4
Operation
Note:
If a penumatically operated valve is left closed
and is not operated for a long time, when you
do operate the valve, an increased pressure
may be required to open the valve; this is due
to stiction at the valve plate 'O' ring.
Noise may be generated when the valve is used
in an air-admittance application, depending on
your system design.
Use the operating lever to open and close a QSB
manually operated valve.
Operation of a QSBP pneumatically operated valve is
under the control of the pneumatic circuit. Details of
pneumatic control circuits are subject to local and
national regulations and are outside the scope of this
manual.
Note that if the pneumatic supply fails, the QSB63, 100
and 160 pneumatic valves will probably stay in the same
position (open or closed), though this will depend on
vibration and other external influences on the valve.
QSB250 pneumatic valves have a spring return which
automatically closes the valve if the pneumatic supply
fails.
© Edwards Limited 2009. All rights reserved.
Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
4
Betrieb
Hinweis:
Wenn ein pneumatisch betriebenes Ventil im
geschlossenen Zustand belassen und über
einen langen Zeitraum nicht betätigt wird,
kann bei anschließender Betätigung ein
erhöhter Druck zur Öffnung des Ventils
erforderlich sein; dies ist auf Haftreibung
am O-Ring der Ventilplatte zurückzuführen.
Je nach der bei Ihnen vorhandenen
Systemauslegung kann es zu
Lärmentwicklung kommen, wenn das Ventil
als Lufteinlassventil eingesetzt wird.
Benutzen Sie den Stellhebel, um ein manuell
betriebenes QSB Ventil zu öffnen und zu schließen.
Der Betrieb eines pneumatisch betätigten QSBP Ventils
unterliegt der Regelung durch den pneumatischen
Schaltkreis. Die näheren Ausführungen zu den
pneumatischen Regelungskreisen unterliegen örtlichen
und nationalen gesetzlichen Bestimmungen und
Vorschriften und sind somit außerhalb des Umfanges
dieser Betriebsanleitung.
Bitte beachten Sie, dass bei einem Ausfall der
Druckluftversorgung die Pneumatikventile QSB63, 100
und 160 wahrscheinlich in ihrer jeweiligen aktuellen
Position (offen oder geschlossen) bleiben werden, was
wiederum von Vibrationen und anderen äußeren
Einflüssen auf das Ventil abhängig ist.
Die QSB250-Pneumatikventile sind mit einer
Rückstellfeder ausgerüstet, die das Ventil bei Ausfall
der Druckluftversorgung automatisch schließt.
B424-01-885 Issue C
4
Fonctionnement
Remarque :
Si une vanne pneumatique reste fermée
et n'est pas utilisée pendant une période
prolongée, lorsque vous la faites
fonctionner, il faudra probablement
augmenter sa pression d'ouverture. Cela
est dû au fait que le joint torique du
clapet de cette vanne reste collé.
Lorsque la vanne est utilisée pour
l'admission d'air, elle peut produire du
bruit, selon la conception de votre
système.
Utilisez le levier de commande pour ouvrir et fermer
une vanne à commande manuelle QSB.
Le fonctionnement d'une vanne à commande
pneumatique QSBP est placé sous le contrôle du circuit
pneumatique. Les caractéristiques spécifiques des
circuits de commande pneumatique sont assujetties à
des réglementations locales et nationales qui n'entrent
pas dans le cadre de ce manuel.
Notez qu'en cas de défaillance de l'alimentation
pneumatique, les vannes pneumatiques QSB63, 100 et
160 restent probablement dans la même position
(ouverte ou fermée), bien que cela dépende des
vibrations et d'autres influences externes sur la vanne.
Les vannes pneumatiques QSB250 sont équipées d'une
fermeture par ressort qui les ferme automatiquement
en cas de défaillance de l'alimentation pneumatique.
29