Page 1
633629 XXXXXX Air Sandblasting Kit 3 - 6bar (43 - 87psi) FR Pistolet de sablage pneumatique DE Druckluft-Sandstrahlpistole mit Zubehör ES Pistola neumática de chorro de arena IT Pistola pneumatica per sabbiatura NL Zandstraalpistool set PL Pneumatyczny zestaw do piaskowania EE Õhkliivapritsi komplekt...
Page 3
Fig. I EQ-4 EN-6 Europe silverlinetools.com...
Page 4
Reparaturen und/oder anderer Montage-/Demontageverfahren am Werkzeug keinerlei Gewährleistung oder Garantie gegenüber dem/der Käufer(-in). Der Hersteller weist ausdrücklich darauf hin, dass sämtliche Instandsetzungsarbeiten und der Austausch von Ersatzteilen ausschließlich von einem geprüften Techniker bei einer von Silverline zugelassenen Reparaturwerkstatt und niemals vom Käufer der Käuferin selbst durchzuführen sind.
Page 5
De fabrikant verklaart uitdrukkelijk dat alle reparaties en vervanging van onderdelen alleen mogen worden uitgevoerd door een gecertificeerde technicus in een erkend Silverline servicecentrum en niet door de klant. De klant neemt alle risico ‘s en aansprakelijkheid op zich die voortvloeien uit zijn of haar reparaties aan het oorspronkelijke product, vervanging van onderdelen of andere wijzigingen aan het oorspronkelijke product. Diagrammen zijn slechts te gebruiken voor illustratiedoeleinden. Silverline levert geen reserveonderdelen voor dit artikel.
Page 7
English ....08 Français ....14 Deutsch ....20 Español ....26 Italiano ....32 Nederlands ..38 Polish ....44 Eesti ....50 Lietuvių ....56 Latviešu ....62 silverlinetools.com...
Page 8
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary No load speed for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to Rated speed ensure you fully understand the instructions.
Page 9
Air Sandblasting Kit WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the Sand Blasting Equipment Safety time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct WARNING: Abrasive blasting with sands containing crystalline silica can cause silicosis, a serious level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
Page 10
Preparing the workpiece Unpacking Your Tool • Workpieces contaminated with oil and grease should be degreased prior to sandblasting • Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and • Remove dirt and other encrustations (e.g. dried mud, soil) from surfaces before sandblasting functions • Carefully cover areas of the workpiece that must not be sandblasted (e.g. insides of engine •...
Page 11
Air Sandblasting Kit Replacing the Outlet Nozzle 1. Disconnect the sandblasting gun from the air supply 2. Disconnect the Rubber Hose (6) from the sandblasting gun 3. Remove the Nozzle Locking Ring (2) and Outlet Nozzle (1) 4. Clean all threads and sealing surfaces 5. Install a new Outlet Nozzle, refit the Nozzle Locking Ring and tighten securely Lubrication • Even though the air and material passages of the spray gun must remain free of oil and other contaminants, some components require frequent lubrication •...
Page 12
Tool will not stop after Trigger (4) Throttle valve O-ring or valve seat damaged Have the tool repaired at an authorised Silverline service centre is fully released If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
Page 13
• If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was functional replacement part.
Page 14
Poids : ............0,45 kg Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent être modifiées sans notification préalable.
Page 15
Pistolet de sablage pneumatique Sécurité sur la zone de travail AVERTISSEMENT : portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient a) Prêtez une attention particulière aux risques existant sur les surfaces rendues glissantes par inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l'appareil, vérifiez que l’utilisation de l’appareil, ainsi qu’aux risques de trébuchements qui pourraient être occasionnés les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l’appareil. par le tuyau flexible. Les glissades, les trébuchements et les chutes sont des causes majeures de blessures. Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » b) Dans la mesure du possible, n'obstruez pas les voies de circulation et les passages avec des du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données tuyaux flexibles ou des câbles électriques. Prenez les mesures appropriées pour réduire les correspondent à un usage normal de l'appareil, et ce dans des conditions de travail normales. risques de trébuchement, par exemple en installant des panneaux d'avertissement et en fixant Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et les câbles électriques et les tuyaux flexibles en place. vibratoires. Le site www.osha.europa.eu offre de plus amples informations sur les niveaux sonores et c) Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en milieu à atmosphère potentiellement explosive, vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des appareils...
Page 16
Assemblage du système à pistolet de sablage Usage conforme 1. Assurez-vous que le pistolet de sablage a été correctement assemblé et que la bague de Pistolet de sablage à air comprimé conçu pour pulvériser un matériau abrasif sur les surfaces afin verrouillage de la buse (2) a été bien serrée. d'éliminer les revêtements, la rouille et les contaminants. Peut être utilisé pour façonner les surfaces 2. Connectez une extrémité du tuyau en caoutchouc (6) à la buse d'aspiration (7) et l'autre et comme préparation à l'application de nouveaux revêtements de surface. extrémité du tuyau au point de connexion du tuyau d'alimentation (3). Remarque : il est recommandé d'utiliser un tuyau conducteur pour connecter le pistolet de sablage Ce produit n’est pas indiqué pour un usage commercial.
Page 17
Pistolet de sablage pneumatique Nettoyage • Gardez l'appareil propre en permanence. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des éléments internes de l'appareil et peuvent réduire la durée de vie de celui-ci. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. 1. Avant le démontage, rebranchez le pistolet de sablage à l'alimentation en air. 2. Retirez la buse d'aspiration (7) du récipient d'abrasif. 3. Diriger la buse de sortie (1) vers un endroit sûr, et souffler de l'air jusqu'à ce que tout l'abrasif restant soit éliminé. 4. Débranchez l'alimentation en air. 5. Retirez le tuyau en caoutchouc (6) du raccord de connexion du tuyau d'alimentation (3) et du raccord de connexion de la buse d'aspiration (8). 6. Retirez la bague de verrouillage de la buse (2) et la buse de sortie (1). Démontez les autres composants si nécessaire, en vous référant au "Schéma d'assemblage".
Page 18
Remplacez la buse de sortie. Accumulation d'abrasif autour de la buse Retirez la buse et nettoyez celle-ci. Crachotement Vérifiez que tous les raccords et les tuyaux ne présentent pas de fuites d'air et corrigez- Fuite d'air les en les resserrant, en utilisant du ruban PTFE ou en les remplaçant. L'appareil ne s'arrête pas après avoir Le joint torique ou le socle de la valve est endommagé Faites réparer l’appareil par un centre de réparation agrée Silverline. relâché la gâchette (4) Si les solutions de dépannage ci-dessus échouent, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé Silverline.
Page 19
La présente garantie ne couvre pas : Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à : Silverline Tools Service Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par : Centre PO Box 2988 • L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par Yeovil exemple des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.
Page 20
Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren und effektiven Gebrauch dieses Produkts. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Produkt ziehen zu können.
Page 21
Druckluft-Sandstrahlpistole mit Zubehör WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, unbedingt WICHTIG: Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Sollte sämtliche Restrisiken auszuschließen. Wenn Sie Zweifel bezüglich der Verwendung des Geräts trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich und haben, DANN VERWENDEN SIE ES NICHT. überprüfen Sie den Gehörschutz auf korrekten Sitz und Funktion und stellen Sie sicher, dass dieser Arbeitsplatzgefahren einen angemessenen Schutz für den Lärmpegel bietet, der von den verwendeten Werkzeugen...
Page 22
Vorbereitung der Sandstrahlpistole Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Vergewissern Sie sich, dass die Sandstrahlpistole ordnungsgemäß montiert und der Mit Druckluft betriebene Sandstrahlpistole zum Ausbringen von Strahlmittel auf Oberflächen Düsensicherungsring (2) fest angezogen ist. zwecks Entfernen von Beschichtungen, Rost und Verschmutzungen. Auch zur Formgebung und zur 2. Schließen Sie den Gummischlauch (6) mit einem Ende an der Ansaugdüse (7) und mit dem Vorbereitung von Oberflächen vor dem Auftrag neuer Beschichtungen einsetzbar. anderen Ende an den Strahlmittelschlauchanschluss (3) an.
Page 23
Druckluft-Sandstrahlpistole mit Zubehör Reinigung • Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die Innenteile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch. 1. Trennen Sie die Sandstrahlpistole vor der Demontage von der Druckluftversorgung. 2. Nehmen Sie die Ansaugdüse (7) aus dem Strahlmittelbehälter. 3.
Page 24
Düse ersetzen Strahlmittelansammlung an Düse Düse abnehmen und reinigen Spuckendes Austreten des Strahlmittels Alle Anschlüsse und Schlauch auf Luftaustritt prüfen und Störung durch Festziehen Luftaustritt und/oder Verwendung von PTFE-Band beheben; Komponenten ggf. ersetzen Gerät stellt Betrieb auch nach vollständiger Freigabe des Auslösers O-Ring der Drosselklappe oder Ventilsitz beschädigt Gerät bei einem von Silverline zugelassenen Kundendienst reparieren lassen nicht ein Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhandel oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst.
Page 25
Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben. Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über. Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
Page 26
Traducción del manual original Abreviaturas de términos técnicos Introducción Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener Velocidad sin carga todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido Velocidad nominal correctamente. Guarde estas instrucciones con el producto para poder consultarlas en el futuro.
Page 27
Pistola neumática de chorro de arena ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o Instrucciones de seguridad para cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta pistolas de chorro de arena y compruebe que las orejeras de protección estén colocadas adecuadamente. ADVERTENCIA: Los abrasivos con arena que contengan sílice cristalina pueden causar silicosis, Los niveles de vibración y ruido están determinados según las directivas internacionales vigentes.
Page 28
Desembalaje Funcionamiento • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido y funciones. protección ocular, protección auditiva, guantes de protección y mascarilla respiratoria • Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas 1. Conecte la pistola de chorro de arena al suministro de aire. condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta. 2. Ajuste la presión de aire adecuadamente según el material de la pieza de trabajo y el tipo de abrasivo que vaya a utilizar. Antes de usar ADVERTENCIA: Asegúrese de que la presión de suministro de aire no supere la presión máxima de funcionamiento indicada en las "Características técnicas".
Page 29
Pistola neumática de chorro de arena Sustitución de la boquilla de salida 1. Desconecte siempre la herramienta de la toma de aire. 2. Desconecte la manguera de goma (6) de la pistola. 3. Desmonte el bloqueo de la boquilla (2) y la boquilla de salida (1). 4. Limpie todas las roscas y las superficies de las juntas de sellado.
Page 30
Compruebe todas las conexiones y las mangueras por si hay fugas de aire y corrija el Fuga de aire problema apretando de nuevo, con cinta PTFE o reemplazando las piezas defectuosas La herramienta no se detiene al soltar Junta de sellado de la válvula de aire Repare la herramienta en un servicio técnico Silverline el gatillo (4) Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline.
Page 31
También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar. • Cualquier cambio o modificación del producto. Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano • El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. de obra del producto. • Instalación incorrecta (excepto si fu realizada por Silverline Tools). Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y •...
Page 32
Peso: ............0,45 kg Attenzione! Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. Informazioni su suoni e vibrazioni Pressione sonora L : .
Page 33
Pistola pneumatica per sabbiatura AVVERTENZA: Indossare sempre protezioni per le orecchie, quando il livello sonoro supera Sicurezza dell'attrezzatura per i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori dovessero creare disagio anche con la protezione auricolare, smettere di utilizzare lo strumento immediatamente e sabbiatura controllare che la protezione acustica sia montata correttamente e che fornisca il giusto livello di isolamento acustico per il livello del suono prodotto dal tuo strumento.
Page 34
Disimballaggio Funzionamento • Disimballare con cura e ispezionare lo strumento. Acquisire familiarità con tutte le sue AVVERTENZA: Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, tra cui protezione per gli caratteristiche e funzioni occhi, guanti adatti e protezione respiratoria adeguata, quando si lavora con questa sabbiatrice. • Assicurarsi che tutte le parti dello strumento siano presenti e in buone condizioni. In caso di parti 1. Collegare la pistola sabbiatrice all'alimentazione dell'aria mancanti o danneggiate, sostituirle prima di tentare di utilizzare questo strumento 2. Regolare la pressione di alimentazione dell'aria in base al pezzo da lavorare e all'abrasivo...
Page 35
Pistola pneumatica per sabbiatura Sostituzione dell'ugello d'aerazione 1. Scollegare la pistola pneumatica per sabbiatura dalla fonte d'aria 2. Scollegare il tubo in gomma (6) dalla pistola di sabbiatura 3. Rimuovere l'anello di bloccaggio ugello (2) e l'ugello d’aerazione (1) 4. Pulire tutte le filettature e le superfici di tenuta 5. Installare un nuovo ugello d'aerazione, rimontare l'anello di bloccaggio ugello e stringere saldamente Lubrificazione • Anche se i passaggi dell'aria dell'utensile pneumatico devono rimanere liberi da olio e altri contaminanti, alcuni componenti richiedono una lubrificazione frequente • Lubrificare leggermente tutte le superfici di tenuta, le guarnizioni, i cuscinetti e gli O-ring dinamici con un lubrificante specifico per utensili pneumatici e applicare una piccola quantità di vaselina su molle e perni Conservazione •...
Page 36
(4) è stato completamente O-ring della valvola a farfalla o sede della valvola danneggiata Far riparare lo strumento presso un centro di assistenza Silverline autorizzato rilasciato Se le opzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non aiutano, contattare il vostro rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
Page 37
Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools). Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e • Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o da centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati dalla stessa compagnia. essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva •...
Page 38
Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke Onbelaste snelheid kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt.
Page 39
Zandstraalpistool set Werkplaats gevaren WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel hoge a) Ben bewust van gladde oppervlakken en gevaren, veroorzaakt door het gebruik van de machine geluidsniveaus, zelfs met het dragen van gehoorbescherming, stopt u het gebruik van de machine en luchtslangen.
Page 40
Het opzetten van het samengestelde Gebruiksdoel zandstraalpistool Perslucht zandstraalpistool, voor het sprayen van schuurmiddel voor het verwijderen van coatings, 1. Zorg ervoor dat het pistool juist is samengesteld en de mondstuk vergrendelring (2) goed is roest en smetmiddelen. Te gebruiken voor het vormen van oppervlakken en voorbereiden van vastgedraaid.
Page 41
Zandstraalpistool set Schoonmaak • Houd uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof kan de interne delen sneller doen slijten en de gebruiksduur aanzienlijk verminderen. Maak de behuizing met een zachte borstel of droge doek schoon. 1. Voor de demontage sluit u het pistool op de luchtbron aan. 2.
Page 42
Luchtlekkage behulp van PTFE-tape of vervanging Het pistool stopt niet wanneer de Ventiel o-ring of zitting is beschadigd Laat het pistool bij een geautoriseerd Silverline service center repareren trekker (4) wordt losgelaten Indien de hierboven vermelde mogelijke oplossing niet werken, neem dan contact op met een verdeler of met een geautoriseerd Silverline servicecentrum...
Page 43
Beschrijf het gebrek dat verholpen moet worden in detail. • Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. Bij claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, gaat Silverline Tools na of het een • Alle wijzigingen van het product.
Page 44
Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup produktu marki Silverline. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera Prędkość bez obciążenia informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, Prędkość znamionowa przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy produktu przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcję Metryczna jednostka ciśnienia obsługi. Zachowaj te instrukcje wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. Funt na cal kwadratowy Opis symboli Ø Średnica Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące produktu. Stanowią one istotne informacje o Obroty lub ruch postępowo zwrotny na produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. minutę British Standard Pipe (Brytyjski gwint rurowy) Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Stopy sześcienne na minutę Należy używać kasku ochronnego l/min Litry na minutę dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A mierzony) Należy nosić rękawice ochronne Metry na sekundę do kwadratu (wartość drgań) NIE używać w przypadku butli gazowych!
Page 45
Pneumatyczny zestaw do piaskowania Zagrożenia w miejscu pracy OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze stosować środki ochrony słuchu oraz ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu powoduje a) Należy być świadomym śliskich powierzchni w miejscu pracy, spowodowanych użyciem narzędzia dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu, należy niezwłocznie oraz możliwością potkięcia przez przewód gazowy lub hydrauliczny ulokowany w złym miejscu. przestać korzystać z narzędzia i sprawdzić, czy środki ochrony słuchu są prawidłowo zamontowane i Poślizgnięcia, potknięcia i upadki są głównymi przyczynami urazów ciała w miejscu pracy. zapewniają odpowiedni poziom tłumienia dźwięku w odniesieniu do poziomu hałasu wytwarzanego przez narzędzie. b) Jeśli to możliwe, nie blokuj arterii komunikacyjnych i przejść przewodami powietrznymi lub kablami. Podejmij odpowiednie środki, aby zmniejszyć ryzyko potknięcia, takie jak ustawienie znaków ostrzegawczych oraz mocowanie kabli i przewodów powietrznych na miejscu. Poziom hałasu i wibracji w specyfikacjach jest określony zgodnie z normami międzynarodowymi. c) Nie należy stosować niniejszego urządzenia w przestrzeniach i pomieszczeniach zagrożonych Wartości te reprezentują korzystanie z urządzenia w normalnych warunkach roboczych. Niedbała wybuchem lub do mocowania przewodów elektrycznych. konserwacja, nieprawidłowy montaż lub nieprawidłowe użytkowanie urządzenia mogą spowodować...
Page 46
Konfigurowanie pistoletu do piaskowania Zastosowanie zgodne z 1. Upewnij się, że pistolet do piaskowania został prawidłowo zmontowany, a pierścień blokujący przeznaczeniem dyszę (2) został dobrze dokręcony 2. Podłącz jeden koniec węża gumowego (6) do ssawki (7), a drugi koniec węża do złącza węża Pneumatyczny zestaw do piaskowania, rozpylający materiał ścierny na powierzchnie, w celu materiału (3) usunięcia powłok, rdzy oraz zanieczyszczeń. Może być stosowany do kształtowania powierzchni, bądź Uwaga: Do połączenia pistoletu do piaskowania i dyszy ssącej zaleca się użycie węża ich przygotowania pod aplikację nowej powłoki. przewodzącego. 3. Napełnij odpowiedni pojemnik materiałem ściernym Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. 4. Zanurz dyszę ssącą w materiale ściernym tak, aby końcówka rury odpowietrzającej (9) wystawała ponad powierzchnię ścierniwa Urządzenie może być wykorzystane TYLKO do zastosowań zgodnych z jego przeznaczeniem. Przygotowanie materiału obróbki Jakiekolwiek inne użycie niże te wymienione w niniejszej instrukcji, będzie uważane za przypadek nadużycia. Użytkownik, a nie producent, ponosi odpowiedzialność za jakiekolwiek uszkodzenia lub • Materiał obróbki zanieczyszczone olejem i smarem należy odtłuścić przed piaskowaniem szkody powstałe w wyniku niepoprawnego użytkowania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfikacje narzędzia, ani za szkody powstałe w wyniku próby modyfikacji. • Usuń brud i inne osady (np. zaschnięte błoto, ziemię) z powierzchni przed piaskowaniem • Należy odpowiednio zabezpieczyć obszar pracy niewymagający piaskowania (np. wnętrze silnika, Rozpakowanie narzędzia otwory na cylindry oraz inne powierzchnie funkcyjne).
Page 47
Pneumatyczny zestaw do piaskowania Czyszczenie • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia. Należy czyścić korpus urządzenia miękką szczotką lub suchą ścierką 1. Przed demontażem ponownie podłącz pistolet do piaskowania do dopływu powietrza 2. Wyjmij dyszę ssącą (7) z pojemnika ściernego 3. Skieruj dyszę wylotową (1) w bezpieczne miejsce i przedmuchaj ją powietrzem, aż cały pozostały materiał ścierny zostanie usunięty 4. Odłącz od dopływu powietrza 5. Zdejmij wąż gumowy (6) ze złącza węża materiału (3) i złącza węża dyszy ssącej (8) 6. Zdejmij pierścień blokujący dyszę (2) i dyszę wylotową (1). W razie potrzeby zdemontuj inne elementy, odnosząc się do „Schematu montażu” 7. Dokładnie wyczyść całą trasę z materiału ściernego, uważając, aby nie uszkodzić dyszy wylotowej (1) i innych części wewnętrznych OSTRZEŻENIE: 8. Lekko nasmaruj wszystkie powierzchnie uszczelniające i ruchome elementy odpowiednim smarem do pistoletów natryskowych 9. Zmontuj pistolet do piaskowania, posługując się „Schematem montażu” Wymiana dyszy wylotowej 1. Odłącz pistolet do piaskowania od dopływu powietrza 2. Odłącz wąż gumowy (6) od pistoletu do piaskowania 3. Zdejmij pierścień blokujący dyszę (2) i dyszę wylotową (1) 4. Oczyść wszystkie gwinty i powierzchnie uszczelniające 5. Zainstaluj nową dyszę wylotową, załóż z powrotem pierścień blokujący dyszę i mocno dokręć...
Page 48
Niezgodny materiał ścierny Wybierz odpowiedni materiał ścierny (zbyt gruby lub za ciężki) Wymień na suchy materiał ścierny (wilgotny materiał można wysuszyć i ponownie Wilgotny materiał ścierny użyć) Zatkany pistolet Woda w dopływie powietrza Sprawdź kompresor i system filtracji Niezgodny materiał ścierny Wybierz odpowiedni materiał ścierny (zbyt gruby lub za ciężki) Niezgodny materiał ścierny Wymień dyszę Nagromadzenie materiału ściernego wokół dyszy Wyjmij dyszę i wyczyść Rozpylanie Sprawdzić wszystkie okucia i węże pod kątem nieszczelności i wyeliminować problem Wyciek powietrza przez dokręcanie za pomocą taśmy PTFE lub wymianę. Narzędzie nie zatrzyma się po Uszkodzony pierścień zaworu, bądź uszczelka Napraw urządzenie w autoryzowanym serwisie Silverline całkowitym zwolnieniu spustu (4) Jeśli powyższe rozwiązania problemów zawiodą, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym Silverline.
Page 49
Pneumatyczny zestaw do piaskowania Gwarancja Narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią Rejestracja zakupionego produktu gwarancję. Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk „Rejestracja”. Należy wprowadzić: Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt • Dane osobowe na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU •...
Page 50
Sissejuhatus Tehniliste lühendite võti Täname et ostsite selle Silverline’i tööriista. Käesolev juhend sisaldab teavet, mis on vajalik Koormuseta kiirus toote ohutuks ja efektiivseks kasutamiseks. Tootel on ainulaadseid funktsioone ja isegi juhul, kui olete sarnaste toodetega tuttav, on vaja käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda Nimikiirus selle tagamiseks, et juhistest täielikult aru saate. Veenduge, et kõik tööriista kasutajad oleks lugenud käesoleva juhendi läbi ja sellest täielikult aru saanud.
Page 51
Õhkliivapritsi komplekt HOIATUS! Kui helitase ületab 85 dB(A), kandke alati kõrvakaitsmeid ja vajadusel piirake Liivapritsi seadmete ohutus kokkupuute aega. Kui helitase on isegi kõrvakaitsmetega ebamugav, lõpetage kohe tööriista kasutamine ja kontrollige, kas kõrvakaitsmed on korrektselt paigaldatud ja tagavad õige HOIATUS! Kristallilist ränioksiidi sisaldavate liivade abrasiivjoa kasutamine võib helisummutuse vastavalt tööriista tekitatud helitasemele. põhjustada silikoosi – tõsist respiratoorset haigust, mis võib lõppeda surmaga. HOIATUS! Ärge kunagi suunake materjali abrasiivjuga kütte- või Spetsifikaadis esitatud helitasemed on määratletud vastavalt rahvusvahelistele standarditele. süüteallika poole, kuna see võib põhjustada tulekahju või plahvatust. Näitajad kajastavad tööriista normaalset kasutamist tavapärastes töötingimustes. Halvasti HOIATUS! Liivapritsist eralduv tolm võib kaasa aidata hooldatud, valesti kokkupandud või valesti kasutatav tööriist võib suurendada müra- ja plahvatusohtliku keskkonna tekkimisele. Tagage nõuetekohane ventilatsioon ja võtke tarvitusele vibratsioonitaset. www.osha.europa.eu pakub teavet müra- ja vibratsioonitaseme kohta ennetavad abinõud tolmu plahvatamise vastu nt võimalikest süttimisallikatest. töökeskkonnas, mis võib olla kasulik kodukasutajatele, kes kasutavad tööriistu pikaajaliselt. • Kandke ALATI asjakohaseid isikukaitsevahendeid, sealhulgas silma- ja kuulmekaitseid, sobivaid kindaid, pikki varrukaid ja kaitseriietust, kui töötate liivapritsiga.
Page 52
Töödeldava detaili ettevalmistamine Tööriista lahtipakkimine • Õli ja määrdega saastunud töödeldavad detailid peab määrdest puhastama enne liivapritsiga • Pakkige tööriist ettevaatlikult lahti ja vaadake see üle. Tutvuge täielikult selle kõikide omaduste puhastamist. ja funktsioonidega. • Eemaldage pindadelt mustus ja muud paakunud kohad (nt kuivanud muda, muld) enne • Veenduge, et tööriista kõik osad oleks olemas ja heas seisukorras. Kui osad puuduvad või on liivapritsiga puhastamist. kahjustunud, laske sellised osad asendada enne, kui tööriista kasutada üritatakse. •...
Page 53
Õhkliivapritsi komplekt Väljalaskeotsaku vahetamine 1. Ühendage liivapritsi püstol õhuvarustusest lahti. 2. Ühendage kummivoolik (6) liivapritsi püstoli küljest lahti. 3. Eemaldage otsaku lukustusrõngas (2) ja väljalaskeotsak (1). 4. Puhastage kõik keermed ja tihendite pinnad. 5. Paigaldage uus väljalaskeotsak, kinnitage see otsaku lukustusrõngaga ja pingutage kindlalt kinni. Määrimine • Kuigi pihustipüstoli õhu- ja materjalide teed peavad olema vabad õlist ja muudest saasteainetest, vajavad mõned osad pidevat määrimist. • Määrige kergelt kõik tihenduspinnad, tihendid, laagrid ja dünaamilised O-rõngad spetsiaalse pihustipüstoli määrdega ja kandke vedrudele väike kogus vaseliini. Hoiundamine • Hoiundage tööriista hoolikalt kindlas, kuivas ja lastele kättesaamatus kohas. Kontaktteave Tehnilise toe või teeninduskeskusega ühenduse võtmiseks helistage telefoninumbrile +44 1935 382 222.
Page 54
Vesi õhuvarustuses Kontrollige kompressorit ja filtrisüsteemi Ummistunud püstol Sobimatu abrasiiv Valige sobiv abrasiiv (liiga jäme või liiga raske) Vale otsak Vahetage otsak välja Abrasiiv on kogunenud otsaku ääre ümber Eemaldage otsak ja puhastage Ragin Kontrollige kõiki liitmikke ja voolikut õhulekete suhtes ning kõrvaldage Õhuleke probleem, taaspingutades, kasutades polütetrafluoroetüleenteipi või asendades Tööriist ei seisku pärast päästiku Drosselklapi O-rõngas või klapipesa kahjustunud Laske tööriist parandada ettevõtte Silverline volitatud hoolduskeskuses. (4) täielikku vabastamist. Kui eeltoodud tõrkeotsingu lahendused ei toimi, võtke ühendust edasimüüja või ettevõtte Silverline volitatud teeninduskeskusega.
Page 56
Supažindinimas Matavimo vienetų santrumpų paaiškinimas Ačiū, kad įsigijote šį „Silverline“ įrankį. Vadove pateikta būtina informacija, kad prietaisas būtų naudojamas saugiai ir efektyviai. Šio prietaiso savybės yra išskirtinės, todėl net jei esate susipažinę su panašių prietaisų naudojimu, būtina atidžiai perskaityti vadovą, kad visiškai suprastumėte instrukcijas. Įsitikinkite, kad visi šio prietaiso naudotojai yra perskaitę vadovą Greitis veikiant be apkrovos ir visiškai supratę, kaip naudoti prietaisą. Laikykite šią instrukciją greta įrankio, kad prireikus galėtumėte pasinaudoti. Vardinis greitis Metrinis slėgio vienetas Saugos ženklai Svarai kvadratiniame colyje Įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti pavaizduoti simboliai. Tai svarbi informacija apie gaminį ar jo naudojimą. Ø Skersmuo Naudokite klausos apsaugos priemones Judesiai per minutę Dėvėkite apsauginius akinius Naudokite kvėpavimo takų apsaugos priemones Britiško standarto sriegis Dėvėkite šalmą Kubinės pėdos per minutę L/min Litrai per minutę Mūvėkite apsaugines pirštines.
Page 57
Pneumatinis smėliavimo pistoletas su priedais DĖMESIO! Jeigu garso lygis viršija 85 dB (A), visada naudokite ausų apsaugos priemones ir, jei Saugos įspėjimai naudojant reikia, ribokite darbo su įrenginiu trukmę. Jei garso lygis nemalonus net ir naudojant ausų apsaugą, nedelsdami nustokite naudoti įrankį ir patikrinkite, ar teisingai užsidėjote ausų apsaugos priemones smėliavimo įrangą ir ar jos tinkamai slopina jūsų įrankio skleidžiamą garsą. DĖMESIO! Smėliuojant abrazyviniu smėliu, kuriame yra kristalinio silicio dioksido, galima Specifikacijoje nurodytas garso lygis nustatytas pagal tarptautinius standartus. Pateikti skaičiai susirgti silikoze – sunkia kvėpavimo takų liga, kuri gali baigtis mirtimi. apibūdina įprastą įrankio naudojimą normaliomis darbo sąlygomis. Netinkamai prižiūrimas, DĖMESIO! Abrazyvinės medžiagos srovės niekada nenukreipkite į šilumos ar uždegimo šaltinį, neteisingai surinktas ar netinkamai naudojamas įrankis gali kelti didesnį triukšmą ir vibraciją. nes tai gali sukelti gaisrą ar sprogimą. Interneto svetainėje www.osha.europa.eu pateikiama informacija apie garso ir vibracijos lygį darbo DĖMESIO! Smėliuojant išmetamos dulkės gali prisidėti prie sprogios aplinkos susidarymo. vietoje, kuri gali būti naudinga buitiniams naudotojams, įrankius naudojantiems ilgą laiką. Užtikrinkite tinkamą vėdinimą ir imkitės atsargumo priemonių, kad išvengtumėte dulkių sprogimo, pvz., dėl galimų uždegimo šaltinių. Bendrosios saugos taisyklės • Dirbdami su smėliavimo pistoletu VISADA dėvėkite tinkamas asmenines apsaugos priemones, įskaitant akių ir klausos apsaugos priemones, tinkamas pirštines, drabužius ilgomis rankovėmis DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos reikalavimus ir jų laikykitės. Nesilaikant šioje instrukcijoje ir apsauginius drabužius. pateiktų nurodymų ir įspėjimų didėja elektros smūgio, gaisro ir sunkių sužalojimų pavojus. • Jei susidaro dideli dulkių kiekiai, gali prireikti šalmo arba gobtuvo su oro tiekimo sistema. Išsaugokite šią instrukciją ir laikykite ją saugioje vietoje, kad prireikus galėtumėte dar kartą • Darbo pirštinės turi apsaugoti visą dilbį; apsauginiai drabužiai turi užtikrinti tinkamą apsaugą...
Page 58
Išpakavimas Naudojimas • Atsargiai išpakuokite ir apžiūrėkite pneumatinį įrankį. Susipažinkite su jo savybėmis ir DĖMESIO! Naudodami šį smėliavimo pistoletą, visada dėvėkite asmenines akių ir kvėpavimo funkcijomis. takų apsaugos priemones bei mūvėkite tinkamas pirštines. • Įsitikinkite, kad komplekte yra visos nurodytos detalės ir jos nėra sugadintos. Jeigu pneumatinis 1. Prijunkite smėliavimo pistoletą prie suslėgtojo oro tiekimo žarnos. įrankis sugadintas arba trūksta detalių, nedelsdami kreipkitės į įgaliotąjį serviso centrą. 2. Nustatykite oro slėgį, atitinkantį apdorojamos medžiagos ir abrazyvinės medžiagos tipą. DĖMESIO! Įsitikinkite, kad suslėgtojo oro slėgis neviršija didžiausio darbinio slėgio, numatyto Prieš naudojimą techninių duomenų lentelėje. SVARBU. Įsitikinkite, kad pasirinktas suslėgtojo oro slėgis tinka tam tikrai medžiagai apdoroti DĖMESIO! Prieš priežiūros darbus, valymą visada išjunkite suslėgtojo oro tiekimą ir atjunkite ir negadina apdorojamo paviršiaus. Prieš darbą VISADA patikrinkite, kaip suslėgtasis oras veikia pneumatinį įrankį nuo oro tiekimo žarnos, kad būtų panaikintas slėgis. apdorojamą medžiagą ant nereikalingos atraižos arba pradėkite smėliuoti paviršių mažiau pastebimoje vietoje. Greitosios jungties prijungimas 3. Nukreipkite purkštuką (1) į medžiagą ir paspauskite gaiduką (4), kad pradėtumėte paviršiaus Pastaba. Pneumatinio įrankio komplekte tiekiamos dvi oro tiekimo žarnos jungtys (I pav.): apdorojimą abrazyvinės medžiagos srove. EQ-4: dažnai naudojama Europoje; Pastaba. Kai abrazyvinės medžiagos siurbimo antgalis (7) ir guminė žarna (6) yra beveik tušti, gali praeiti kelios sekundės, kol abrazyvinė medžiaga pradės tekėti į smėliavimo pistoletą. Laikykite EN-6: daugiausia naudojama Jungtinėje Karalystėje. nuspaustą gaiduką, kol purkštukas vėl pradės pūsti abrazyvinę medžiagą. • Naudokite oro tiekimo žarną atitinkančią jungtį, kurią uždėkite taip: 4. Paleiskite gaiduką, kad baigtumėte paviršiaus apdorojimą smėliavimo pistoletu.
Page 59
Pneumatinis smėliavimo pistoletas su priedais Tepimas • Nors visas kelias, kuriuo tiekiamas oras ir abrazyvinė medžiaga, turi būti švarus, be jokių tepalų ar nešvarumų, vis dėlto kai kurios pneumatinio įrankio detalės turi būti tepamos. • Šiek tiek sutepkite visus sandarinimo paviršius, guolius ir tarpines specialiu pneumatinių įrankių tepalu. Techniniu vazelinu negausiai sutepkite pneumatinio įrankio spyruokles. Laikymas • Šį pneumatinį įrankį laikykite saugioje, sausoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje. Kontaktinė informacija Techniniais arba remonto paslaugų klausimais kreipkitės pagalbos telefonu +44 1935 382 222 Interneto svetainė: www.silverlinetools.com JK adresas: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom (Jungtinė Karalystė) ES adresas: Toolstream B.V. Hogeweg 39 5301 LJ Zaltbommel The Netherlands (Nyderlandai) Utilizacija • Pneumatinių įrankių negalima išmesti su buitinėmis atliekomis.
Page 60
Patikrinkite oro tiekimo liniją; jeigu būtina, išvalykite smėliavimo įrankio Užkimšta suslėgtojo oro tiekimo sistema pistoletą. Pasirinkta netinkama abrazyvinė medžiaga Pasirinkite tinkamą abrazyvinę medžiagą. (per stambios ar per sunkios granulės) Abrazyvinę medžiagą pakeiskite sausa (drėgną abrazyvinę medžiagą Drėgna abrazyvinė medžiaga galima išdžiovinti ir naudoti pakartotinai). Vanduo suslėgtojo oro tiekimo sistemoje Patikrinkite kompresoriaus ir filtravimo sistemas. Užkimštas pneumatinis įrankis Netinkama abrazyvinė medžiaga (per stambios ar per Pasirinkite tinkamą abrazyvinę medžiagą. sunkios granulės) Nudėvėtas purkštukas Pakeiskite purkštuką Purkštuke susikaupė abrazyvinės medžiagos Nuimkite purkštuką ir išvalykite. Netolygus purškimas Apžiūrėkite ir patikrinkite visus tvirtinimus ir vamzdžius, žarnas, kad Nuotėkis suslėgtojo oro tiekimo sistemoje nustatytumėte galimas nuotėkio vietas ir priežastis. Problemai išspręsti pasinaudokite PTEE juosta, prisukite arba pakeiskite detales. Pneumatinio įrankio veikimas Reguliavimo vožtuvo sandarinimo poveržlė ar vožtuvo nenutraukiamas atleidus Kreipkitės į įgaliotąjį „Silverline“ techninės priežiūros centrą. tvirtinimas sugadintas gaiduką (4) Jeigu ši lentelė nepadėjo išspręsti problemos, kreipkitės į įgaliotąjį „Silverline“ techninės priežiūros centrą.
Page 61
Pneumatinis smėliavimo pistoletas su priedais silverlinetools.com...
Page 62
Ievads Tehniskie saīsinājumi Paldies, ka izvēlējāties šo Silverline produktu. Šajā instrukcijā ir ietverta informācija Tukšgaitas griešanās ātrums par drošu un efektīvu produkta lietošanu. Produktam ir unikāla specifikācija, tāpēc pat tad, ja iepriekš izmantoti līdzīgi produkti, nepieciešams rūpīgi izlasīt šo instrukciju un Nominālais griešanās ātrums pārliecināties, ka visa informācija ir pilnībā izprasta. Pārliecinieties, ka visi produkta lietotāji ir izlasījuši un izpratuši instrukciju. Saglabājiet šīs instrukcijas turpmākai atsaucei. Spiediena metriskā mērvienība – bārs Simbolu apraksts Mārciņas uz kvadrātcollu Uz pneimatiskā instrumenta var būt izvietoti tālāk redzamie simboli. Tie satur svarīgu informāciju Ø Diametrs par izstrādājumu vai tā lietošanu. Darbības minūtē Valkājiet ausu aizsargaprīkojumu Valkājiet aizsargbrilles Lielbritānijas standarta caurule (vītne) Valkājiet elpceļu aizsargaprīkojumu Valkājiet ķiveri Kubikpēdas minūtē l/min Litri minūtē Valkājiet aizsargcimdus. dB(A) Skaņas līmenis decibelos (svērtais A) Metri kvadrātsekundē (svārstību lielums) NELIETOJIET saspiestās gāzes balonus! Toksiski izgarojumi vai gāzes! Specifikācija BRĪDINĀJUMS! Pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju. Darba spiediens ........3-6 bāri (43-87 psi) Saspiestā gaisa patēriņš...
Page 63
Pneimatiskā smilšu strūklas instrumenta komplekts BRĪDINĀJUMS! Ja skaņas līmenis pārsniedz 85 dB (A), vienmēr lietojiet ausu aizsarglīdzekļus Pneimatiskās smilšu padeves un vajadzības gadījumā samaziniet iedarbības laiku. Ja skaņas līmenis rada diskomfortu pat ar ausu aizsarglīdzekļiem, nekavējoties pārtrauciet instrumenta lietošanu un pārbaudiet, vai aprīkojuma drošības noteikumi ausu aizsarglīdzekļi tiek lietoti pareizi un nodrošina pareizu skaņas slāpēšanas līmeni atbilstoši instrumenta radītajam skaņas līmenim. BRĪDINĀJUMS! Apstrādājot materiālu ar smilšu strūklu, kas satur kristālisko silīcija dioksīdu, lietotājs var saslimt ar silikozi – smagu plaušu slimību ar iespējamām letālām sekām. Specifikācijā norādītie skaņas līmeņi ir noteikti atbilstoši starptautiskajiem standartiem. Skaitļi BRĪDINĀJUMS! Nekad nepavērsiet abrazīvā materiāla strūklu pret karstuma vai atklātas liesmas atspoguļo normālu instrumenta lietošanu normālos darba apstākļos. Slikti uzturēts, nepareizi avotiem, jo tas var izraisīt ugunsgrēku vai sprādzienu. samontēts vai neatbilstoši lietots instruments var radīt paaugstinātu trokšņa un vibrācijas līmeni. BRĪDINĀJUMS! Putekļi, kas radušies no materiāla apstrādes ar smilšu strūklu, var veidot Vietnē www.osha.europa.eu sniegta informācija par skaņas un vibrācijas līmeņiem darba vietā, kas sprādzienbīstamu vidi. Darba vietā jānodrošina pietiekama ventilācija, veicot nepieciešamos var noderēt lietotājiem sadzīvē, kuri ilgstoši izmanto instrumentu. pasākumus, lai novērstu putekļu eksploziju, piemēram novēršot iespējamus aizdegšanās avotus. Vispārīgie drošības noteikumi • Strādājot ar smilšu strūklas instrumentu, VIENMĒR velciet piemērotus individuālos aizsarglīdzekļus, ieskaitot individuālos aizsarglīdzekļus dzirdes, redzes aizsardzībai, kā arī piemērotus aizsargcimdus un darbam piemērotu aizsargapģērbu ar garām piedurknēm. BRĪDINĀJUMS! Brīdinājumu un instrukciju neievērošana var izraisīt instrumenta bojājumus vai • Ja rodas ievērojams daudzums putekļu, velciet piemērotu ķiveri vai kapuci ar gaisa padevi. nopietnus savainojumus. • Aizsargcimdiem ir pilnībā jāaizsargā apakšdelms; aizsargapģērbam jānodrošina piemērota Visus brīdinājumus un norādījumus saglabājiet turpmākai uzziņai.
Page 64
Apstrādājamā priekšmeta sagatavošana Instrumenta izsaiņošana • Ar eļļu un smērvielu piesārņoti apstrādājamie priekšmeti pirms smilšu strūklošanas ir jāattauko. • Izsaiņojiet un pārbaudiet instrumentu uzmanīgi. Iepazīstieties ar visām tā funkcijām un • Pirms smilšu strūklošanas no virsmām noņemiet netīrumus un citus pārklājumus (piemēram, lietošanas iespējām. sausus dubļus, augsni). • Pārliecinieties, ka iepakojumā iekļautas visas instrumenta detaļas. Pārliecinieties, ka detaļas ir • Uzmanīgi pārklājiet apstrādājamā priekšmeta zonas, kuras nav paredzēts apstrādāt ar smilšu labā stāvoklī. Ja detaļas ir bojātas vai iztrūkst, nelietojiet instrumentu, bet nomainiet tās. strūklu (t. i., dzinēja bloka iekšpusi, cilindru atveres un citas funkcionālās virsmas). Pirms lietošanas Lietošana BRĪDINĀJUMS! Pirms regulēšanas un apkopes veikšanas vienmēr atvienojiet instrumentu no BRĪDINĀJUMS! Lietojot šo smilšu strūklas instrumentu, vienmēr valkājiet individuālos gaisa padeves. aizsarglīdzekļus redzes un elpceļu aizsardzībai, kā arī piemērotus cimdus. Ātrā savienotāja uzstādīšana 1. Pievienojiet smilšu strūklas pistoli saspiestā gaisa padeves šļūtenei. 2. Noregulējiet gaisa spiedienu atbilstoši apstrādājamā priekšmeta un abrazīvā materiāla veidam. Piezīme: šis instruments tiek piegādāts ar diviem dažādiem gaisa padeves šļūtenes ārējiem BRĪDINĀJUMS! Pārliecinieties, ka saspiestā gaisa spiediens nepārsniedz maksimālo darba ātrajiem savienotājiem: spiedienu, kas precizēts specifikācijā. EQ-4: bieži lietots Eiropā SVARĪGI! Pārliecinieties, ka saspiestā gaisa spiediens ir piemērots apstrādājamam priekšmetam un EN-6: galvenokārt lietots Apvienotajā Karalistē...
Page 65
Pneimatiskā smilšu strūklas instrumenta komplekts Izplūdes sprauslas maiņa 1. Atvienojiet smilšu strūklas pistoli no saspiestā gaisa padeves. 2. Atvienojiet gumijas šļūteni (6) no smilšu strūklas pistoles. 3. Noņemiet sprauslas fiksācijas gredzenu (2) un izplūdes sprauslu (1). 4. Notīriet visas vītnes un blīvējošās virsmas. 5. Uzstādiet jaunu izplūdes sprauslu, uzlieciet sprauslas fiksācijas gredzenu un kārtīgi pievelciet to. Eļļošana • Lai gan gaisa un abrazīvā materiāla ejām jābūt tīrām no eļļas un cita veida piesārņojumiem, dažām pneimatiskā instrumenta detaļām ir nepieciešama eļļošana. • Nedaudz ieeļļojiet visas blīvējošās virsmas, blīves, gultņus un dinamiskos blīvgredzenus ar specializēto eļļas aerosolu. Uzklājiet nelielu daudzumu tehniskā vazelīna uz atsperēm. Uzglabāšana • Uzglabājiet šo instrumentu drošā, sausā un bērniem nepieejamā vietā. Kontaktinformācija Lai saņemtu padomus attiecībā uz tehniku vai remontdarbiem, zvaniet uz palīdzības tālruni: (+44) 1935 382 222 Tīmeklī: www.silverlinetools.com Adrese Apvienotajā Karalistē: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Apvienotā Karaliste Toolstream B.V. Hogeweg 39 5301 LJ Zaltbommel Nīderlande Likvidēšana...
Page 66
Abrazīvais materiāls neizplūst Pārbaudiet gaisa padeves sistēmu; ja nepieciešams, veiciet smilšu no pistoles. Saspiestā gaisa padeve ir bloķēta. strūklas pistoles tīrīšanu. Neatbilstoša abrazīvā materiāla izvēle Izvēlieties piemērotu abrazīvo materiālu. (pārāk raupjš vai smags). Nomainiet pret sausu abrazīvo materiālu (mitru abrazīvo materiālu var Mitrs abrazīvais materiāls. izžāvēt un izmantot atkārtoti). Pistoles nosprostojums. Ūdens saspiestā gaisa padevē. Pārbaudiet kompresora un filtrācijas sistēmu. Neatbilstoša abrazīvā materiāla izvēle Izvēlieties piemērotu abrazīvo materiālu. (pārāk raupjš vai smags). Nolietota sprausla. Nomainiet sprauslu. Sprauslas tuvumā sakrājies abrazīvais materiāls. Noņemiet sprauslu un iztīriet. Sprauslāšana. Pārbaudiet visus stiprinājumus un caurules, lai konstatētu iespējamās Saspiestā gaisa noplūde. noplūdes vietas. Novērsiet problēmu, izmantojot PTEE lenti, detaļu pieskrūvēšanu vai nomaiņu. Pneimatiskais instruments Regulējošā vārsta blīvējošā paplāksne vai vārsta stiprinājums neapstājas pēc tam, kad pilnībā Vērsieties pilnvarotā Silverline servisa centrā. ir bojāts. tiek atlaists trigeris. Ja tabulā norādītie risinājumi nepalīdz novērst problēmu, vērsieties pie izplatītāja vai pilnvarotā Silverline servisa centrā.
Page 67
Pneimatiskā smilšu strūklas instrumenta komplekts silverlinetools.com...
Page 68
EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.