Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

LIT. #: 98-0210/07-04
Model #: 11-1025, 11-1025C, 11-1025CL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bushnell 11-1025

  • Page 1 LIT. #: 98-0210/07-04 Model #: 11-1025, 11-1025C, 11-1025CL...
  • Page 2 English…………………………………………………..4-17 French……………………………………………………. 18-31 Spanish………………………………………………..…. 32-45 German……………………………………………..……. 46-59 Italian...……………………………………………..……. 60-73 Portuguese…..……………………………………..……. 74-87...
  • Page 3 Congratulations on your purchase of the Bushnell ImageView ® System Requirements: Pentium 166MMX minimum binocular! The Bushnell ImageView binocular takes the technology (Recommended Pentium II 266) Windows 95 / 98 /ME / NT and Windows 2000/XP of digital photography and combines it with a high-quality...
  • Page 4 B. LCD Display CAMERA OPERATION INSTRUCTIONS 1. Timer: Select the timer to take a delayed picture. This gives you approximately a A. Button Descriptions 10 second delay. a. The MODE button has three functions: 2. Repeat Shot: Takes 3 continuous shots, 1.
  • Page 5 OPERATION GUIDE 1. The camera is powered by two "AAA" batteries (not included) or USB power (included) 2. Insert two AAA alkaline batteries into battery compartment 3. Press and hold MODE button until camera turns on. 4. Press SNAP to take a picture, or press MODE button quickly to change mode settings as described above.
  • Page 6 12. To enter "Low Resolution" mode, which will cause your 15. If "Delete Last" mode is selected, the display will show the following: pictures to be of a lower resolution, but will also allow you to store many more pictures in the camera’s memory, press the MODE button 3 times until you see the "LQ"...
  • Page 7 DIOPTER SETTING Follow the focusing instructions below for your type of Your Bushnell binocular is a precision instrument designed to provide many binocular. years of pleasurable viewing. This portion of the booklet will help you achieve Fig.
  • Page 8 – never directly on the lens. INSTRUCTIONS FOR CARE OF BINOCULARS Your Bushnell binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument. Non-waterproof models should not be exposed to excessive moisture.
  • Page 9 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: BUSHNELL Performance Optics Gmbh 2 AAA Batteries Required, Not Included...
  • Page 10 Félicitations et merci d'avoir acheté les jumelles ImageView ® de Système Requis : Pentium 166MMX minimum Bushnell ! La technologie de la photographie numérique associée à (Pentium II 266 recommandé) Windows 95 / 98 / ME / NT et Windows 2000/XP celle des jumelles compactes de haute qualité...
  • Page 11 INSTRUCTIONS SUR L'UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO B. Écran LCD 1. Minuterie: Sélectionnez la minuterie pour A. Description des Boutons prendre une photo avec délai. Elle donne a. Le bouton de MODE a trois fonctions: un délai d'environ 10 secondes. 1. Mise sous tension: Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'appareil 2.
  • Page 12 GUIDE D'UTILISATION 8. Au mode Normal, appuyez sur SNAP pour prendre une photo. 1. L'appareil photo est alimenté par deux piles de type AAA (non incluses) ou le câble USB (inclus). 2. Mettez deux piles alcalines de type AAA dans le compartiment des piles. 3.
  • Page 13 12. Pour entrer au mode de Basse résolution auquel les photos 15. Si le mode « Delete Last » (effacer la dernière) est sélectionné, sont d'une résolution inférieure, mais qui permet de stocker l'affichage indique : davantage de photos dans la mémoire, appuyez 3 fois sur le bouton de MODE jusqu'à...
  • Page 14 à la vision de chaque utilisateur. Suivez les instructions de mise au point ci-dessous qui Les jumelles Bushnell sont un instrument de précision conçu pour fournir de correspondent au type de vos jumelles. nombreuses années de service agréable. Cette partie du livret vous permettra d'en obtenir les performances optimales car il explique comment le régler en...
  • Page 15 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DES JUMELLES Vos jumelles Bushnell vous rendront des années de service sans problème si elles sont entretenues avec soin, comme tout instrument optique de qualité. Les modèles non étanches à l'eau ne doivent pas être exposés à une humidité excessive.
  • Page 16 GARANTIE LIMITÉE de DEUX ans Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer AVERTISSEMENT le produit, à...
  • Page 17 ¡Felicidades por haber comprado unos prismáticos ImageView® Requisitos del sistema: • Pentium 166MMX mínimo (Se recomienda Pentium II 266) de Bushnell! Los prismáticos ImageView de Bushnell toman la • Windows 95 / 98 /ME / NT y Windows 2000/XP • Mínimo de 32 MB de RAM tecnología de fotografía digital y la combinan en unos prismáticos...
  • Page 18 INSTRUCCIONES DE FUNCIOMIENTO DE LA CÁMARA B. Pantalla LCD 1. Temporizador: Seleccione el temporizador A. Descripciones de los Botones para sacar una fotografía retardada. Esto le a. El botón MODE (Modalidad) tiene tres funciones: proporciona un retraso de 10 segundos 1.
  • Page 19 GUÍA DE FUNCIONAMIENTO 8. Cuando se está en la modalidad "Normal", pulse SNAP para sacar una fotografía. 1. La cámara está alimentada por dos pilas "AAA" (no incluidas) o por medio de un cable USB (incluido) 2. Inserte dos pilas AAA alcalinas en el hueco de las pilas 3.
  • Page 20 12. Si se introduce la modalidad de "Low Resolution" (Baja 15. Si se selecciona la modalidad "Delete Last" (Borrar última), la pantalla mostrará lo siguiente: resolución), las fotografías tendrán una menor resolución, pero también le permitirá almacenar más fotografías en la memoria de la cámara.
  • Page 21 Como quiera que la visión individual varía de una proceso de instalación. AJUSTE DIÓPTRICO persona a otra, la mayoría de los prismáticos de Bushnell disponen de una función de ajuste dióptrico que le permite ajustar con precisión los prismáticos a su visión. Siga las Fig.
  • Page 22 INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS PRISMÁTICOS para limpiar lentes fotográficas o alcohol isopropílico. Aplique siempre el fluido al Sus prismáticos Bushnell le ofrecerán años de servicio sin problemas con el cuidado paño de limpieza, nunca directamente a la lente.
  • Page 23 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell ® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el ADVERTENCIA producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
  • Page 24 Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Bushnell ImageView® Systemvoraussetzungen: • Pentium 166MMX oder höher (Empfehlung: Pentium II 266) Fernglases! Das ImageView Fernglas der Marke Bushnell vereint • Windows 95/98/ME/NT und Windows 2000/XP • Mindestens 32 MB RAM die digitale Fototechnologie mit einem hochwertigen, kompakten •...
  • Page 25 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE KAMERA B. LC-Display 1. Timer: Wählen Sie Timer, um die Auslösung A. Beschreibung der Tasten des Fotos zu verzögern. Dadurch gewinnen a. Die Taste MODE hat drei Funktionen. Sie circa 10 Sekunden Zeit. 1. Einschalten: Halten Sie die Taste gedrückt, bis sich die Kamera einschaltet. 2.
  • Page 26 BEDIENERHINWEISE 8. Zum Fotografieren im Modus „Normal" die Taste SNAP drücken. 1. Der Betrieb der Kamera erfolgt durch 2 „AAA"-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) bzw. über USB (Kabel im Lieferumfang enthalten). 2. Legen Sie 2 AAA-Alkaline-Batterien in das Batteriefach ein. 3.
  • Page 27 12. Um in den Modus „Niedrige Auflösung" zu gelangen, 15. Bei Auswahl von „Letzte löschen" zeigt das Display Folgendes an: dreimal die Taste MODE drücken, bis das Symbol „LQ" aufblinkt. In diesem Modus haben Ihre Fotos zwar eine niedrigere Auflösung, dafür können Sie aber viel mehr Bilder in der Kamera speichern.
  • Page 28 BEDIENERHINWEISE ZUM FERNGLAS Sie das Fernglas auf Ihre individuelle Sehstärke einstellen können. Befolgen Sie die nachfolgenden Fokussierhinweise Ihr Fernglas von Bushnell ist ein Präzisionsinstrument, das Ihnen viele für Ihr Fernglas. Jahre Freude bereiten soll. Dieser Teil des Bedienerhefts enthält neben Informationen über die richtige Anpassung des Fernglases an Ihre Augen...
  • Page 29 PFLEGEHINWEISE FÜR FERNGLÄSER einigungsflüssigkeiten oder Isopropylalkohol eingesetzt werden. Dabei bitte stets Pflegen Sie Ihr Fernglas von Bushnell wie alle optischen Präzisionsgeräte, damit Sie das Reinigungstuch mit der Flüssigkeit benetzen – niemals direkt auf die Oberfläche es viele Jahre lang problemlos nutzen können. Modelle, die nicht wasserdicht sind, der Linse auftragen.
  • Page 30 ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE WARNHINWEIS Sie erhalten für Ihr Bushnell ® -Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie...
  • Page 31 Grazie per avere acquistato un binocolo Bushnell ImageView ® . Requisiti di Sistema • Pentium 166MMX o processore più potente Abbiamo integrato in un binocolo compatto e di alta qualità una (si suggerisce un Pentium II 266) • Windows 95 / 98 /ME / NT o Windows 2000/XP fotocamera digitale che vi consentirà...
  • Page 32 ISTRUZIONI PER L’USO DELLA FOTOCAMERA B. Display a Cristalli Liquidi 1. Autoscatto: selezionatelo per scattare una A. Descrizione dei Pulsanti foto con un ritardo di circa 10 secondi. a. Il pulsante MODE (Modalità) ha tre funzioni: 2. Ripetizione scatto: per scattare tre foto una Accensione: premete il pulsante e mantenetelo premuto finché...
  • Page 33 GUIDA ALL’USO 8. Con la fotocamera in modalità Normale, premete SNAP per scattare una foto. 1. La fotocamera può essere alimentata da due pile AAA ministilo (non incluse) o mediante la porta USB (il cavo è incluso). 2. Inserite due pile AAA ministilo nell’apposito vano. 3.
  • Page 34 12. Per selezionare la modalità Bassa risoluzione, che consente 15. Se selezionate la modalità Cancella l’ultima, si visualizza quanto segue: memorizzare un numero maggiore di immagini ma a risoluzione inferiore, premete tre volte MODE finché non si visualizza l’icona "Low" lampeggiante. Premete SNAP per selezionare questa modalità;...
  • Page 35 ISTRUZIONI PER L’USO DEL BINOCOLO MESSA A FUOCO I binocoli Bushnell sono strumenti di precisione, costruiti per durare anni e 1. Regolate la distanza interpupillare (Figura 1). anni. Le sezioni che seguono spiegano come dovete regolare il binocolo per 2.
  • Page 36 COME AVERE CURA DEL BINOCOLO Ogni binocolo Bushnell assicura anni e anni di servizio senza problemi purché se ne abbia la stessa cura che si dedicherebbe a qualsiasi strumento ottico di precisione. I modelli non impermeabili all’acqua non vanno esposti a un’umidità...
  • Page 37 GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI ATTENZIONE Si garantisce che questo prodotto Bushnell ® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a PRIMA di estrarre le pile dalla fotocamera, decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché...
  • Page 38 Parabéns pela sua compra do binóculo Bushnell ImageView®! O Requisitos do Sistema: • Mínimo Pentium 166MMX binóculo Bushnell ImageView utiliza a tecnologia da fotografia (Recomenda-se Pentium II 266) • Windows 95 / 98 /ME / NT e Windows 2000/XP digital e a combina com a alta qualidade de um binóculo compacto •...
  • Page 39 INSTRUÇÕES PARA OPERAÇÃO DA CÂMARA B. Mostrador de Cristal Líquido 1. Cronômetro: Selecione o cronômetro para A. Descrições dos Botões tirar uma fotografia com retardamento. a. O botão MODO tem três funções: Isto lhe dá aproximadamente 10 segundos 1. Ligar (Power on): Aperte e segure o botão até que a câmara ligue. Se a de prazo.
  • Page 40 GUIA DE OPERAÇÕES 8. Quando estiver no modo "Normal", aperte SNAP para tirar uma foto. 1. A câmara é alimentada por duas baterias "AAA" (não incluídas) ou força USB (incluída) 2. Inserir duas baterias alcalinas AAA no compartimento da bateria. 3.
  • Page 41 12. Ao entrar no modo "Low Resolution" (Baixa Resolução), as suas 15. Se for selecionado o modo "Delete Last" (Apagar última) o vídeo mostrará o seguinte: fotos terão menos nitidez, mas também poderá arquivar muito mais fotos na memória da sua câmara; aperte o botão MODO 3 vezes até...
  • Page 42 Siga as instruções descritas INSTRUÇÕES PARA O BINÓCULO abaixo para focalizar o seu tipo de binóculo. Seu binóculo Bushnell é um instrumento de precisão destinado a lhe dar FOCALIZAÇÃO muitos anos de satisfação. Esta parte da brochura o ajudará a obter o melhor 1.
  • Page 43 INSTRUÇÕES PARA CUIDAR DOS BINÓCULOS fluido sobre o pano de limpeza—nunca diretamente sobre a lente. Seus binóculos Bushnell terão muitos anos de vida útil e não lhe darão nenhum problema desde que lhes dê os mesmos cuidados que daria a qualquer instrumento óptico delicado.
  • Page 44 GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell ® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago.
  • Page 45 ©2004 Bushnell Performance Optics...

Ce manuel est également adapté pour:

11-1025c11-1025cl