Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RMXa
User Manual
TD-000407-00-A
*TD-000407-00*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour QSC RMX 4050a

  • Page 1 RMXa User Manual TD-000407-00-A *TD-000407-00*...
  • Page 2 EXPLANATION OF SYMBOLS The term “WARNING!” indicates instructions regarding personal safety. If the instructions are not followed the result may be bodily injury or death. The term “CAUTION!” indicates instructions regarding possible damage to physical equipment. If these instructions are not followed, it may result in damage to the equipment that may not be covered under the warranty.
  • Page 3 RoHS Statement The RMXa products are in compliance with European Directive 2002/95/EC – Restriction of Hazardous Substances (RoHS). The RMXa products are in compliance with “China RoHS” directives. The following chart is provided for product use in China and its territories: RMXa 有毒有害物质或元素...
  • Page 4 Damage to, or loss of any software or data residing on the product is not covered. When providing repair or replacement service, QSC will use reasonable efforts to reinstall the product’s original software configuration and subsequent update releases, but will not provide any recovery or...
  • Page 5 • Complete amplifier protection Controls, Connectors & Features The illustrations below are for the RMX 5050a which is similar to the RMX 4050a. The 2RU units do not have the Protect Mode indicator (#5). — Figure 1 — 1. Power On indicator 3.
  • Page 6 Air flows from the rack, into the back of the amplifier, and out the front. This keeps the rack cool. The fan automatically runs faster when the amp is working hard. Air flow in QSC amplifiers: Cool air is drawn into the rear of the amplifier by the cooling fan. Warm air exits the front of the amplifier. CAUTIONG!: Do not block the front or rear air vents! —...
  • Page 7 Selecting Stereo, Parallel, Or Bridge Mode The amplifier can be set for normal Stereo operation, Parallel input Mode, or Bridge Mono Mode. Stereo Mode- Each channel remains independent. The amplifier may be used for two different signals. Stereo Mode - Switches 4, 5, 6 and 7 are all set to the LEFT position. Parallel Mode - This setting connects both inputs together.
  • Page 8 Barrier Strip Inputs Each channel has a balanced 3-terminal input. Wiring is connected with simple hand tools, and inputs can be changed quickly. The input impedance is 20k ohm balanced or 10k ohm unbalanced. Balanced connections are recommended to reduce AC hum and interference, especially with long cable runs. Unbalanced connections may be suitable for short cables.
  • Page 9 Outputs • Wiring connections are shown on the back of the chassis. • Binding Post Outputs • Stereo and Parallel Mode: Wire as shown by loudspeaker symbols 1 and 2. • Bridge Mode: Wire as shown by Bridge Mono loudspeaker symbol. NL4 Outputs Each channel accepts a normal 2-wire cable.
  • Page 10 Turn the Gain controls clockwise to increase Gain and counterclockwise to decrease Gain. At the maximum setting, the voltage Gain of the amplifier is +36 dB. The RMX 4050a will produce 800 watts into 8 ohms when driven with a 1.26V input signal. The RMX 5050a produce 1050 watts into 8 ohms when driven with a 1.42V input signal.
  • Page 11 Specifications RMX 850a RMX 1450a RMX 2450a OUTPUT POWER in watts 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD 185 W 260 W 450 W 8Ω / EIA 1 KHZ / 0.1% THD 200 W 300 W 500 W 4Ω...
  • Page 12 RMX 4050a RMX 5050a OUTPUT POWER IN WATTS 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD 800 W 1050 W 8Ω / EIA 1 KHZ / 0.1% THD 850 W 1100 W 4Ω / FTC 20 HZ - 20 KHZ / 0.1% THD...
  • Page 13 World Wide Web: www.qsc.com E-mail: info@qscaudio.com service@qscaudio.com © 2013 QSC Audio Products, LLC. All rights reserved. QSC™ and the QSC logo are registered trademarks of QSC Audio Products, LLC. All other trademarks are the property of their respective owners. Patents pending.
  • Page 14 RMXa Manual del usuario...
  • Page 15 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS El término “¡ADVERTENCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar lesiones corporales o la muerte. El término “¡PRECAUCIÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar daños al equipo que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.
  • Page 16 Los amplificadores RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a, RMX 4050a y RMX 5050a cumplen con la Directiva Europea 2002/95/EC: Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS). Los amplificadores RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a, RMX 4050a y RMX 5050a cumplen con las directivas “China RoHS”. Se proporciona el cuadro siguiente para la utilización del producto en China y sus territorios: RMXa 有毒有害物质或元素...
  • Page 17 La garantía limitada de QSC es válida por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de compra en Estados Unidos y en muchos otros países (pero no en todos).
  • Page 18 • La fiabilidad de los productos de QSC • Completa protección del amplificador Controles, Conectores Y Características (Se muestra el modelo RMX 4050a, similar al modelo RMX 5050a) — Figure 1 — 1. Indicador de encendido 3. Indicadores de recorte y de señal 5.
  • Page 19 Si se conecta un voltaje de línea incorrecto se puede dañar el amplificador o aumentar el riesgo de una descarga eléctrica. Ajuste De Los Conmutadores De Modo Los modelos RMX 4050a y RMX5050a tienen conmutadores de modo para los modos estéreo, paralelo o puenteado. Además, cada canal tiene limitación de recortes y filtración de baja frecuencia (LF) independientes..
  • Page 20 Selección Del Modo Estéreo, Paralelo O Puenteado El amplificador se puede ajustar para su operación estereofónica normal, modo de entradas paralelas o modo mono puenteado. Modo estéreo!: cada canal permanece independiente. El amplificador se puede usar para dos señales diferentes. Modo estéreo: los conmutadores 4, 5, 6 y 7 se ajustan a la posición IZQUIERDA.
  • Page 21 Entradas Barrier Strip (Tira De Barrera) Cada canal tiene una entrada equilibrada de 3 terminales. El cableado se hace con herramientas manuales simples y las entradas se pueden cambiar rápidamente. La impedancia balanceada de entrada es de 20 k ohmios o no balanceada de 10 k ohmios. Se recomiendan conexiones balanceadas para reducir el zumbido y la interferencia de la CA, especialmente en tramos largos de cable.
  • Page 22 Salidas Las conexiones del cableado se muestran en la parte posterior del chasis. Salidas De Tornillo Modos estéreo y paralelo: haga las conexiones como se muestra en los símbolos 1 y 2 del altavoz. Modo puenteado: haga las conexiones como se muestra en el símbolo de mono puenteado del altavoz.
  • Page 23 Gire hacia la derecha los controles de ganancia para aumentar la ganancia y hacia la izquierda para reducir la ganancia. En el ajuste máximo, la ganancia de voltaje del amplificador es de +36 dB. El modelo RMX 4050a producirá 800 vatios en 8 ohmios cuando se excite con una señal de entrada de 1,26 V.
  • Page 24 Especificaciones RMX 850a RMX 1450a RMX 2450a POTENCIA DE SALIDA en vatios 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0,1 % THD 185 W 260 W 450 W 8 Ω / EIA 1 kHz / 0,1% THD 200 W 300 W 500 W...
  • Page 25 RMX 4050a RMX 5050a POTENCIA DE SALIDA EN VATIOS 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0,1 % THD 800 W 1 050 W 8 Ω / EIA 1 kHz / 0,1 % THD 850 W 1 100 W 4 Ω...
  • Page 26 © 2013 QSC Audio Products, LLC. Reservados todos los derechos. QSC™ y el logotipo de QSC son marcas comerciales registradas de QSC Audio Products LLC. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Patentes trámite.
  • Page 27 RMXa Manuel d'utilisation...
  • Page 28 EXPLICATION DES SYMBOLES La mention « AVERTISSEMENT ! » indique des instructions concernant la sécurité personnelle. Risque de blessures ou de mort si les instructions ne sont pas suivies. La mention « ATTENTION ! » indique des instructions concernant des dégâts possibles pour le matériel. Risque de dégâts matériels non couverts par la garantie si ces instructions ne sont pas suivies.
  • Page 29 Restriction d'utilisation de substances dangereuses (RoHS). Les amplificateurs QSC RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a et RMX 4050a y RMX 5050a sont conformes aux directives RoHS chinoises. Le tableau suivant est fourni pour une utilisation du produit en Chine et sur ses territoires : RMXa 有毒有害物质或元素...
  • Page 30 QSC Audio Products – Narantie limitée de 3 ans QSC Audio Products, LLC (« QSC ») garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et / ou de matériel et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si le défaut survient dans des conditions normales d'installation et d'utilisation –...
  • Page 31 • Modes de fonctionnement : Stéréo, Pont mono et Parallèle • Fiabilité QSC • Protection complète de l’amplificateur Commandes, Connecteurs & Fonctions (RMX 4050a, RMX 5050a similaire) — Figure 1 — 1. Voyant de mise sous tension 3. Voyants Clip (limiteur d’amplitude) et Signal 5.
  • Page 32 Les amplificateurs RMX 4050a et RMX5050a ont des commutateurs de modes pour les modes Stéréo, Parallèle ou Pont. En outre, chaque canal a un limiteur d’amplitude et un filtre basse fréquence (LF) indépendants.
  • Page 33 Sélection Du Mode Stéréo, Parallèle Ou Pont L’amplificateur peut être réglé pour un fonctionnement en mode Stéréo normal, en mode d’entrée Parallèle ou en mode Pont mono. Mode Stéréo – Chaque canal reste indépendant. L’amplificateur peut être utilisé pour deux signaux différents.
  • Page 34 Entrées De Bornier À Cloisons Chaque canal a une entrée à 3 broches équilibrée. Le câblage se connecte à l’aide d’outils manuels simples et les entrées se changent rapidement. L’impédance d’entrée est de 20 kilo-ohms (équilibrée) ou de 10 kilo-ohms (non équilibrée). Les connexions équilibrées sont recommandées pour diminuer le ronflement et les interférences, surtout avec de longs câbles.
  • Page 35 Sorties Les connexions des câbles sont illustrées à l’arrière du châssis. Sorties À Borne De Raccordement Mode Stéréo et Parallèle : câbler comme illustré par les symboles 1 et 2 du haut-parleur. Mode Pont : câbler comme illustré par le symbole Pont mono du haut-parleur. Sorties NL4 Chaque canal accepte un câble normal à...
  • Page 36 Tourner les commandes de gain dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le gain et dans le sens inverse pour le diminuer. Au réglage maximal, le gain de tension de l’amplificateur est de +36 dB. L’amplificateur RMX 4050a transforme 800 watts en 8 ohms quand il est piloté par un signal d’entrée de 1,26 V.
  • Page 37 Caractéristiques techniques RMX 850a RMX 1450a RMX 2450a PUISSANCE DE SORTIE en watts 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / THD 0,1 % 185 W 260 W 450 W 8 Ω / EIA 1 kHz / THD 0,1 % 200 W 300 W 500 W...
  • Page 38 RMX 4050a RMX 5050a PUISSANCE DE SORTIE EN WATTS 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / THD 0,1 % 800 W 1050 W 8 Ω / EIA 1 kHz / THD 0,1 % 850 W 1100 W 4 Ω...
  • Page 39 E-mail : info@qscaudio.com service@qscaudio.com © 2013 QSC Audio Products, LLC. Tous droits réservés. QSC™ et le logo QSC sont des marques de QSC Audio Products, LLC. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif. Brevets instance.
  • Page 40 RMXa Benutzerhandbuch...
  • Page 41 ERLÄUTERUNN DER SYMBOLE Der Begriff ACHTUNG! kennzeichnet Anweisungen, die die persönliche Sicherheit betreffen. Werden die Anweisungen nicht befolgt, können Körperverletzungen oder tödliche Verletzungen die Folge sein. Der Begriff VORSICHT! kennzeichnet Anweisungen, die mögliche Geräteschäden betreffen. Werden diese Anweisungen nicht befolgt, können Geräteschäden verursacht werden, die eventuell nicht von der Garantie gedeckt sind.
  • Page 42 RoHS Statement Die QSC-Verstärker RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a, RMX 4050a und RMX 5050a erfüllen die Bestimmungen der EG-Richtlinie 2002/95/EG – Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS). Die QSC-Verstärker RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a, RMX 4050a und RMX 5050a erfüllen die chinesischen RoHS-Richtlinien. Die folgende Tabelle...
  • Page 43 örtliche Rechtslage verboten oder außer Kraft gesetzt, bleiben die restlichen Klauseln in Kraft. Die beschränkte Garantie von QSC gilt in den USA und vielen (aber nicht allen) anderen Ländern für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab dem Kaufdatum.
  • Page 44 • Stereo-, Bridge-Mono- und Parallelbetriebsart • Für QSC typische Zuverlässigkeit • Umfassender Verstärkerschutz Bedienelemente, Anschlüsse Und Funktionsmerkmale Modell RMX 5050a ist abgebildet; RMX 4050a ist ähnlich. Die 2RU Einheiten haben nicht das Protect Modusindikator. — Figure 1 — 1. Einschaltanzeige 3. Clip- und Signalanzeigen 5.
  • Page 45 Netzspannung angelegt wird, kann der Verstärker beschädigt und das Stromschlagrisiko erhöht werden. Einstellen Der Betriebsartenschalter Die Modelle RMX 4050a und RMX 5050a verfügen über Betriebsartenschalter zur Einstellung des Stereo-, Parallel- oder Bridge-Mono-Modus. Außerdem ist jeder Kanal mit einer unabhängigen Clipbegrenzung und einem Niederfrequenz- (NF-) Filter ausgestattet.
  • Page 46 Auswahl Des Stereo-, Parallel- Oder Überbrückungsmodus Der Verstärker kann auf normalen Stereobetrieb, auf einen Paralleleingangsmodus oder auf einen Bridge- Mono-Modus eingestellt werden. Stereomodus – Jeder Kanal bleibt voneinander unabhängig. Der Verstärker kann für zwei verschiedene Signale benutzt werden. Stereomodus – Die Schalter 4, 5, 6 und 7 befinden sich alle in ihrer LINKEN Stellung. Parallelmodus –...
  • Page 47 Barrier-Strip-Eingänge Jeder Kanal ist mit einem symmetrischen 3-Klemmen-Eingang ausgerüstet. Die Drahtleitungen werden mit einfachen Handwerkzeugen angeschlossen und die Eingänge können schnell gewechselt werden. Die Eingangsimpedanz beträgt 20 kOhm (symmetrisch) bzw. 10 kOhm (asymmetrisch). Wegen der damit verbundenen Reduzierung des Netzbrummens und von Interferenzen werden besonders bei langen Kabelstrecken symmetrische Verbindungen empfohlen.
  • Page 48 Ausgänge Die Verdrahtung ist auf der Gehäuserückseite dargestellt. Klemmenbolzenausgänge Stereo- und Parallelmodus: Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den Lautsprechersymbolen 1 und 2 vor. Überbrückungsmodus: Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß dem Bridge-Mono-Lautsprechersymbol vor. Nl4-Ausgänge Jeder Kanal ist für ein standardmäßiges 2-Leiter-Kabel ausgelegt. Kanal 1 ist darüber hinaus für 4-Leiter-Kabel für einen Einzelkabelstereo- oder Bi-Amp-Anschluss geeignet.
  • Page 49 Drehen Sie die Verstärkungsregler nach rechts, um die Verstärkung zu erhöhen, und nach links, um sie zu reduzieren. Bei der höchsten Einstellung beträgt die Spannungsverstärkung des Verstärkers +36 dB. Der RMX 4050a erzeugt bei der Ansteuerung mit einem 1,26-V-Eingangssignal 800 Watt an 8 Ohm.
  • Page 50 Technische Daten RMX 850a RMX 1450a RMX 2450a AUSGANGSLEISTUNG in Watt 8 Ω/FTC 20 Hz–20 kHz/0,1 % THD 185 W 260 W 450 W 8 Ω/EIA 1 kHz/0,1 % THD 200 W 300 W 500 W 4 Ω/FTC 20 Hz–20 kHz/0,1 % THD 280 W 400 W 650 W...
  • Page 51 RMX 4050a RMX 5050a AUSGANGSLEISTUNG IN WATT 8 Ω/FTC 20 Hz–20 kHz/0,1 % THD 800 W 1.050 W 8 Ω/EIA 1 kHz/0,1 % THD 850 W 1.100 W 4 Ω/FTC 20 Hz–20 kHz/0,1 % THD 1.300 W 1.600 W 4 Ω/EIA 1 kHz/1 % THD 1.400 W...
  • Page 52 © 2013 QSC Audio Products, LLC. Alle Rechte vorbehalten. QSC™ und das QSC-Logo sind eingetragene Marken von QSC Audio Products, LLC Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. In den USA und anderen Ländern zum Patent angemeldet.
  • Page 53 RMXa 用户手册...
  • Page 54 符号说明 “警告!”一词 指示有关人身安全的说明。 如果不遵照这些说明,可能会导致人身伤亡。 “小心!”一词 指示有关可能造成物理设备损坏的说明。 如果不遵照这些说明操作,可能会导致设备损坏,而且这种 损坏不在质保范围内。 “重要信息!”一词 指示对于成功完成某一过程至关重要的说明或信息。 “注意”一词用于指示其他有用信息。 三角形内带箭头的闪电符号用于提醒用户该产品外壳内存在未绝缘的“危险”电压,此电压足以对人体造成 电击危险。 等边三角形内部的惊叹号用于提醒用户注意本手册中重要的安全、操作和维护说明。 重要安全说明 警告!!: 为了防止火灾或电击,请勿将此设备暴露在雨中或潮湿环境中。 • 请保存好这些说明。 • 请谨记所有警告。 • 请遵守所有说明。 • 请不要在靠近水的地方使用本设备。 • 清洁设备时只能用干布擦拭。 • 不要堵塞任何通风口。 根据制造商的说明进行安装。 • 不要将本产品安装在会产生热量的热源,如散热器、热调节装置、炉子或其他设备(包括放大器)附近。 • 请勿使极化插头或接地插头丧失安全功能。 极化插头有两个叶片,一个较宽,另一个较窄。 接地插头有两个叶片, 还有第三个接地插脚。 较宽的叶片或第三个插脚用于安全目的。 如果所提供的插头不适合于您的插座,请向电工咨 询以更换过时的插座。 •...
  • Page 55 RoHS Statement QSC RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a, RMX 4050a 和 RMX 5050a 放大器都符合欧盟电子电气设备有害物质限 用指令 (RoHS)。 QSC RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a, RMX 4050a 和 RMX 5050a 放大器均符合“中国 RoHS”。以下图表适 用于在中国及其各地区中使用的产品: RMXa 有毒有害物质或元素 (Toxic or hazardous Substances and Elements ) 部件名称...
  • Page 56 此有限质保在质保期内可自由转让。 如果产品购自未经授权的零售商/网上零售商,或者以任何方式去掉、破坏或覆盖 了原始出厂序列号,则此 QSC 产品质保无效。 对于此产品中软件或数据的损坏或丢失,不属于质保范围。 在进行维 修或更换服务时,QSC 将只承担重新安装此产品原始配置软件及后续更新版本等合理范围内的工作,对于所维修设备 上非此产品原始附带的软件或数据,不进行任何恢复或传输操作。 客户可能享有更多权利,具体取决于所在的国家/地区或州/省/自治区。 如果本有限质保的某一条款被当地法律视为无 效、禁止或被取代,则其余条款仍然有效。 在美国和许多(但不是全部)其他国家/地区,QSC 有限质保期限为三 (3) 年,从购买之日算起。 要了解美国之外其他国家/地区的 QSC 质保信息,请联系相应的 QSC 授权国际分销商。 可在 www.qsc.com 中找到 QSC 国际分销商列表。 若要在线注册您的 QSC 产品,请转至 www.qsc.com 并选择 “Product Registration”(产品注册)。 对于此质保协 议的其他问题,可以通过电话、电子邮件寻求答复,或者联系授权的 QSC 分销商。 电话:1-800-854-4079(美国和加拿大),+1-714-754-6175(国际),电子邮件:warranty@qscaudio.com, 网址:www.qsc.com。...
  • Page 57 • XLR、TRS、和阻挡跨接片螺丝终端输入连接器 • NL4 和连接柱输出连接器 • 每一个通道配备了独立的削波限制器和低频滤波器 (30 或 50 Hz) • 立体声、桥接单声道和並行操作模式 • QSC 可靠性设计 • 完善的放大器保护 控制、连接器与功能 (展示 RMX 4050a,RMX 5050a 与其类似) — 图 1 — 1. 电源打开指示灯 3. 削波和信号指示灯 5. 冷却空气排风口 2. 电源开关 4. 增益控制器 9 10 —...
  • Page 58 — 图 3 — 小心!!: 不要挡住前面或后面的通风口! 交流电源 连接交流电源到放大器后面的 IEC 插槽。 注意:在连接交流电源前须关闭交流电源开关。 警告!!: 正确的交流线压在后面板的序列号标签上注明。 连接到错误的线电压可能会损坏放大器或增加电击 危险。 设置模式开关 RMX 4050a 和 RMX5050a 拥有针对立体声、并行或桥接模式的模式开关。 此外,每个声道皆有独立的削波限制和低 频 (LF) 滤波。 设置削波限制器 每个声道都有一个自带开关的削波限制器。 限制器只对实际的削波作出响应,并自动对负载和电压 变化进行补偿。 一般建议使用削波限制,特别是保护高频驱动器。 • 将开关设置到右边以使用削波限制。 • 开关 1 控制声道 1。 • 开关 10 控制声道 2。...
  • Page 59 选择立体声、並行或桥式模式 放大器可被设置成一般立体声操作、并行输入模式或桥接单声道模式。 立体声模式 - 每个声道保持独立。 放大器可用于两个不同的信号。 立体声模式 – 4、5、6 和 7 号开关都设置在“左”边的位置。 并行模式 - 此设置将两个输入信号连接在一起。 一个信号输送到两个声道。 每个声道 的增益控制和扬声器连接保持独立。 并行模式 – 4 号和 5 号开关设置在“右”边的位置。 6 号和 7 号开关都设置在“ 左”边的位置 桥接模式 - 此设置以两倍的输出功率将两个声道合并到一个声道。 只使用第一个声道 的输入端和增益控制。 将第二声道的增益控制设置为最小。 对于较高的输出功率,必 须设置额定负载,并按“输出”部分所示进行连接。 桥式模式- 4、5、6 和 7 号开关都设置在“右”边的位置,而 10 号开关则设置在“ 左”边的位置。...
  • Page 60 阻挡跨接片输入 每个声道都有一个已平衡的 3 端输入。 可用简单的手工工具接线,可快速进行输入更改。 输入阻抗为 20k 欧姆(已平衡)或 10k 欧姆(非平衡)。 建议采用平衡连接以降低交流噪声和干扰,特别在使用长电缆的情况下。 非平衡连接适用于短电缆的情况。 信号的源 阻抗应低于 600 欧姆。 平衡输入:将线剥去 ¼ 英寸 (6 mm),连接到接线端子,如图所示。 拧紧螺丝。(请参见图 9) 如果需要非平衡连接,请于负极(-)端子及接地端子之间连接一个跨接线。 然后将输入信号连接到正极(+)端子并 将屏蔽连接到负极端子或接地端子。 非平衡输入:将线剥去 ¼ 英寸,并在负(-)极端子及接地端子之间连接一个跨接线。 然后将输入信号连接到正(+ )极端子并将屏蔽连接到负极端子或接地端子,如图所示。 拧紧螺丝。 (请参见图 10) — 图 9 — — 图 10 — XLR 和...
  • Page 61 输出 接线显示在机箱背面。 接线柱输出 立体声和并行模式:根据扬声器符号 1 和 2 所示进行接线。 桥接模式:根据桥式单声道扬声器符号所示进行连接。 NL4 输出 每个声道接受普通的 2 线电缆。 另外,声道 1 接受 4 线电缆,用于单线立体声 或双放大器双线分音(bi-amp)连接。 警告!!: 输出端子安全警告! 放大器电源打开时切勿接触输出端子。 — 图 12 — 进行所有连线之前先关闭放大器电源。 有触电的危险! 立体声和并行模式 - 将各扬声器连到各自的放大器通道, 如机箱标签左侧所示。 模式设置开关必须设置为立体声或并行模式。 桥接模式 - 桥接模式将声道对配置为可以驱动单一音频电路。 对于桥接模式,必须设置模式配置开关。 按接线柱右侧所示连接负载或连接到声道 1 的 NL4 左端。 使用桥接模式,最小阻抗是 4 欧姆。 小心!!: 在桥接模式下,请勿使用小于...
  • Page 62 异常显示:如果防护指示灯亮起,说明放大器处于防护静音状态。 保持电源打开以让风扇冷却放大器。 检查后面板断 路器;如果当中有一个错误,请按一下控制钮中央,以重新设置。 等放大器充分冷却时,防护指示灯会熄灭并恢复正 常操作。 注意!: 如果两个后面板断路器都错误,防护指示灯将不会亮。 增益控制 顺时针转动增益控制,增大增益;逆时针转动,减小增益。 在最大设置下,放大器的电压增益为 +36 dB。 当使用 1.26V 输入信号时,RMX 4050a 产生 800 瓦到 8 欧姆内。 当使用 1.42V 输入信号时,RMX 5050a 产生 1050 瓦到 8 欧姆内。 增益控制标示在增益的dB 内。 通常应 该在大于调整范围的一半时作设置。 低于 22 dB 的范围不能用于正常程 序电平,因为输入净空可能被超过,...
  • Page 63 规格 RMX 850a RMX 1450a RMX 2450a 输出功率(瓦) 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD 185 W 260 W 450 W 8Ω / EIA 1 KHZ / 0.1% THD 200 W 300 W 500 W 4Ω / FTC 20 HZ - 20 KHZ / 0.1% THD 280 W 400 W 650 W...
  • Page 64 RMX 4050a RMX 5050a 输出功率(瓦) 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD 800 W 1050 W 8Ω / EIA 1 KHZ / 0.1% THD 850 W 1100 W 4Ω / FTC 20 HZ - 20 KHZ / 0.1% THD...
  • Page 65 总机:(714) 754-6175 销售和市场部门:(714) 957-7100 或(仅限美国)免费 电话 (800) 854-4079 客服部门:(714) 957-7150 或(仅限美国)免费电话 (800) 772-2834 传真: 销售和市场部门传真:(714) 754-6174 客服部门传真:(714) 754-6173 网址: www.qsc.com 电子邮件: info@qscaudio.com service@qscaudio.com © 2013 QSC Audio Products, LLC. 保留所有权利。 QSC™ 和 QSC 徽标是 QSC Audio Products, LLC。 所有其他商标是其各自所有者的财产。 美国和全球待批专利。...

Ce manuel est également adapté pour:

Rmx 5050aRmx 2450aRmx 1450aRmx 850aRmxa serie