Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ENG
Manual
Mode d'emploi
Handleiding
Handbuch
Manuale
Fixed rack convection oven
Four à chariot fixe
Oven met rek
Stikkenofen mit Blechwagen
Horno de carro fijo
Forno con carrello fisso
RV01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sinmag Europe RV01

  • Page 1 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Fixed rack convection oven Four à chariot fixe • Oven met rek Stikkenofen mit Blechwagen • • • Horno de carro fijo Forno con carrello fisso • RV01...
  • Page 2 This machine has been tested thoroughly in our warehouse in Belgium before delivery. This way, Sinmag Europe is able to guarantee delivery of a machine ready for installation. For correct use and long service life of your oven, we recommend that you read this manual attentively before starting to use the machine.
  • Page 3 2. INTRODUCTION This is how your convection oven works Convection oven RV01 relies on fans to force air to circulate between electri- cal heating elements and products continuously, in this way heat is transferred to products more efficiently than baking in still air in conventional ovens, that is why convection ovens can operate at a lower temperature than conventional ovens and yet bake products more quickly.
  • Page 4 Prior to unpacking, move the oven as near to its intended lo- cation as possible. Existing packaging will help protect the oven from physical damages. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 5 • It is the customer’s responsibility to supply all materials and labor requi- red to adequately vent their ovens. Φ80mm metal bellows is needed to connect the hood with opening on the wall or roof. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 6 • During operation, check the oven for gas leaks, excessive smoke, and vibration. Report any abnormal condition to our after-sale service depart- ment and never operate this equipment before receiving instructions. • Bake a full rack with one type of bread and check for evenness of baking. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 7 When setting temperature is reached, users are allo- wed to load the oven with products. During baking, users can start the baking timer, steam timer or open/clo- se vent during baking at any time if needed. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 8 • If the circuit breaker trips, disconnect the unit from power supply and attempt to reset. If the oven doesn’t work properly or still trips after reset, please ask technician for a thorough check. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 9 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Fixed rack convection oven Four à chariot fixe • Oven met rek Stikkenofen mit Blechwagen • • • Horno de carro fijo Forno con carrello fisso • RV01...
  • Page 10 Pour un bon emploi et une longue durée de vie de la machine, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser la machine. Sinmag Europe vous remercie pour la confiance et l’intérêt et nous vous souhaitons beaucoup de joie au travail avec cette machine Sinmag Europe Team...
  • Page 11 2. INTRODUCTION Le four ventilé RV01 fonctionne avec des turbines qui font circuler l’air de manière continue entre les résistances et les produits. De cette manière, la chaleur est mieux répartie sur les produits que sur les fours à air pulsé tradi- tionnels.
  • Page 12 Si vous utilisez un élévateur, veuil- lez prévoir un engin suffisamment puissant et évitez d’endommager le four. Placez le four le plus près possible de son emplacement avant de le déballer. L’emballage permet de préserver le four le plus longtemps possible. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 13 Si l’eau est trop calcaire un adoucisseur est nécessaire. • L’évacuation des fumées est l’entière responsabilité du client. Un tube de diamètre 60 est nécessaire pour connecter la hotte vers l’extérieur du local. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 14 Si vous constatez quelque chose d’anormal veuillez prévenir le service après-vente et dans ce cas ne jamais utiliser ce four sans instruc- tions. • Cuisez un chariot entier du même type de produits et vérifiez l’uniformité de cuisson. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 15 à chauffer. Une fois la T° demandée atteinte, vous pouvez charger le four avec vos produits. Pendant la cuisson l’utilisateur peut toujours commander la T°, temps de cuisson, de vapeur, ouverture de l’oura, à tout moment. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 16 • Vérifiez le panneau de commande, le joint, les câbles et l’alimentation d’eau pour s’assurer d’un bon fonctionnement. • Si un fusible saute, débranchez le four et resetez le fusible si le problème persiste faites appel à un technicien agréé. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 17 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Fixed rack convection oven Four à chariot fixe • Oven met rek Stikkenofen mit Blechwagen • • • Horno de carro fijo Forno con carrello fisso • RV01...
  • Page 18 Proficiat met de aankoop van uw oven. De oven werd alvorens te leveren, getest in het magazijn te België. Zo kan Sinmag Europe garant staan voor de levering van een oven die klaar is voor installatie. Voor een goede werking en lange levensduur van uw oven raden wij u aan deze handleiding grondig door te nemen alvorens aan de slag te gaan.
  • Page 19 Daarom kunnen de RV01 ovens aan een lagere temperatuur opereren dan conventionele ovens, en toch de producten sneller bakken. De RV01 is een electrische oven. Het heteluchtsysteem bestaat uit buizen en spruigaten dicht bij de ventilators.
  • Page 20 De oven zo dicht mogelijk bij de installatieplaats zetten voor het verwijderen van de verpakking. De verpakking dient om de oven te beschermen tegen fysieke schade. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 21 • De klant is verantwoordelijk voor het materiaal en werk dat nodig is om de oven goed te ventileren. Metalen ringen van Φ80mm zijn nodig om de af- zuigkap te vebinden met de luchtafvoergaten in de muur of schoorsteen. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 22 Meld elke afwijking aan onze dienst na verkoop en gebruik de oven niet tot U instructies heeft ontvangen. • Bak een vol rek met eenzelfde broodtype en controleer de uniformiteit van het bakresultaat. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 23 Als de ingestelde temperatuur is bereikt, kunt U de oven inladen. Tijdens het bakken kunt U op elk moment de baktimer en stoomtimer starten of de dampsleutel openen en sluiten. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 24 (op de achter- zijde van het controlepaneel). WAARSCHUWING: Onderhoud en herstelling op deze of eender welke Sinmag Europe oven moet door een gekwalificeerde tech- nieker gebeuren. WAARSCHUWING: Koppel de oven los van de stroomtoevoer vooraleer onderhouds- of herstellingswerken uit te voeren.
  • Page 25 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Fixed rack convection oven Four à chariot fixe • Oven met rek Stikkenofen mit Blechwagen • • • Horno de carro fijo Forno con carrello fisso • RV01...
  • Page 26 Für eine korrekte Wirkung und eine lange Lebensdauer des Stikkenofens mit Blechwagen, raten wir Ihnen diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie mit dem Gebrauch der Maschine anfangen. Sinmag Europe dankt Ihnen für das Vertrauen und das Interesse und wünscht Ihnen viele Arbeitsfreude mit der Maschine. Sinmag Europe Team.
  • Page 27 Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen gründlich. 2. EINFÜHRUNG So funktioniert Ihr Konvektionsofen Beim Konvektionsofen RV01 lassen Lüfter permanent Luft zwischen elek- trischen Heizelementen und den Produkten zirkulieren, auf dieser Weise wird die Wärme effizienter auf die Produkte übertragen als beim Backen mit unbewegter Luft in herkömmlichen Öfen, deshalb können Konvektionsöfen...
  • Page 28 Gabelstaplers ausreicht und die Gabeln keinen Teil des Ofens beschädigen. Transportieren Sie vor dem Entfernen der Verpackung den Ofen so nahe wie möglich an den vorgesehenen Aufstellort. Die vorhande- ne Verpackung schützt den Ofen vor physischen Beschädigungen. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 29 • Der Kunde ist dafür verantwortlich, alle Materialien und Arbeitskräfte bereitzustellen, um dafür zu sorgen, dass der Ofen ausreichend belüftet wird. Ein Φ 80mm Metallbalg wird benötigt, um die Ablufthaube mit der Öffnung in Wand oder Dach zu verbinden. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 30 Rauchentwicklung und Vibrationen. Melden Sie etwaige Abweichun- gen unserem Kundendienst und betreiben Sie das Gerät auf keinen Fall, bevor Sie entsprechende Anweisungen erhalten haben. • Backen Sie ein komplettes Blech mit einer Brotsorte und überprüfen Sie, ob gleichmäßig gebacken wird. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 31 Einstellungen zu speichern. 7.2. Backen Schalten Sie die Steuerung durch Drücken von ein, wählen Sie das gewünschte Rezept, daraufhin leitet die Steuerung den Heizvorgang ein. Wenn die vorgewählte Temperatur erreicht ist, kann der Benutzer den Ofen mit Produkten beschicken. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 32 • Wenn der Unterbrecher auslöst, trennen Sie das Gerät vom Netz und versuchen Sie, den Unterbrecher zurückzustellen. Wenn der Ofen nicht einwandfrei funktioniert oder der Unterbrecher nach dem Zurückstellen immer noch auslöst, beauftragen Sie einen Techniker mit einer gründli- chen Überprüfung. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 33 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Fixed rack convection oven Four à chariot fixe • Oven met rek Stikkenofen mit Blechwagen • • • Horno de carro fijo Forno con carrello fisso • RV01...
  • Page 34 Para un funcionamiento correcto y una larga vida útil, es aconsejable de leer este modo de empleo con atención antes de poner la máquina en uso. Sinmag Europe agradece a Usted por Su confianza y interés y le desea mucho gozo en el trabajo con la máquina. Sinmag Europe Team...
  • Page 35 2. INTRODUCCIÓN Así funciona su horno de convección El horno de convección RV01 se basa en ventiladores para forzar la circu- lación de aire entre elementos calentadores eléctricos y productos continu- amente; de esta forma, el calor se transfiere a los productos de forma más eficaz que horneando en hornos convencionales, por esto los hornos de convección pueden funcionar a menor temperatura que los hornos convencio-...
  • Page 36 Antes de desembalarlo, mueva el horno tan cerca de su ubicación prevista como sea posible. El embalaje existente ayudará a proteger el horno contra daños físicos. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 37 • Es responsabilidad del cliente suministrar todos los materiales y la mano de obra necesarios para ventilar adecuadamente sus hornos. Se necesitan fuelles de metal de Φ80 mm para conectar la campana con la abertura de la pared o del techo. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 38 Informe de cualquier condición anormal a su departamento de servicio posventa y no haga funcionar nunca este equipo antes de recibir instrucciones. • Hornee una bandeja completa con un tipo de pan y compruebe la uniformidad del horneado. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 39 Una vez alcanzado la temperatura de ajuste, el usuario puede cargar productos en el horno. Durante el horneado, el usuario puede iniciar el temporizador de hor- neado, el temporizador de vapor o abrir/cerrar la ventilación en cualquier momento si es necesario. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 40 • Si se dispara el disyuntor, desconecte la unidad de la alimentación eléc- trica e intente reiniciar. Si el horno no funciona adecuadamente o sigue disparándose después del reinicio, avise a un técnico para que realice una comprobación completa. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 41 Manual Mode d’emploi Handleiding Handbuch Manuale ● ● ● ● Fixed rack convection oven Four à chariot fixe • Oven met rek Stikkenofen mit Blechwagen • • • Horno de carro fijo Forno con carrello fisso • RV01...
  • Page 42 Per un funzionamento corretto e una lunga durata del Forno termoventilato con carrello fisso, Vi raccomandiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di metterlo in funzione. Sinmag Europe Vi ringrazia per la Vostra fiducia e interesse e Vi augura un buon lavoro con questa macchina. Sinmag Europe Team...
  • Page 43 2. INTRODUZIONE Funzionamento del forno a convezione Il forno a convezione RV01 sfrutta le ventole per favorire una circolazione d’aria continua tra gli elementi elettrici riscaldanti e i prodotti. In questo modo, il calore viene trasferito ai prodotti con più efficienza rispetto alla cottura statica dei forni convenzionali.
  • Page 44 Prima del disimballaggio, avvicinare il più possibile il forno alla sede di installazione. I materiali di imballaggio aiuteranno a proteggere il forno da danni fisici. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 45 • Tutti i materiali e la manodopera necessari per ventilare adeguatamente il forno sono a carico del cliente. Per collegare la cappa all’apertura sulla parete o sul soffitto è necessario utilizzare raccordi a soffietto in metallo Φ80 mm. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 46 Segnalare qualsiasi anomalia al servizio post vendita e non utilizzare l’apparecchio prima di aver ricevuto istruzioni. • Cuocere un tipo di pane riempiendo completamente il forno e rilevare eventuali irregolarità di cottura. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 47 Raggiunta la temperatura im- postata, è possibile caricare il forno con i prodotti Se necessario, durante la cottura è possibile avviare il timer cottura, il timer vapore o aprire/chiudere la valvola di ventilazione. SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 48 • Se l’interruttore differenziale scatta, scollegare l’unità dall’alimentazione e provare a ripristinarla. Se il forno non funziona correttamente o si arresta ancora dopo il ripristino, contattare un tecnico per un controllo completo SINMAG EUROPE BVBA...
  • Page 49 SINMAG EUROPE BLANKENBERGSESTEENWEG 44A 8377 ZUIENKERKE - BELGIUM ❙ ❙ T: +32 50 32 89 05 F.: +32 50 32 89 09 info@sinmageurope.com ❙ ❙...