Page 1
360° Propeller Guard User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.0 2019.10...
Page 3
FR (Front Right) and BR (Back Right) for this side. • The weight of the aircraft exceeds 250 g after the Mavic Mini 360° Propeller Guard is installed. Make sure you understand and comply with the local laws and regulations and, if required, have obtained corresponding approval and clearance from the related government agencies before flight.
Page 6
에서 제공해드리는 본 문서 전문과 안전하고 적법한 사용 방법 관련된 모든 내용을 사용 전에 주의 깊게 읽 어 주십시오. 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우 사용자 또는 다른 사람이 심각하게 다치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다. 제품을 사용하는 것은 본 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽...
Page 7
5. 위 단계를 반복하여 오른쪽에도 프로펠러 가드를 설치합니다. 이번 표시는 FR(전방 우측) 및 BR(후방 우측)입 니다. • Mavic Mini 360° 프로펠러 가드 설치 후 기체 무게는 250g을 넘습니다. 현지 법률 및 규정을 이 해하고 준수해야 하며, 필요한 경우 비행 전 관련 정부 기관에서 비행 승인 및 허가를 미리 받아야...
Page 8
DJI no acepta responsabilidad alguna por daños o lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o indirectamente del uso de este producto.
Page 9
DJI Fly indique que se ha detectado la carga y que el modo de carga está habilitado. Si el estado del modo de carga en DJI Fly no coincide con la situación real, actívelo o desactívelo manualmente en la aplicación.
Page 10
DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit. DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres documents connexes.
Page 11
• Dopo aver installato i paraeliche, portare l’aeromobile in volo stazionario fino a quando DJI Fly indica che il carico è stato riconosciuto e che la modalità con peso di carico è abilitata. Se la modalità con peso di carico in DJI Fly non risulra attendibile, è possibile attivare o disattivare manualmente la modalità...
Page 12
Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, schade aan het DJI-product of schade aan andere voorwerpen in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan de hierin gestelde algemene voorwaarden.
Page 13
• Após instalar as proteções da hélice, faça pairar a aeronave até que o DJI Fly indique que a carga útil foi detetada e que o modo de carga útil está ativado. Se o estado do modo de carga útil no DJI Fly não corresponder à...
Page 14
órgãos governamentais pertinentes antes do voo. • Depois de instalar os protetores de hélice, paire com o drone até o DJI Fly indicar que a carga foi detectada e o modo de carga está ativado. Se o status do modo de carga no DJI Fly não corresponder à...
Page 15
от ответственности и предупреждением и соглашаетесь выполнять содержащееся в данном документе пользовательское соглашение. Вы несете полную ответственность за эксплуатацию данного продукта и все возможные последствия его использования. DJI не несет ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта.
Page 16
разрешение органов власти, если это необходимо. • После установки защиты для пропеллеров выполните зависание летательного аппарата в воздухе, пока DJI Fly не покажет, что обнаружена полезная нагрузка, и режим полезной нагрузки включен. Если состояние режима полезной нагрузки в DJI Fly не соответствует реальной ситуации, включите или выключите его вручную...