Composants du produit Utilisation et durée d’autonomie de la batterie Chargement de la batterie Remplacement de la batterie Connexion de l’instrument à l’assemblage de câbles Installation/retrait du capteur ProDSS Fonctionnement Clavier et navigation Mise en marche Navigation Description de l’affichage principal Menu Système...
Page 4
Instruments portatifs ProDSS ProDSS cable assemblies (Aucun capteurs inclus) ODO/OBOD capteurs et de câble ensembles - DO/Temp seulement Capteurs intelligents du ProDSS ProDSS modules de capteurs de remplacement et casquettes de capteurs Accessoires du ProDSS Solutions d’étalonnage Sécurité et assistance Avertissements et précautions de sécurité...
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté le ProDSS (Professional Digital Sampling System) d’YSI. Les caractéristiques du ProDSS comprennent : • Sondes numériques intelligentes reconnues automatiquement par l’instrument une fois connectées • Boîtier imperméable (IP-67) • Batterie rechargeable longue durée au ion-lithium •...
• Instrument ProDSS uniquement – 48 heures • ProDSS avec assemblage de câbles entièrement chargé et intensité de l’éclairage LCD à 25 % (valeur par défaut) – 20 heures • ProDSS avec assemblage de câbles entièrement chargé et intensité de l’éclairage LCD à 100 % – 14 heures Pour accroître la durée d’autonomie de la batterie, activez le mode d’échantillonnage manuel...
Chargement de la batterie Un câble USB est inclus avec le ProDSS pour charger la batterie de l’instrument et connecter l’instrument à un PC. La batterie de l’instrument peut être chargée avec l’adaptateur secteur, directement avec la connexion USB à l’ordinateur ou avec une batterie USB externe (vendue séparément, voir...
Introduction Remplacement de la batterie REMARQUE : la batterie est préinstallée dans le ProDSS. AVERTISSEMENT : ne chargez pas et ne manipulez pas une batterie très chaude au toucher. Tout manquement aux avertissements et précautions de sécurité peut entraîner des blessures et/ou dommages matériels qui ne sont pas couverts par la garantie.
Page 9
Introduction Figure 2 Remplacement de la batterie 1 Couvercle de la batterie 4 Connecteurs à broches de l’instrument 2 Batterie 5 Support/joint de la batterie* 3 Connecteur de la batterie 6 Support/joint de la batterie installé *Couleur montrée pour référence...
Introduction Connexion de l’instrument à l’assemblage de câbles Les connecteurs de câble du ProDSS possèdent un repère permettant un branchement correct et d’éviter d’endommager le connecteur (Figure 3). Le ProDSS conserve son homologation IP-67 lorsque le câble est déconnecté. Cependant, les connecteurs ne doivent pas être assemblés lorsqu’ils sont mouillés et doivent être propres et secs avant tout branchement.
Installation du capteur Les ports du raccord du ProDSS sont universels ; vous pouvez donc installer n’importe quel capteur dans n’importe quel port. Pour davantage de précision, installez toujours un capteur de conductivité/température pour compenser toutes les données de mesure pour la température et données d’oxygène dissous pour la conductivité.
Des bouchons de port et un tube de lubrifiant de joint torique sont fournis dans le kit d’entretien expédié avec tous les câbles ProDSS. Reportez-vous à la section des accessoires si un autre kit d’entretien est nécessaire (Commandes, page 73).
Introduction Installation de la protection et du poids du capteur Glissez soigneusement la protection du capteur sur le raccord et les bouchons de capteur/port installés. Poussez la protection du capteur vers le raccord jusqu’à ce que le filetage de la protection du capteur soit aligné avec celui du raccord. Serrez soigneusement à...
Page 14
Introduction Poids de la protection du capteur Pour aider à stabiliser les capteurs lors d’un profilage profond, un poids de protection de capteur est fourni avec les câbles de 10 mètres et plus. Pour fixer le poids, vissez-le soigneusement à la main dans le sens des aiguilles d’une montre sur le fond de la protection du capteur (Figure 6, page 11).
Fonctionnement Clavier et navigation System Probe Calibration File ENTER Figure 7 Description du clavier System (Système) : ouvre le menu Système. Permet 7 MARCHE/ARRÊT : permet de mettre en marche ou d’ajuster les réglages du système. d’arrêter l’instrument. Touche Quitter/Échappement : permet de quitter et de 8 Touche de déplacement droite : permet de se déplacer retourner à...
1,5 seconde pour arrêter l’instrument. Navigation Le ProDSS contient des menus permettant de changer les options, fonctions et paramètres définis par l’utilisateur. Utilisez les touches de déplacement ( ) pour sélectionner les différentes options des menus et sous-menus, puis appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la sélection.
Fonctionnement Description de l’affichage principal L’écran principal (écran d’exécution) montre les mesures actuelles telles que définies dans le menu Affichage des capteurs (Affichage des capteurs, page 25). Si les mesures sélectionnées ne peuvent pas toutes s’afficher sur l’écran d’exécution, une barre de défilement s’affiche.
Fonctionnement Menu Système Appuyez sur la touche System (Système) pour afficher et ajuster les paramètres de l’instrument. Sélectionnez un sous-menu, puis ENTER appuyez sur la touche pour afficher les options du sous-menu (Figure 10). Les options prédéfinies ou sélectionnées par l’utilisateur sont entourées de crochets ([]). Voir page Utilisez le menu Système pour :...
Pour obtenir des données de journal et de BPL précises, définissez correctement les options de date et d’heure (Figure 11). Sélectionnez l’une des options suivantes pour définir la date et l’heure sur le ProDSS. Figure 11 Date/Heure Options de date et d’heure : •...
Page 20
Fonctionnement Options BPL → BPL → Options L’ID utilisateur, l’ID de la sonde et les champs utilisateur nº 1 et 2 peuvent être définis par l’utilisateur pour l’identification positive du fichier BPL de : • La personne qui étalonne l’instrument. •...
Page 21
Fonctionnement Langue → Langue Le ProDSS est expédié avec l’anglais activé. Si une langue différente est souhaitée et sélectionnée, le ProDSS prend environ 10 à 20 secondes pour activer la nouvelle langue (lors de la première installation uniquement). Langues en option : •...
Entrez la durée de période d’échantillonnage souhaitée. REMARQUE : lorsque les modes de consignation continue et d’échantillonnage manuel sont tous les deux activés, le ProDSS met les capteurs sous tension et prend des mesures pendant 15 secondes avant de consigner un ensemble de données. Extinction automatique →...
à la section d’aide de KorDSS pour davantage d’informations. Numéro de série → Numéro de série (page Numéro de série indique le numéro de série du ProDSS. Notez le numéro de série lorsque vous contactez l’assistance YSI. ID de l’unité → ID de l’unité...
Fonctionnement Infos capteurs → Infos capteurs (page Infos capteurs montre les données de mesure et les informations sur le matériel/ logiciel de chaque composant du système : instrument, capteur et raccord. Utilisez les touches de déplacement pour faire défiler les composants. Luminosité...
24). Si un capteur est installé sur le raccord et n’est pas répertorié dans le menu Configuration des capteurs (<Aucun(e)> d s’affiche), vérifiez la connexion du capteur et du câble (Installation/retrait du capteur ProDSS, page Figure 24 Configuration des capteurs Configuration ODO →...
Fonctionnement Configuration du pH → Configuration → pH Sélectionnez la reconnaissance automatique de la solution tampon USA Figure 27 Configuration du pH (4,01, 7,00, 10,01) ou la reconnaissance automatique de la solution tampon NIST (4,01, 6,86, 9,18) (Figure 27). Configuration de la conductivité →...
Configuration de la profondeur → Configuration → Profondeur Pour les raccords ProDSS équipés d’un capteur de profondeur : Les assemblages de câbles ProDSS dont le raccord est équipé d’un capteur Figure 29 Configuration de la profondeur de profondeur peuvent mesurer la profondeur virtuelle compensée (Figure 6, page 11).
Page 28
Audio activé : un signal sonore est émis lorsque la stabilité est atteinte. Mode continu : le ProDSS compare continuellement les valeurs des capteurs aux critères de stabilité, même après que la période d’échantillonnage soit écoulée et que le nombre d’échantillons soit atteint.
Page 29
Salinité sur le raccord. GPS (en option) → GPS GPS permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité GPS (Global Positioning System) du ProDSS. Le symbole s’affiche lorsqu’un signal GPS est reçu Figure 34 (Figure 34). Lorsque cette fonctionnalité est activée, les coordonnées GPS sont enregistrées...
Fonctionnement Menu Étalonnage Appuyez sur la touche pour accéder au menu Étalonnage (Figure 35). Sélectionnez un sous-menu, puis appuyez sur la touche ENTER pour afficher les options du sous-menu. Les paramètres prédéfinis ou sélectionnés par l’utilisateur sont entourés de crochets ([]). Voir page Reportez-vous à...
Fonctionnement Menu Fichiers Appuyez sur la touche pour accéder au menu Fichiers (Figure 36). Sélectionnez un sous-menu, puis appuyez sur la touche ENTER pour afficher les options du sous-menu. Utilisez le menu Fichiers pour afficher, supprimer ou sauvegarder les données consignées ou le fichier BPL. Les données peuvent être filtrées par plage de dates et d’heures spécifiques et par listes de sites et d’ID de données crées par l’utilisateur (page 19).
Fonctionnement Afficher BPL → Afficher BPL Sélectionnez Afficher BPL pour afficher les étalonnages de capteur stockés (Figure 39). Utilisez les touches de déplacement pour naviguer parmi les données du fichier BPL. Figure 39 Afficher BPL Suppression des données → Suppression des données Entrez les critères de filtrage souhaités, puis sélectionnez Suppression des données pour supprimer définitivement les données (Figure...
Fonctionnement Sauvegarder les données → Sauvegarder les données Un adaptateur USB femelle à micro USB mâle est inclus, permettant de sauvegarder directement les fichiers depuis l’instrument portatif vers un périphérique de stockage USB standard. Les données sont exportées sous forme de fichier CSV.
Fonctionnement Prise de mesures Pour obtenir la meilleure précision, étalonnez l’instrument avant de prendre des mesures (page 33). Créez des listes de sites et d’ID de données pour les données consignées (le cas échéant) (page 19). Définissez les paramètres d’auto-stabilité (le cas échéant) (page 19).
Étalonnage Les capteurs du ProDSS (sauf le capteur de température) nécessitent un étalonnage régulier pour maintenir la précision des mesures. Les procédures d’étalonnage suivent les mêmes étapes de base, avec des variations en fonction des paramètres spécifiques. Avant l’étalonnage • Entrez les données BPL définies par l’utilisateur si elles sont applicables aux exigences de l’utilisateur (ID utilisateur, ID de la sonde, Champ utilisateur nº...
Étalonnage Autrement, l’étalonnage du pH, du rH et de la conductivité peut être réalisé dans un bécher ou autre récipient en utilisant la même procédure de base décrite ci-dessus. Veillez à ce que le capteur de température et le capteur à étalonner soient complètement submergés.
Étalonnage Conductivité Un capteur de conductivité/température doit être installé sur le raccord pour que la compensation en fonction de la température et les mesures de tous les autres paramètres soient précises (Figure 4, page 9). L’étalonnage de la température n’est pas disponible, ni requis, pour obtenir des mesures de température précises.
REMARQUE : si vous recevez des messages d’erreur d’étalonnage, vérifiez que le capteur est correctement immergé, vérifiez que les solutions étalon sont fraîches, que la valeur correcte a été entrée dans le ProDSS, et/ou essayez de nettoyer le capteur. Rincez le raccord et les capteurs avec de l’eau propre et faites-les sécher.
Étalonnage Oxygène dissous L’étalonnage ODO nécessite la pression barométrique « réelle » actuelle. Assurez-vous que les mesures du baromètre sont précises et réétalonnez le baromètre, le cas échéant. ODO% et ODO% local – Étalonnage de l’air saturé d’eau REMARQUE : cette méthode étalonne la mesure de pourcentage d’oxygène dissous ou la mesure de pourcentage d’oxygène dissous local si le pourcentage d’oxygène...
Étalonnage Étalonnage des mg/l d’ODO Placez le capteur d’ODO et de conductivité/température dans un échantillon d’eau qui a été titré par la méthode Winkler pour déterminer la concentration d’oxygène dissous en mg/l. puis sélectionnez ODO. Sélectionnez Appuyez sur la touche DO mg/L.
Étalonnage pH/rH Étalonnage à 1 point du pH REMARQUE : si vous réalisez un étalonnage du point 1, utilisez la solution tampon 7 (6,86) pour obtenir la meilleure précision. REMARQUE : observez les mesures de pH mV pendant l’étalonnage pour bien comprendre la condition et la réponse du capteur de pH.
Étalonnage Étalonnage à 2 ou 3 points du pH REMARQUE : si vous réalisez un étalonnage à 2 ou 3 points, un des points doit être étalonné dans une solution tampon 7 ; cependant, les points d’étalonnage peuvent être dans n’importe quel ordre.
Étalonnage Profondeur REMARQUE : cette option d’étalonnage est disponible uniquement si votre raccord est équipé d’un capteur de profondeur. Le capteur de profondeur se trouve à l’endroit où le câble se connecte au raccord (Figure 59, page 54). Pour l’étalonnage, veillez à ce que le capteur de profondeur soit propre et dans l’air, pas immergé dans une solution quelconque. Pour obtenir la meilleure précision, gardez le raccord immobile et dans la même position pendant l’étalonnage.
(Standard Methods for the Treatment of Water and Wastewater) (Section 2130 B). Les solutions étalon acceptables sont les suivantes : • Solutions étalon AMCO-AEPA préparées spécifiquement pour le capteur de turbidité ProDSS fabriqué par YSI (solutions de turbidité YSI).
Étalonnage Étalonnage de la turbidité à 1, 2 ou 3 points REMARQUE : la protection du capteur doit être installée pour l’étalonnage du capteur de turbidité. REMARQUE : lors de l’étalonnage de la turbidité, le premier point doit être zéro. Sélectionnez Valeur d’étalonnage et entrez 0,00.
Étalonnage EIS : ammonium, nitrate et chlorure Avant de réaliser l’étalonnage, consultez Configuration de l’étalonnage (pH, rH, EIS, conductivité, turbidité), page Les capteurs EIS peuvent être étalonnés avec 1, 2 ou 3 points. Un étalonnage à 2 points, sans refroidir une troisième solution étalon, est extrêmement précis et représente la méthode préférée.
Étalonnage Étalonnage à 3 points de l’EIS Réalisez la Configuration de l’étalonnage (pH, rH, EIS, conductivité, tur- bidité), page Remplissez le récipient d’étalonnage de solution nº 1 jusqu’à la première ligne de remplissage (environ 170 ml). Appuyez sur la touche puis sélectionnez le capteur d’EIS applicable.
Page 48
Étalonnage Troisième point d’étalonnage glacé La méthode d’étalonnage à 3 points assure une précision maximum lorsque la température du milieu à étudier ne peut pas être anticipée. Si vous devez effectuer un étalonnage à 3 points glacé, la procédure suivante nécessite une portion de solution étalon de concentration élevée et deux portions de solution étalon de faible concentration.
Étalonnage Préparation des solutions étalon de chlorure Les recettes suivantes permettent de préparer des réactifs de 10 et de 1 000 mg/l de chlorure. Les solutions étalon de nitrate et d’ammonium peuvent être achetées chez YSI ou d’autres sociétés de fournitures de laboratoire. AVERTISSEMENT : certains des produits chimiques utilisés pour ces solutions peuvent être dangereux dans certaines conditions.
Étalonnage Préparation des solutions étalon de nitrate Nous vous recommandons d’utiliser des solutions d’étalonnage YSI dans la mesure du possible. Cependant, les utilisateurs qualifiés peuvent réaliser des économies en suivant ces recettes de préparation d’étalons de nitrate de 1 mg/l et de 100 mg/l. D’autres concentrations peuvent être préparées en modifiant la quantité...
Étalonnage Préparation des solutions étalon d’ammonium Nous vous recommandons d’utiliser des solutions d’étalonnage YSI dans la mesure du possible. Cependant, les utilisateurs qualifiés peuvent réaliser des économies en suivant ces recettes de préparation d’étalons de 1 mg/l et de 100 mg/l. D’autres concentrations peuvent être préparées en modifiant la quantité...
Page 52
Cette page est laissée vierge de façon intentionnelle...
Sauf spécification contraire, les termes de stockage sont définis comme suit : Stockage à court terme (moins de 4 semaines) : stockage pendant lequel le ProDSS sera utilisé à intervalles réguliers (tous les jours, toutes les semaines, toutes les deux semaines, etc.).
Entretien et stockage Instrument portatif ProDSS Entretien de l’instrument portatif Essuyez le clavier, l’écran et le boîtier avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau propre et de produit à vaisselle (Figure 56). Température de stockage de l’instrument Température de stockage optimale de l’instrument : •...
Entretien et stockage Câble, raccord et connecteurs Entretien du câble, du raccord et des connecteurs Essuyez le câble du raccord avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau propre et de produit à vaisselle. AVIS : installez les capteurs ou bouchons de port afin que les ports du raccord ne soient pas mouillés lors du nettoyage.
Entretien et stockage Entretien et stockage du capteur de profondeur Stockage du capteur de profondeur Le capteur de profondeur (en option) du ProDSS accède à l’eau par des orifices situés sur le raccord (Figure 59). Bien qu’il ne soit pas directement accessibles, un entretien et un stockage corrects sont nécessaires pour que le capteur...
Entretien et stockage Capteur de turbidité Entretien du capteur de turbidité Nettoyez la fenêtre de détection avec un chiffon non abrasif non pelucheux (Figure 60). AVIS : nettoyez la fenêtre avec soin pour éviter de la rayer. Le cas échéant, utilisez de l’eau légèrement savonneuse. Figure 60 Fenêtre du capteur de turbidité...
Entretien et stockage Capteur de conductivité/température AVIS : manipulez le capteur de conductivité/température avec soin pour éviter tout impact sur la thermistance exposée. Entretien du capteur de conductivité/température Plongez la brosse de nettoyage du capteur (incluse dans le kit d’entretien) dans de l’eau propre. Insérez la brosse par le haut des canaux, puis brossez les canaux entre 15 et 20 fois (Figure...
Entretien et stockage Stockage à long terme du capteur de conductivité/température Le capteur de conductivité/température peut être stocké dans un milieu sec ou mouillé, installé sur le raccord ou détaché (Figure 64). Figure 64 Stockage à long terme du capteur de conductivité/température Capteur d’oxygène dissous Les embouts de capteur d’ODO sont garantis 1 an, mais possèdent une durée de vie utile typique de 18 à...
Entretien et stockage Remplacement de l’embout du capteur d’ODO (suite) Tournez l’embout de capteur usagé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enlever du capteur. REMARQUE : si possible, n’utilisez pas d’outil pour enlever l’embout du capteur. Le cas échéant, tournez soigneusement l’embout dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à...
Entretien et stockage Mise à jour des coefficients de l’embout du capteur d’ODO Une fois l’embout neuf du capteur vissé en place, raccordez l’assemblage de câble du raccord à l’instrument, puis mettez l’instrument en marche. Repérez l’étiquette du code d’étalonnage sur la fiche d’instructions de l’embout du capteur d’ODO, puis noter les six nombres désignés K1 à...
Entretien et stockage Réhydratation du capteur d’ODO Pour éviter tout glissement du capteur, stockez toujours le capteur d’ODO dans un milieu mouillé ou d’air saturé d’eau. Si le capteur d’ODO a été accidentellement laissé dans un milieu sec pendant plus de 8 heures, il doit être réhydraté.
Si des contaminants sont enlevés, fixez le capteur au raccord et vérifiez le temps de réponse (Installation/retrait du capteur ProDSS, page S’il reste des contaminants ou si le temps de réponse ne s’améliore pas, passez au trempage dans l’acide chlorhydrique (HCl), à l’étape 4.
Entretien et stockage Stockage des capteurs de pH ou pH/rH Les capteurs de pH et de pH/rH sont expédiés avec leur extrémité dans une bouteille de stockage contenant du chlorure de potassium (KCl). Stockez les capteurs de pH et de pH/rH dans le conteneur d’expédition lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Stockage à...
Entretien et stockage Capteurs EIS Ne laissez pas sécher les jonctions des électrodes de référence du capteur EIS. Nettoyez les capteurs lorsque des dépôts, un encrassement dû à des matières organiques ou d’autres contaminants apparaissent sur l’embout. Entretien des capteurs d’ammonium et de nitrate Nettoyez soigneusement les capteurs d’ammonium ou de nitrate à...
Entretien et stockage Stockage à court terme du capteur EIS (moins de 4 semaines) Lors d’une utilisation normale sur le terrain, le capteur EIS peut rester installé sur le raccord dans un milieu d’air saturé d’eau. Placez environ 0,5 po (1 cm) d’eau (désionisée, distillée ou issue de l’environnement) dans le récipient d’étalonnage (Figure 75).
Remplacement du module du capteur ProDSS Les capteurs ProDSS de pH, pH/rH, ammonium, chlorure et nitrate possèdent des modules de capteur remplaçables. Ces modules peuvent être remplacés par l’utilisateur selon les besoins. La durée de vie typique d’un module de capteur de pH ou de pH/rH est de 18 à...
Page 68
Cette page est laissée vierge de façon intentionnelle...
Suivez ces étapes pour installer KorDSS : Installez le logiciel KorDSS depuis le lecteur Flash USB inclus avec l’instrument. Installez le pilote de l’instrument ProDSS. Démarrez KorDSS pour la première fois et exécutez l’assistant de démarrage du KorDSS. Configuration système requise Systèmes d’exploitation Microsoft 32 bits (x86) pris en...
Il est possible qu’un message s’affiche, vous demandant si vous voulez autoriser un programme d’un éditeur inconnu à apporter des modifications à votre ordinateur. Si c’est le cas, sélectionnez Oui. KorDSS est maintenant installé. Avant d’utiliser KorDSS pour gérer les données, vous devez installer le pilote du ProDSS sur votre...
Installation du logiciel KorDSS Installation du pilote ProDSS REMARQUE : la procédure d’installation du pilote du ProDSS permet au logiciel KorDSS de reconnaître l’instrument. Pour connecter plusieurs ProDSS à KorDSS, suivez la procédure d’installation du pilote pour chaque instrument supplémentaire.
Installation du logiciel KorDSS Pilote ProDSS pour Windows XP Mettez l’instrument en marche et connectez-le au PC à l’aide du câble USB inclus. Dans la fenêtre Assistant Ajout de nouveau matériel détecté sélectionnez Non, pas maintenant lorsqu’on vous demande si Windows peut se connecter à Windows Update. Cliquez sur Suivant.
Page 73
Installation du logiciel KorDSS Pilote ProDSS pour Windows 8 et 8.1 Enregistrez tous les fichiers ouverts et fermez tous les programmes. Votre ordinateur sera redémarré lors du processus. Ouvrez Paramètres en plaçant la souris dans l’angle inférieur droit de l’écran de l’ordinateur. Si vous utilisez un écran tactile, faites un mouvement de balayage depuis la droite de l’écran pour révéler l’icône Paramètres.
85). Pour bénéficier d’une mise à niveau gratuite au mode Premium, suivez le lien, enregistrez votre ProDSS, puis utilisez le code qui vous a été envoyé par e-mail pour bénéficier du mode Premium. Vous pouvez effectuer une mise à niveau au mode Premium à tout moment en accédant à...
Accessoires Commandes Téléphone : 800 897 4151 (États-Unis) +1 937 767 7241 (monde entier), du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, heure de l’Est des États-Unis Fax : +1 937 767 9353 (commandes) E-mail : info@ysi.com Adresse postale : YSI Incorporated 1725 Brannum Lane Yellow Springs, OH 45387 États-Unis Internet : ysi.com Lorsque vous passez une commande, veuillez fournir les informations suivantes :...
Capteur d’ammonium ProDSS avec module 626905 Capteur de nitrate ProDSS avec module 626907 Capteur de chlorure ProDSS avec module ProDSS modules de capteurs de remplacement et casquettes de capteurs Nº d’article YSI Description 626890 Embout de capteur ODO DSS de remplacement 626320 Remplacement ODO optique bouchon de capteur d’oxygène dissous (pour 626250)
599786 Récipient d’étalonnage pour le câble ProDSS 4 ports 603062 Kit de gestion de câble (fourni avec un ProDSS câble 10, 20, 30 mètres; fourni un ODO câble 4, 10, 20, 30 mètres) 626918 Poids (1 lb, 450 g) (Inclus avec ne importe quel câble ProDSS 10 mètres et plus)
Sécurité et assistance Avertissements et précautions de sécurité concernant la batterie rechargeable ion-lithium ATTENTION : tout manquement aux avertissements et précautions de sécurité peut entraîner des incendies, blessures et/ou dommages matériels qui ne sont pas couverts par la garantie. ATTENTION : si le liquide de la batterie interne entre en contact avec la peau, lavez immédiatement les zones affectées avec de l’eau et du savon.
• NE PAS décharger la batterie avec un autre appareil que l’instrument portatif ProDSS. Lorsque la batterie est utilisée dans d’autres appareils, ses performances peuvent être affectées et sa durée de vie réduite. L’utilisation d’un appareil non agréé...
Sécurité et assistance Informations sur le service YSI dispose de centres de service autorisés à travers les États-Unis et dans le monde. Pour connaître le centre de service le plus proche, visitez ysi.com et cliquez sur « Support » ou contactez l’assistance technique au 800-897-4151 (+1 937-767-7241). Lorsque vous retournez un produit pour réparation, accompagnez-le du formulaire de retour de produits avec la certification de nettoyage.
5. Fréquence radio, immunité aux émissions par conduction, EC61000-4-6:2008 6. IEC 61000-4-8:2009 7. IEC 61000-4-11:2004 Représentant Xylem Analytics UK Ltd autorisé UE Unit 2 Focal Point, Lacerta Court, Works Road Letchworth, Hertfordshire, SG6 1FJ Royaume-Uni Signé par : Lisa M. Abel Date : 24 septembre 2014 Titre : Directrice de la qualité...
Page 85
Yellow Springs, OH 45387 États-Unis Nom du produit : Professional Digital Sampling System Instrument Numéros de modèle ProDSS sans GPS (626870-1) / ProDSS avec GPS (626870-2) Appareil/Accessoire : Assemblages sonde/ 626909-1, 626909-4, 626909-10, 626909-20, 626909-30, 626909-40, 626909-50, 626909-60, 626909- câble :...
Les assemblages du raccord, des capteurs et de câbles du ProDSS sont garantis pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur final, contre tout défaut matériel et de fabrication.
Annexe B – Tableau de solubilité de l’oxygène Solubilité de l’oxygène en mg/l dans de l’eau exposée à de l’air saturé d’eau à 760 mmHg de pression. Salinité = Mesure de la quantité des sels dissous dans l’eau. Chlorinité = Mesure du contenu de chlorure, par masse d’eau. S(0/00) = 1,80655 x Chlorinité...