Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Universal Pulley Holder &
Fan Clutch Set 11pce 6-16mm
FR Kit clé universelle pour poulie d'arbre à came, 11 pcs
DE Universal-Riemenscheibenhalter mit Tauschzapfen, 11-tlg. Satz
ES Llave universal para bloquear árbol de levas, 11 pzas
IT Utensili di bloccaggio, installazione e rimozione della frizione 11 p.zi
NL 11-delige universele poeliehouder en ventilatorset
PL Zestaw do naprawy sprzęgła wentylatora i wałka rozrządu, 11 elem.
GB
Specification
Product Familiarisation
Adaptor Pin Sizes: Ø16, Ø10, Ø8, Ø6mm
1. 6mm Adaptor Pins
Dimensions (L x W x H): 750 x 100 x 57mm
2. 8mm Adaptor Pins
Weight: 2.33kg
3. 10mm Adaptor Pins
As part of our ongoing product development,
4. 16mm Adaptor Pins
specifications of Silverline products may alter
5. Adaptor Pin Locating Holes
without notice.
6. Wrench
7. Adaptor Nuts
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective
operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it
is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction. Ensure all users of the
product read and fully understand this manual.
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these instructions
with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution. If you are at all
unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
WARNING: Ensure all workshop practice regulations are adhered to whilst using this tool.
Familiarise yourself with this kit before use.
DO NOT use this tool for any purpose other than those described in this manual.
DO NOT use this tool while under the influence of alcohol, drugs or any intoxicating medication or tired.
Ensure that the workpiece is stable and in a well-lit area while working
IMPORTANT: ALWAYS refer to the vehicle manufacturer's specification and instruction for the correct procedure
and information for the specific vehicle you are working on. The instruction given in this manual is given as a
guide only.
Intended Use
FR
Caractéristiques techniques
Descriptif du produit
Taille des broches : Ø16, Ø10, Ø8, Ø6 mm
1. Broche 6 mm
Dimensions (L x l x H) : 750 x 100 x 57 mm
2. Broche 8 mm
Poids : 2,33 kg
3. Broche 10 mm
Du fait de l'évolution constante de nos produits, les
4. Broche 16 mm
caractéristiques des produits Silverline peuvent
5. Trous de positionnement des broches
changer sans notification préalable.
6. Clé
7. Écrous
Introduction
Nous vous remercions d' a voir choisi cet équipement GMC. Ces instructions contiennent les informations
nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous
assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel
à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l' a ient lu et bien compris avant toute utilisation.
Consignes générales de sécurité
Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute
mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même avant d' e ntreprendre
d'utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des présentes
instructions.
Même s'il est utilisé selon l'usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est impossible
d' é liminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez un quelconque doute
sur la manière d'utiliser cet appareil en toute sécurité, n' e ntreprenez pas de vous en servir.
AVERTISSEMENT : Veillez à vous conformer à toute réglementation en vigueur relative aux bonnes pratiques
à observer sur le lieu de travail.
• Familiarisez-vous avec le kit avant d' e ntreprendre de vous en servir.
• Ce produit doit être utilisé UNIQUEMENT pour l'usage auquel il est destiné.
• Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d' a lcool ou de médicaments.
• Veillez à réaliser votre intervention sur une pièce parfaitement stabilisée et en conditions de bonne luminosité.
IMPORTANT : Référez-vous TOUJOURS aux caractéristiques techniques et aux consignes dispensées par le
fabricant spécifiquement relatives au véhicule sur lequel vous intervenez. Les consignes dispensées dans la
présente notice d'instructions ne sont données qu' à titre indicatif.
DE
Technische Daten
Werkzeugübersicht
Tauschzapfen: Ø 16, 10, 8 und 6 mm
1. 6-mm-Tauschzapfen
Abmessungen (L x H x B): 750 x 57 x 100 mm
2. 8-mm-Tauschzapfen
Gewicht: 2,33 kg
3. 10-mm-Tauschzapfen
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung
4. 16-mm-Tauschzapfen
unserer Produkte können sich die technischen
5. Tauschzapfen-Aufnahmebohrungen
Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige
6. Gegenhalter
Ankündigung ändern.
7. Zapfenmuttern
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige
Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen
und verstanden haben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Betreiben Sie das Werkzeug erst, nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung und alle am Werkzeug angebrachten
Etiketten aufmerksam gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit
dem Werkzeug zur späteren Bezugnahme auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses Gerätes die
Gebrauchsanweisung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Werkzeug wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken
auszuschließen. Werkzeug stets mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich bezüglich der sachgemäßen und sicheren
Verwendung dieses Werkzeugs nicht vollkommen sicher sein, verwenden Sie es nicht.
WARNUNG! Alle in der Werkstatt geltenden Vorschriften müssen bei der Arbeit mit diesem Werkzeug
beachtet werden.
Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit der Funktionsweise dieses Werkzeugs vertraut.
Dieses Werkzeug darf nur für die in dieser Bedienungsanleitung genannten Zwecke verwendet werden.
Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht bei Müdigkeit oder wenn Sie unter Drogen-, Alkohol- oder
Medikamenteneinfluss stehen.
Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück stabil gelagert und der Arbeitsbereich gut ausgeleuchtet ist.
ACHTUNG! Richten Sie sich bezüglich der korrekten Vorgehensweise und fahrzeugspezifischer Informationen
stets nach den Angaben des Fahrzeugherstellers. Diese Bedienungsanleitung dient lediglich zur Orientierung.
7
1
Universal pulley and fan clutch holder set for the removal or installation of the fan clutch, and for rotating or
restraining the camshaft pulley on most engines.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have
such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
• Inspect the general condition of the vehicle, checking for any hazards that may interfere with the use of
this tool
• DO NOT use damaged equipment
• Identify the correct tool components to be used for the task at hand
Operation
WARNING: ALWAYS wear eye protection as well as suitable gloves when working with this tool.
1. Select the correct sized Adaptor Pins (1-4) to be used.
2. Thread the Adaptor Pins through the Adaptor Pin Locating Holes (5) on the Wrench (6)
3. Thread the Adaptor Nuts (7) onto the Pins to lock the Pins in place
4. Insert tool into gear, pulley or fan clutch to provide a secure lever whilst slackening or tightening the
gear, pulley or clutch fan nut or bolt.
Accessories
• A range of accessories, safety equipment and consumables is available from your Silverline stockist
• Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Usage conforme
Kit d' o utils spécialement conçus pour le montage et le démontage de poulie universelle et d' e mbrayage de
ventilateur et d' o utils servant à faire tourner ou à caler une poulie d' a rbre à cames sur la plupart des moteurs.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d' e mballage et familiarisez-vous avec toutes les
caractéristiques du produit.
• Si des pièces s' a véraient endommagées ou manquantes, faites-les remplacer avant d'utiliser l' a ppareil.
Avant utilisation
• Vérifiez l'état général du véhicule à la recherche de tout problème pouvant constituer un danger et
compromettre l'utilisation même de cet outil.
• Un équipement endommagé NE DOIT EN AUCUN CAS être utilisé.
• Déterminez à chaque fois l'outil qu'il convient d'utiliser en fonction de la tâche à réaliser.
Instructions d'utilisation
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation de cet outil, des lunettes et des gants de protection adaptés
doivent être portés.
1. Sélectionnez la broche qui convient à l'application parmi celles fournies de tailles assorties (1 – 4).
2. Enfilez les broches sur la clé (6) en les passant à travers les trous de positionnement (5).
3. Enfilez les écrous (7) sur les broches afin de bloquer les broches en place.
4. Introduisez la clé dans l'engrenage, la poulie ou l'embrayage de ventilateur afin de vous assurer d'un bon
effet de levier lorsque vous allez procéder au desserrage ou au resserrage de l'écrou ou du boulon présent
sur l'engrenage, la poulie ou l'embrayage de ventilateur.
Accessories
• Une gamme élargie d'accessoires est disponible auprès de votre revendeur Silverline.
• Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com
Bestimmungsgemäße Verwendung
Universal-Riemenscheibenhalter und Tauschzapfen zum Ein- und Ausbauen der Lüfterkupplung, zum Lösen der
Befestigungsschraube an Einspritzpumpen und zum Drehen bzw. Gegenhalten des Nockenwellenrads an den
gängigsten Motoren.
Auspacken des Werkzeugs
• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen
Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind.
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Vor Inbetriebnahme
• Überprüfen Sie den Allgemeinzustand des Fahrzeugs und achten Sie dabei insbesondere auf mögliche
Gefahren bei Verwendung des Werkzeugs.
• Verwenden Sie keine beschädigten Werkzeuge und Teile.
• Verwenden Sie stets das für die auszuführende Aufgabe am besten geeignete Einsatzwerkzeug.
Bedienung
WARNUNG! Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Werkzeug stets eine Schutzbrille und entsprechend
geeignete Schutzhandschuhe.
1. Nehmen Sie die beiden Tauschzapfen (1–4) in der benötigten Größe zur Hand.
2. Schrauben Sie die Tauschzapfen in die Aufnahmebohrungen (5) am Gegenhalter (6).
3. Schrauben Sie die Zapfenmuttern (7) zum Fixieren der Tauschzapfen auf die Zapfen.
4. Setzen Sie das Werkzeug beim Lockern oder Anziehen von Getriebe, Riemenscheibe oder Kupplung zum
Gegenhalten in das Antriebselement ein.
Zubehör
• Eine Reihe an Zubehör, Schutzausrüstung und Verschleißteilen ist über Ihren Silverline-Fachhändler
erhältlich.
• Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
6
2
3
4
Maintenance
General inspection
• Keep the parts in this kit clean. Use a clean cloth and mild detergent if necessary
• Dirt and dust will cause parts to wear quickly and shorten the service life of the product.
Lubrication
• Lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable grease or spray lubricant
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
• Tools may contain traces of tool oil, other lubricants and pollutants. Therefore, tools should not be
disposed of with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of this tool
Entretien
Inspection générale
• Veillez à conserver toutes les pièces présentes dans ce kit parfaitement propres. Si besoin, servez-vous
d'un chiffon propre et d'un détergent doux.
• La poussière et la saleté peuvent provoquer l'usure prématurée et réduire la durée de vie utile de ce
produit.
Lubrification
• Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant approprié.
Pour nous contacter
Pour tout conseil technique ou réparation, vous pouvez nous contacter par l'un des moyens ci-dessous :
- Téléphone : (+44) 1935 382 222
- Site web :
silverlinetools.com/en-GB/Support
- Adresse postale :
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
Entreposage
• R anger cet outil et ses accessoires dans sa mallette, dans un endroit sûr, sec et hors de portée des
enfants.
Traitement des déchets
• Les outils peuvent contenir des traces d'huile, de lubrifiants ou autres polluants, c'est pourquoi ils ne faut
pas les jeter avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la
procédure à suivre pour recycler outils et appareils divers.
Wartung und Pflege
Allgemeine Überprüfung
• Halten Sie alle Bestandteile dieses Werkzeugsatzes stets sauber. Säubern Sie das Werkzeug bei Bedarf
mit einem sauberen Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
• Durch Staub und Schmutz verschleißen die Teile schnell und verkürzen die Lebensdauer des Werkzeugs.
Schmierung
• Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelmäßigen Abständen leicht mit einem geeigneten
Sprühschmiermittel.
Kontakt
Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/en-GB/Support
Postanschrift:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
Lagerung
• Werkzeug an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Entsorgung
• Kfz-Werkzeuge können Spuren von Öl, Schmiermitteln und anderen Schadstoffen aufweisen und dürfen
daher nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
• Wenden Sie sich an die zuständige Entsorgungsbehörde bezüglich der vorschriftsmäßigen Entsorgung
dieses Werkzeugs.
618569
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTÍA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DOŻYWOTNIA
5
Version date: 03.08.2017
silverlinetools.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 618569

  • Page 1 • Familiarisez-vous avec le kit avant d’ e ntreprendre de vous en servir. enfants. Accessories • Ce produit doit être utilisé UNIQUEMENT pour l’usage auquel il est destiné. • Une gamme élargie d’accessoires est disponible auprès de votre revendeur Silverline. • Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’ a lcool ou de médicaments. Traitement des déchets • Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com • Veillez à réaliser votre intervention sur une pièce parfaitement stabilisée et en conditions de bonne luminosité.
  • Page 2 Accessori tentare di utilizzarlo. • Questo kit potrebbe contenere trace di oli, lubrificanti o agenti inquinanti. Per questa ragione si • Un’ampia gamma di accessori per questo prodotto è disponibile presso i nostri rivenditori Silverline ATTENZIONE: assicurarsi del fatto che i regolamenti vigenti vengano rispettati. sconsiglia lo smaltimento con rifiuti domestici • I pezzi di ricambio sono disponibili sul sito www.toolsparesonline.com ATTENZIONE: Acquisire familiarità con il prodotto prima di utilizzarlo.