порезов об острые предметы.
29.МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. По возможности
используйте тиск в работе. Это более безопасно,
чем использование рук.
30.ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УДЛИНИТЕЛЕЙ
ДЛЯУЛИЧНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. При
использовании станка вне помещений,
используйте только специально предназначенные
для этого удлинители.
31.РАБОЧЕЕ СОСТОЯНИЕ. Смотрите что вы
делаете, пользуйтесь здравым смыслом и не
используйте станок при усталости.
32.ПОДГОТОВКА СТАНКА К РАБОТЕ ДОЛЖНА
ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
ПЕРСОНАЛОМ. Электрические станки
соответствуют соответствующим правилам
техники безопасности. Вре ремонтные работы
должны выполняться квалифицированным
персоналом с использованием оригинальных
запчастей, в противном случае это может
привести к значительной опасности для
пользователя.
Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières