Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BLITZKOCHER WHITE / BLACK Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 18320/18325...
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 30 Informationen für den Fachhandel ..... 11 Service ........... 12 Service-Adressen ........12 Istruzioni per l’uso modello 18320/18325 Instructions for use Model 18320/18325 Dati tecnici ..........31 Technical Specifications ......13 Significato dei simboli ......31 Explanation of symbols ......
Page 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Instrukcja obsługi modelu 18320/18325 Dane techniczne ........43 Objaśnienie symboli ......... 43 Zasady bezpieczeństwa ......43 Uruchomienie i użycie ......46 Czyszczenie i pielęgnacja ......46 Odkamienianie ........47 Warunki gwarancji........47 Utylizacja / ochrona środowiska ....47...
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18320/18325 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volumen: 1 Liter Behälter: Kunststoff, Modell 18320 weiß, Modell 18325 schwarz Deckel: Kunststoff-Sicherheits deckel mit Verriegelung Unterteil: Kunststoff mit Kabel und Kabelaufwicklung, 360° drehbare Kontakt verbindung Abmessungen: 19,9 x 13,9 x 20,4 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca.
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kin- dern und gefährdeten Personen besonders vorsichtig.
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Was- ser. Erhitzen Sie keine Milch oder andere Flüssigkeiten, da diese beim Kochen überlaufen. 23. Ebenso dürfen keine Gegenstände wie Dosen oder Flaschen im Blitzkocher erhitzt werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht. Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck, bis dieser einrastet. Setzen Sie den Behälter gerade auf den Sockel, damit der Kontakt mit dem Sockel hergestellt wird. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter nach unten drücken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ENTKALKEN Um die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten, entkalken Sie dieses je nach Wasserhärte regelmäßig. Verwenden Sie handelsüblichen Entkalker für Wasserkocher und beachten Sie bitte die jeweiligen Herstellerhinweise. Füllen Sie zum Entkalken den Behälter bis maximal zur Hälfte, da die Flüssigkeit sonst überkocht und zu...
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher 18320/18325 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail info@bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Power rating: 1850–2200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1 Liter Recipient: Plastic, model 18320 white, model 18325 black Lid: Plastic safety lid with lock Base: Base with power cord and plug, cord storage, 360° rotating connection Dimensions: 19.9 x 13.9 x 20.4 cm L/W/H Power cord: Approx.
Page 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. CAUTION – Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. 6. Children shall not play with the appliance 7.
Page 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Do not open the lid as long as the water is boiling, to prevent injuries from hot splashing water. 26. Never fill the appliance with more than 1.0 liters of water, to pre- vent the water from boiling over.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep chil- dren away from the packaging materials due to the danger of suffocation. Clean all parts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning and care”.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Boiling water can cause scalding. Therefore, please handle the appliance with care when it contains hot water. 11. The appliance features boil dry protection. When operated without water or with excessive scaling, the appliance shuts off automatically. If this hap- pens, please allow the appliance to cool off briefly before filling it with water again or descale the appliance as described in the chapter “Descaling”.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
1850–2200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Capacité : 1 litre Conteneur : Plastique, modèle 18320 blanc, modèle 18325 noir Couvercle : Couvercle de sécurité en plastique avec verrou Base : Base avec cordon et prise, rangement du cordon, connecteur rotatif 360°...
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. PRUDENCE - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures ! Soyez très prudent en présence d‘enfants ou de personnes à risques. 6. Conserver l’appareil et le câble hors de portée des enfants.
Page 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Assurez-vous que le couvercle de l’appareil est toujours correcte- ment fermé, afin d‘éviter des blessures en raison des éclabous- sures d‘eau chaude. 24. N’ouvrez pas le couvercle tant que l’eau bout, afin d’éviter des blessures en raison des éclaboussures d’eau chaude.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Tenir les enfants éloignés en raison du risque d‘étouffement avec le matériel d‘emballage. 2. Nettoyez toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre «Net- toyage et Entretien».
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. L’appareil est équipé d’une protection contre le fonctionnement sans eau. En cas de fonctionne- ment sans eau ou d’entartrage excessif, la protection contre le fonctionnement sans eau arrête l’appareil automatiquement. Laissez alors l’appareil refroidir un court instant avant de le rem- plir d’eau à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1 liter Reservoir: Kunststof, model 18320 wit, model 18325 zwart Deksel: Kunststof veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof met kabel en kabelopbergvak, 360° draaibare contactverbinding Afmetingen: 19,9 x 13,9 x 20,4 cm Voedingskabel: Ca.
Page 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. LET OP - Delen van dit product kunnen heel heet worden en ver- brandingen veroorzaken! Wees in aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig. 6. Kinderen onder 8 jaar moeten onder toezicht gehouden worden om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
Page 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Er mogen ook geen voorwerpen zoals blikken of flessen in de watersnelkoker worden verwarmd. 24. Zorg ervoor dat het deksel van het apparaat steeds goed vastzit om verwondingen door spetters heet water te voorkomen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen. Houd kinderen uit de buurt van verpakkingsmateriaal vanwege het verstikkingsgevaar. 2. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de even afkoelen voordat u weer water invult, resp. ontkalk het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Ontkalken”. 15. Aan de onderkant van de basis bevindt zich het snoeropbergvakje. Dit dient voor het opbergen van het snoer of voor het begrenzen van de snoerlengte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), ge rekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is ver...
DATI TECNICI Potenza: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Capacità: 1 litro Recipiente: Plastica, modello 18320 bianco, modello 18325 nero Coperchio: Coperchio di sicurezza in plastica con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e avvolgicavo, contatto girevole a 360°...
Page 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Non aprire il coperchio durante la bollitura dell’acqua per evitare ferimenti dovuti alla fuoriuscita di acqua bollente. 26. Non versare nell’apparecchio più di 1,0 litri d’acqua onde evitare che l’acqua traocchi. 27. Non accendere mai l’apparecchio se al suo interno non c’è l’ac- qua.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. Dato il peri- colo di soffocamento tenere i materiali da imballo fuori dalla portata dei bambini.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. L’apparecchio è dotato di un dispositivo di spegnimento automatico in caso di funzionamento a secco. In caso di funzionamento a secco o in presenza di eccessiva formazione calcarea, il dispo- sitivo di spegnimento automatico spegne l’apparecchio. In questo caso lasciare raffreddare bre- vemente l’apparecchio prima di riempirlo nuovamente d’acqua oppure decalcificare il bollitore...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione.
1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1 litro Recipiente: Plástico, modelo 18320 blanco, modelo 18325 negro Tapa: Tapa de seguridad de plástico con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º...
Page 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tenga espe- cial cuidado siempre que haya niños o personas más vulnerables presentes. 6. Los niños deberían vigilarse para garantizar que no jueguen con el equipo.
Page 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 24. Para evitar lesiones, asegúrese de que la tapa del equipo quede siempre bien cerrada. 25. Para evitar lesiones por salpicaduras de agua caliente, no abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. 26. Para evitar que el agua rebose, no rellene el recipiente nunca con más de 1,0 litros de agua.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o inco- rrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados. PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. Mantenga a los niños lejos del material de embalaje para evitar el peligro de asfixia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo. Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de red. 1. La base, el cable de alimentación y el recipiente no deben sumergirse en agua u otros líquidos, ni limpiarse en el lavavajillas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación.
DANE TECHNICZNE Moc: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60Hz Pojemność: 1 litr Zbiornik: Plastikowy, modelu 18320 biały, modelu 18325 czarny Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem bezpieczeństwa Podstawa: Tworzywo sztuczne z kablem i miejscem na schowanie kabla, gniazdo obrotowe 360°...
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Konserwacja i konserwacja użytkownika nie mogą być wykony- wane przez dzieci, chyba że są starsze niż 8 lat i są nadzorowane. 5. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia i kabla łączącego.
Page 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Jeśli dojdzie do zamoczenia włącznika, podstawy bądź kabla wszystkie elementy należy dokładnie osuszyć. 23. Urządzenie nie należy włączać urządzenie jeśli nie ma w nim wody. Przed włączeniem należy upewnić się, że pokrywa jest pra- widłowo zamknięta.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de URUCHOMIENIE I UŻYCIE 1. Podłącz podstawę za pomocą kabla do sieci elektrycznej. 2. Aby nalać wodę, otwórz pokrywę przyciskiem na górze uchwytu. 3. Przed pierwszym użyciem urządzenie należy napełnić i postawić na podstawie, by wytworzyć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ODKAMIENIANIE 1. Aby zachować trwałość i użyteczność urządzenia, odkamieniać je regularnie w zależności od twardości wody. 2. Używać dostępnego w handlu odkamieniacza do czajników i przestrzegać instrukcji producenta. W celu odkamienienia napełnić czajnik od połowy do poziomu maksymalnego, gdyż w przeciw- nym wypadku ciecz wyleje się...
Page 48
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...