Meister KS1200M Traduction Du Manuel D'utilisation Original
Meister KS1200M Traduction Du Manuel D'utilisation Original

Meister KS1200M Traduction Du Manuel D'utilisation Original

Masquer les pouces Voir aussi pour KS1200M:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 1
KS1200M
- Handkreissäge ........................
D
CZ - Ruční okruźní pila .................. 15
- Scie circulaire ........................ 25
F
GB - Circular Saw .......................... 37
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
4
NL - Handcirkelzaag ...................... 47
PL - Pilarka tarczowa ręczna
TR - El Testeresi ............................ 70
58
.......
Nr. 5403520

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister KS1200M

  • Page 1 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 1 KS1200M - Handkreissäge ......NL - Handcirkelzaag ...... 47 CZ - Ruční okruźní pila ....15 PL - Pilarka tarczowa ręczna ..- Scie circulaire ......25 TR - El Testeresi ......70 GB - Circular Saw ......37 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 2 Abb. 1 a = 160 mm b = 20 mm...
  • Page 3 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 3 Abb. 2 Abb. 3 45° 90° Abb. 4 Abb. 5 45° Abb. 6...
  • Page 4: Table Des Matières

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 4 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 5: Bauteile

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 5 3 – Bauteile Prüf verfahren gemessen und kann zum Ver gleich eines Elektro werkz eugs mit einem anderen verwen det werden. Handgriff Schnittwinkeleinstellung Der angegebene Schwingungs emissions - Sägetisch wert kann auch zu einer einleitenden Feststellschraube Parallelanschlag Ein schätzung der Be einträchtigung ver - Pendelschutzhaube...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 6 Nicht bestimmungsgemäßer Restrisiken können zum Beispiel sein: Gebrauch • Berühren von rotierenden Teilen oder Alle Anwendungen mit dem Gerät die nicht Einsatzwerkzeugen. im Kapitel „bestimmungsgemäße Ver wen - dung“ genannt sind, gelten als eine nicht •...
  • Page 7 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 7 Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se c Halten Sie das Gerät von Regen und Anweisungen für die Zukunft auf. oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er höht das Der in den Sicherheitshinweisen ver wen - Risiko eines elektri schen Schlages.
  • Page 8 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 8 aus rüstung, wie Staub maske, rutsch - 4 Ver wen dung und Behandlung des feste Sicherheits schu he, Schutzhelm Elektro werkzeuges oder Gehör schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver - a Überlasten Sie das Gerät nicht. ringert das Risiko von Verletzungen.
  • Page 9 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 9 f Halten Sie Schneidwerkzeuge weniger als eine volle Zahnhöhe un - scharf und sauber. Sorgfältig ge - ter dem Werkstück sichtbar sein. pfleg te Schneidwerkzeuge mit schar - fen Schneidkanten verklem men sich d) Halten Sie das zu sägende Werk - weniger und sind leichter zu führen.
  • Page 10 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 10 Weitere Sicherheitshinweise für alle b) Falls das Sägeblatt verklemmt Sägen oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus und Rückschlag – Ursachen und ent - halten Sie sie im Werkstoff ruhig, sprechende Sicherheitshinweise bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist.
  • Page 11 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 11 blatt verklem men und ein Rück - diesen los, sobald das Sägeblatt in schlag auftreten. das Werkstück eintaucht. Bei al- len anderen Sägearbeiten soll die g) Seien Sie besonders vorsichtig untere Schutzhaube automatisch beim Sägen in bestehende Wände arbeiten.
  • Page 12: Montage Und Einstellarbeiten

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 12 • Es ist sicherzustellen, dass alle Gehäuse ist doppelt be weg lichen Teile des Sägeblatt - schutziso liert schut zes ohne Klemmen funktio - nieren. Tragen Sie eine Schutz - brille. • Nur scharfe Sägeblätter und geeig- ne tes Zubehör verwenden.
  • Page 13: Betrieb

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 13 9 – Arbeitsweise 2. Sägetisch (3) auf gewünschte Grad - zahl einstellen 0 – 45°. • Die Pendelschutzhaube wird vom 3. Die Schraube der Schnittwinkel ein - Werkstück automatisch zurückge - stellung (2) fest anziehen. schoben.
  • Page 14: Service-Hinweise

    Teileaus - tausch nicht unsere Originalteile bzw. • Meister-Geräte sind weitgehend war - von uns frei ge gebene Teile verwendet tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se wurden und die Reparatur nicht vom ge nügt ein feuchtes Tuch.
  • Page 15: Rozsah Dodávky

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 15 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při pře- dávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Page 16: Součásti

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 16 vibrací se může používat i na počáteční 10a Zapínač/vypínač posouzení omezení. 10b Zapínací pojistka Paralelní doraz POZOR! Hodnota emise vibrací Přírubový klíč se může během používání Čípkový klíč elektrického nářadí odlišovat od Adaptér pro externí odsávání uvedené...
  • Page 17: Všeobecné Bezpečnostní

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 17 Chybně dimenzované vložné nástroje Bezpečná práce závisí také na znalostech obsluhujícího personálu v oblasti nelze dostatečně odstínit či kontrolovat. manipulace s příslušným elektrickým Brusné nástroje, příruby, brusné talíře či nástrojem! Příslušné znalosti stroje a jiné příslušenství musejí přesně padnout opatrná...
  • Page 18 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 18 b Nepracujte se zařízením ve výbušném kabely, které jsou schválené i pro používání ve venkovním prostředí. prostředí, ve kterém se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy. Používání kabelu vhodného pro Elektrické nářadí vytváří jiskry, které venkovní...
  • Page 19: Speciální Bezpečnostní

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 19 e Nepřeceňujte se. Dbejte na bezpečné nebezpečné, když ho používají nezkušené osoby. stání a udržujte neustále rovnováhu. Tím můžete přístroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. e Přístroj pečlivě ošetřujte. Kontrolujte, jestli pohybující se f Noste vhodný oděv. Nenose volný části zařízení...
  • Page 20 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 20 pilový list. Svojí druhou rukou h) Nikdy nepoužívejte poškozené nebo nesprávné podložky nebo přidržujte pilu za přídavnou rukojeť nebo pouzdro motoru. Pokud držíte šrouby pilového listu. Podložky a pilu oběma rukama, nemůže pilový šrouby pilového listu byly list poranit ruce.
  • Page 21 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 21 případě zpětného nárazu může pilování, může se pilový list zaseknout a může dojít ke vzniku kotoučová pila odskočit dozadu; obsluha však díky přijatým zpětného nárazu. preventivním opatřením dokáže ovládat síly zpětného nárazu. g) Buďte mimořádně opatrní při řezech do stávajících stěn nebo b) Pokud se pilový...
  • Page 22 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 22 d) Pilu nepokládejte na pracovní stůl • Drobné dřevěné části před opracováním pevně upněte. Nikdy je nepřidržujte nebo na zem, aniž by ochranný kryt zakrýval pilový list. Nechráněný, rukou. dobíhající pilový list uvádí pilu do pohybu proti směru řezu a řeže vše, •...
  • Page 23: Montáž A Nastavení

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 23 7 – Montáž a nastavení 2. Přírubu (6) přichyťte pomocí přírubového klíče (12). Paralelní řez (obr. 2) 3. Šestihranný šroub (7) povolte pomocí 1. Povolte aretační šroub (4). čípkového klíče (13) otáčením proti směru hodinových ručiček. 2.
  • Page 24: Údržba A Ochrana Životního Prostředí

    Přes přípojku pro vysavač lze jsou uvedeny v návodu k obsluze. provádět odsávání prachu pomocí vysavače. Případně použijte • Přístroje Meister podléhají přísné adaptér pro externí odsávání prachu (14). kontrole jakosti. Pokud se by přesto Vdechování brusného prachu je zdraví...
  • Page 25: Étendue Des Fournitures

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 25 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 26: Composants

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 26 3 – Composants procédé d'essai normé et peut être utilisée pour une comparaison d'un outil électrique avec un autre. Poignée Réglage de l'angle de coupe La valeur d'émission de vibrations Table de sciage indiquée peut également être utilisée Vis de serrage butée parallèle pour une première estimation de la Capot de protection à...
  • Page 27 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 27 Cet appareil est uniquement destiné à appareils électriques. Néanmoins, un usage dans le domaine domestique. chaque outil électrique cache certains risques restants, qui ne peuvent pas Utilisation non conforme aux fins être complètement exclus par les prévues dispositifs de protection en place.
  • Page 28: Consignes Générales De Sécurité

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 28 5 – Consignes générales de à la prise de courant. Ne pas sécurité pour l’utilisation modifier en aucun cas la fiche. Ne d’outils électriques pas utiliser de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la ATTENTION! Lire toutes les terre.
  • Page 29 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 29 disjoncteur à courant de défaut réduit situations inattendues. le risque de choc électrique. f Porter des vêtements appropriés. 3 Sécurité des personnes Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, a Rester vigilant, surveiller ce que vous vêtements et gants éloignés des faites.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 30 6 – Consignes de sécurité l’utilisation de l’appareil à des spécifiques à l’appareil personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les Consignes de sécurité pour toutes les outils électroportatifs sont dangereux scies/Processus de sciage lorsqu’ils sont utilisés par des...
  • Page 31 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 31 bords droits. Cela améliore la son rebond en direction de précision de coupe et réduit la l'opérateur. possibilité que la lame de scie se coince. Un rebond est la conséquence d'une utilisation inappropriée ou erronée de la g) Veillez à...
  • Page 32 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 32 leur propre poids. Les plaques b) Contrôlez le fonctionnement des doivent être appuyées sur les deux ressorts pour le capot de côtés, et ce aussi bien à proximité de protection inférieur. Patientez avant la fente que sur le bord. d'utiliser la scie au cas où...
  • Page 33: Montage Et Ajustages

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 33 d) Portez toujours un masque de • La machine ne doit pas être utilisée protection contre la poussière. en mode stationnaire. e) N'utilisez que les lames de scie • Si le câble d’alimentation est recommandées. endommagé, il doit être remplacée par le fabricant ou son représentant f) Portez toujours une protection...
  • Page 34: Fonctionnement

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 34 ATTENTION ! Réaliser une coupe 5. Nettoyer la bride, installer une d'essai avec du bois de chute. nouvelle lame de scie. Veiller au sens de marche (voir la flèche sur le capot Rainure A – coupe verticale 90° de protection).
  • Page 35: Maintenance Et Protection De L'environnement

    10 – Maintenance et protection de • Les appareils Meister sont soumis à l’environnement des contrôles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une Tenir les fentes d’aération sur le carter anomalie de production se produirait, moteur libres et propres.
  • Page 36 • Après expiration de la garantie, toutes • Afin d’éviter un endommagement de les réparations d’appareils Meister l’appareil pendant son transport, seront assurées par notre service l’acheteur est prié d’effectuer son aprés-vente aux prix intéressants.
  • Page 37: Scope Of Delivery

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 37 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page...
  • Page 38: Components

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 38 The specified vibration emission value 10b Switch-on safety mechanism can also be used for an introductory Parallel stopper evaluation of the influence. Flange wrench Pin wrench CAUTION! The vibration emission Adapter for external dust extractor value may fluctuate from the specified value during use of the power 4 –...
  • Page 39: General Safety

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 39 Incorrectly dimensioned tools cannot be WARNING! During operation, sufficiently shielded or controlled. this power tool generates an electro magnetic field. This field There is a risk of injury. The user of the may, under certain circumstances, device is liable for all property and influence active or passive medical personal damages occurring as the...
  • Page 40 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 40 2 Electrical Safety power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol a Power tool plugs must match the or medication. A moment of outlet. Never modify the plug in any inattention while operating power tools way.
  • Page 41: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 41 4 Power tool use and care account the working conditions and the work to be performed. Use a Do not force the power tool. Use of the power tool for operations the correct power tool for your different from those intended could application.
  • Page 42 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 42 e) Hold the power tool only by the - If the blade becomes twisted or insulated gripping surfaces when misaligned in the cut, the teeth at the performing an operation where the back edge of the blade can dig into cutting tool may make contact with the top surface of the wood causing hidden wiring or its own cord.
  • Page 43 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 43 Supports must be placed under the sticky deposits or a build-up of panel on both sides, near the line of debris. cut and near the edge of the panel. c) Open the lower protective cover by e) Do not use dull or damaged blades.
  • Page 44: Installation And Setting

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 44 • Saw blades that do not correspond „Tested Safety“ voluntary to the characteristic data specified in quality mark this operating manual may not be used. CE Mark (conformity to European safety standards) • Ensure that all of the moving parts of the saw blade protector are able to Housing is double insulated move without catching.
  • Page 45: Operation

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 45 Adjusting the saw bench (angled cut) switch (10a) are pressed at the same (Figure 4) time. When the handle is released, the machine turns off automatically, 1. Undo the screws for the cutting preventing any unintentional operation. depth setting (2).
  • Page 46: Service Instructions

    • Meister devices are to a large extent conducted by Meister Werkzeuge maintenancefree, a damp cloth being GmbH, Customer Service or an sufficient to clean the casing.
  • Page 47: Omvang Van De Levering

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 47 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 48: Onderdelen

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 48 De vermelde trillingsemissiewaarde kan Tegen slingering beschermkap ook voor een inleidende inschatting van Flens de nadelige invloed gebruikt worden. Inbusschroef Aansluiting voor stofafzuiging OPGELET! De trillings - Snijdiepte-instelling emissiewaarde kan tijdens het 10a Schakelaar ‘Aan/uit’ gebruik van het elektrogereedschap 10b Inschakelbeveiliging van de vermelde waarde verschillen,...
  • Page 49 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 49 die niet speciaal voor dit Veilig werken hangt ook af van de mate elektrogereedschap voorzien zijn. waarin het bedieningspersoneel vertrouwd is met het respectievelijke Buitendiameter, boordiameter en dikte elektrogereedschap! Overeenkomstige van het inzetgereedschap moeten met machinekennis en omzichtig handelen de maataanduidingen van uw elektrisch tijdens het werk helpen bestaande...
  • Page 50 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 50 1 Werkomgeving d Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap a Houd uw werkomgeving schoon te dragen of op te hangen of om de en opgeruimd. Een rommelige of stekker uit het stopcontact te onverlichte werkomgeving kan tot trekken.
  • Page 51 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 51 c Voorkom per ongeluk inschakelen. het daarvoor bestemde elektrische Controleer dat het elektrische gereedschap. Met het passende gereedschap uitgeschakeld is elektrische gereedschap werkt u voordat u het op de stroom - beter en veiliger binnen het voorziening of de accu aansluit en aangegeven capaciteitsbereik.
  • Page 52: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 52 g Gebruik elektrisch gereedschap, dan één volledige tandhoogte onder toebehoren, inzetgereedschappen het werkstuk zichtbaar te zijn. en dergelijke volgens deze aanwijzingen en zoals voor dit d) Houd het te zagen werkstuk nooit in speciale gereed schaps type de hand of boven het been vast.
  • Page 53 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 53 Bijkomende veiligheidsinstructies b) Indien het zaagblad klem gaat voor alle zagen zitten of u het werk onderbreekt, schakelt u de zaag uit en houdt u Terugslag – oorzaken en passende ze rustig in het werkstuk totdat het veiligheidsinstructies zaagblad tot stilstand gekomen is.
  • Page 54 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 54 g) Wees uiterst voorzichtig bij het de onderste beschermkap het zagen in bestaande wanden of zaagblad bedekt. Een onbeschermd, andere niet-inkijkbare plaatsen. Het nalopend zaagblad beweegt de zaag ingrijpende zaagblad kan bij het zagen tegen de snijrichting in en zaagt alles in verborgen objecten blokkeren en wat haar in de weg staat.
  • Page 55 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 55 • Uitsluitend scherpe zaagbladen en Gehoorbescherming geschikte toebehoren gebruiken. dragen! • Kleine houten voorwerpen voor het zagen stevig vastklemmen. Nooit met 7 – Montage en de hand vasthouden. instelwerkzaamheden • Gebruik geen flenzen / flensmoeren met een grotere of kleinere boring Parallelle snede (afb.
  • Page 56: Gebruik

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 56 Zaagblad wisselen (afb. 5) • Met de cirkelzaag lichtjes en gelijkmatig vooruit gaan 1. De tegen slingering beschermende kap (5) openen en vasthouden. • Het afvalstuk moet zich aan de rechterkant bevinden, zodat het 2. De flenzen (6) met de flenssleutel (12) brede deel van het basisvlak over zijn vasthouden.
  • Page 57: Servicetips

    • Meister-artikelen worden aan strenge goedgekeurde onderdelen gebruikt kwaliteitscontroles onderworpen. werden en de reparatie niet door de Mocht er desondanks toch nog een klantenservice van Meister Werkzeuge defect m.b.t.
  • Page 58: Zakres Dostawy

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 58 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Montaż i czynności 2 – Informacje techniczne 8 –...
  • Page 59: Elementy Urządzenia

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 59 Można jej także użyć do wstępnego Kołnierz oszacowania szkodliwości pracy Śruba z łbem sześciokątnym z narzędziem. Przyłącze do odsysania pyłów Regulacja głębokości cięcia UWAGA! Wartość emi sji drgań 10a Włącznik/wyłącznik pod czas eksploatacji elektro - 10b Zabezpieczenie przed narzę...
  • Page 60 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 60 Stosowanie elektronarzędzia do prac, do wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy których nie jest przeznaczone, może z elektronarzędziami. Pomimo tego powodować niebezpieczeństwo i być każde elektronarzędzie jest źródłem przyczyną obrażeń. Nie należy stosować pewnych zagrożeń, których nie mogą akcesoriów, które nie są przewidziane do całkowicie wykluczyć...
  • Page 61: Bezpieczeństwa

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 61 5 – Ogólne wskazówki 2 Bezpieczeństwo elektryczne bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia a Wtyczka elektronarzędzia powinna się z elektronarzędziami pasować do gniazda wtykowego. Zabrania się wprowadzania OSTRZEŻENIE! Należy jakichkolwiek modyfikacji przeczytać wszystkie wskazówki w konstrukcji wtyczki. W przypadku bezpieczeństwa i instrukcje.
  • Page 62 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 62 środowisku, należy zastosować lub klucze do śrub. Narzędzia lub klucze znajdujące się w wirującym wyłącznik różnicowoprądowy. Wyłączniki różnicowoprądowe elemencie urządzenia mogą zmniejszają ryzyko porażenia prądem spowodować obrażenia. elektrycznym. e Należy unikać pracy w nienaturalnej 3 Bezpieczeństwo ludzi pozycji.
  • Page 63 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 63 c Przed zmianą ustawień, wymianą 5 Serwis osprzętu lub odłożeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda a Naprawę urządzenia powierzać i/lub wyjąć akumulator. Ta czynność wyłącznie wykwalifikowanym zapobiegawcza zapobiega specjalistom, używającym tylko przypadkowemu uruchomieniu oryginalnych części zamiennych. urządzenia.
  • Page 64 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 64 trafić na ukryte przewody - Jeżeli tarcza pilarska zahaczy lub zakleszczy się w zamykającym się elektryczne lub własny kabel sieciowy, należy trzymać je rzazie, zostaje zablokowana, a siła wyłącznie za izolowane silnika odrzuca pilarkę w kierunku jej powierzchnie uchwytów.
  • Page 65 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 65 należy wycentrować tarczę pilarską używać pilarki, jeżeli osłona ta nie porusza się swobodnie i w rzazie i sprawdzić, czy zęby tnące nie są wczepione w natychmiast się nie zamyka. Nigdy obrabiany element. Jeżeli tarcza nie blokować ani nie podwiązywać pilarska się...
  • Page 66 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 66 Wskazówki uzupełniające • Nie wolno stosować kołnierzy/ nakrętek kołnierzowych, których a) Nie wolno stosować uszkodzonych otwór jest większy lub mniejszy od tarcz szlifierskich! otworu tarczy pilarskiej. b) Należy stosować wyłącznie tarcze • Tarczy pilarskiej nie wolno hamować pilarskie zgodne z oznaczeniami na ręką.
  • Page 67: Montaż I Czynności

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 67 7 – Montaż i czynności 2. Kołnierz (6) przytrzymać kluczem regulacyjne kołnierzowym (12). Cięcie równoległe (rys. 2) 3. Za pomocą klucza kołkowego (13) odkręcić śrubę z łbem sześciokątnym 1. Poluzować śrubę ustalającą (4). (7) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Page 68: Konserwacja I Ochrona Środowiska

    (14). Wdychanie pyłów powstających podczas szlifowania jest • Zasadniczo urządzenia Meister nie szkodliwe dla zdrowia, dlatego też wymagają konserwacji, a do zawsze należy pracować z włączonym czyszczenia obudowy wystarcza systemem odsysania pyłu.
  • Page 69 Meister Werkzeuge • Także po upływie okresu gwarancyjnego GmbH ani inny autoryzowany serwis! Ta jesteśmy do Państwa dyspozycji sama regulacja obowiązuje dla i oferujemy naprawę...
  • Page 70 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 70 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 71: Yap∂ Parçalar

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 71 Belirtilen sal∂n∂m emisyon deπeri, Kesim derinliği ayarı 10a Açma/kapatma şalteri muhtemel bir olumsuz etki için ilk tahmin olarak da kullan∂labilir. 10b Açma emniyet düğmesi Paralel dayanak D∑KKAT! Sal∂n∂m emisyon deπeri, Flanş anahtarı elektrikli aletin kullan∂lmas∂ Pim anahtarı...
  • Page 72 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 72 Yanl∂μ saptanan aletler, yeteri derecede oluμturur. Bu alan, baz∂ durumlarda korunamaz ve kontrol edilemez. aktif veya pasif t∂bbi implantlar∂ olumsuz etkileyebilir. Ciddi ve hatta Bu takdirde yaralanma tehlikesi vard∂r. ölümcül yaralanma riskini azaltabilmek Hatal∂ kullan∂mdan dolay∂ meydana için, t∂bbi impant taμ∂yanlara, iμbu aleti gelebilecek tüm maddi hasarlardan veya kullanmadan önce, doktorlar∂na ve t∂bbi...
  • Page 73 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 73 tutunuz. Dikkatiniz daπ∂lacak olursa kullan∂lmas∂ elektrik çarpma riskini aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. azalt∂r. 2 Elektrik emniyeti 3 Kiμilerin Güvenliπi a Aletin fiμi prize uymal∂d∂r. Fiμi a Dikkatli olunuz, ne yapt∂π∂n∂za dikkat hiçbir zaman deπiμtirmeyiniz. ediniz, elektrikli el aleti ile iμinizi Koruyucu donan∂m∂...
  • Page 74: Cihaza Özgü Güvenlik

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 74 eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar∂n kusursuz olarak iμlev parçalar∂ndan uzak tutunuz. Bol görüp görmediklerini ve s∂k∂μ∂p giysiler, uzun saçlar veya tak∂lar, aletin s∂k∂μmad∂klar∂n∂, parçalar∂n hasarl∂ hareketli parçalar∂ taraf∂ndan tutulabilir. olup olmad∂klar∂n∂ kontrol ediniz. Aleti kullanmaya baμlamadan önce g Toz emme donan∂m∂...
  • Page 75 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 75 b) İş parçasının altına müdahale güvenliği açısından testereniz için etmeyin. Koruyucu başlık, iş özel olarak tasarlanmıştır. parçasının altında sizi testere bıçağına karşı korumaz. Tüm testereler için diğer güvenlik uyarıları c) Kesim derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın. Tam bir Geri tepme nedenleri ve ilgili güvenlik diş...
  • Page 76 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 76 b) Eğer testere bıçağı sıkışırsa veya yaparken özellikle dikkatli olun. çalışmaya ara verilirse testereyi Daldırılan testere bıçağı, gizli kapatın ve testere bıçağı duruncaya nesnelerin kesiminde bloke edilebilir kadar malzemeyi sakin ve sabit tutun. ve bir geri tepmeye yol açabilir. Testere bıçağı...
  • Page 77 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 77 yönünün tersine doğru hareket • Küçük tahtaları kesmeye baμlamadan ettirir ve önüne gelen her şeyi önce sıkıca tutturunuz. Asla bunları keser. Bu esnada testerenin artçı elinizle tutmayınız. çalışma süresini dikkate alın. • Delikleri testere aπzının deliπinden Tamamlayıcı...
  • Page 78: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 78 7 – Montaj ve ayar iμlemleri 2. Flanşları (6) flanş anahtarıyla (12) sıkıca tutun. Paralel kesim (şek. 2) 3. Altıgen cıvatayı (7) pim anahtarıyla (13) 1. Sabitleme vidasını (4) çözün saat yönünün tersi yönde çözün. 2.
  • Page 79: Bak∂M Ve Çevrenin Korunmas

    Böylece tüm bilgi saπlamca durur. ve parçalar daima elinizin altında olur. Toz emme (8) • Meister aletleri büyük çaplı bakım gerektirmez, gövdenin temizlenmesi için Toz emme bağlantısı üzerinden nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli aletleri vakumlu süpürgeyle toz emme kesinlikle suyun içine sokmayın.
  • Page 80 5403520-Handkreiss_man 06.02.15 13:34 Seite 80 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Page 81 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Uschování technické dokumentace...
  • Page 82 Jede Verwertung außerhalb der engen Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. unzu lässig und strafbar.

Table des Matières