Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BLITZKOCHER EDEL Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 18040/18045...
Page 2
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18040/18045 Notice d’utilisation modèle 18040/18045 Technische Daten ........5 Spécification technique ......21 Symbolerklärung ........5 Explication des symboles ......21 Sicherheitshinweise .......5 Consignes de sécurité ......21 Vor dem ersten Gebrauch......9 Avant la première utilisation ....25 Bedienen ..........9...
Page 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18040/18045 Instrukcja obsługi Model 18040/18045 Dati tecnici ..........35 Dane techniczne ........49 Significato dei simboli ......35 Objaśnienie symboli .......49 Avvertenze di sicurezza ......35 Dla bezpieczeństwa użytkownika .....49 Prima del primo utilizzo ......39 Uruchomienie i użycie ......52...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18040/18045 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Volumen: 1,5 Liter Behälter: Kabellos, abnehmbar, Edelstahl, abgedecktes Heizelement Kunststoffteile weiß (18040), schwarz (18045) Deckel: Sicherheits deckel mit Verriegelung Sockel: Kunststoff, mit Kabel und Kabelaufbewahrung, 360° drehbare Kontakt verbindung Abmessungen: Ca.
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben. 2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden. 14. Benutzen Sie den Blitzkocher stets auf einer freien, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche. 15. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen...
Page 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ca. 15 Minuten abkühlen. Danach füllen Sie den Blitzkocher mit kaltem Wasser. Der Trockengehschutz schaltet sich aus, das Gerät ist wieder betriebsbereit. 28. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermei- den.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr! Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht.
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ACHTUNG: Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen! Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck. Die Verriegelung verhindert ein unbeabsichtigtes Öffnen beim Ausgießen. Setzen Sie den Behälter gerade auf den Sockel, damit der Kontakt mit dem Stromanschluss hergestellt wird.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Sockel, Kabel und Behälter dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher 18040/18045 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Stand 19.2.2020 13 von 56...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18040/18045 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1850–2200 W, 220–240 V~, 50 Hz Volume: 1.5 Liter Recipient: Cordless, stainless steel, concealed heating element, plastic parts white (18040), black (18045) Lid: Safety lid with lock Base: Base with power cord and plug, cord storage, 360°...
Page 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Children shall not play with the appliance. 3. Cleaning and user maintenance must not be per- formed by children, unless they are older than 8 years and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years.
Page 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de accidents, for example if small children pull on the cord. 16. Route the power cord so that there is no possibility of the cord being pulled or tripped over. 17. Never wrap the power cord around the appliance.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appli- ance or the base for inspection and repair to our after sales service.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Switch on the kettle by pressing the ON/OFF switch downwards into the „I“-position. The kettle cannot be switched on if it is not properly seated on the base. 11. When the water boils, the appliance automatically shuts off.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dry. Allow the kettle to cool down. Then fill the kettle with cold water. This will reset the cutout so that the kettle can be used again. 15. Always use fresh and cold water. Do not leave water in the kettle.
You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18040/18045 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Alimentation : 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacité : 1,5 litre Conteneur : Sans cordon, amovible, acier inox, elément de chauffage couvert, parties en plastique blanc (18040), noir (18045) Couvercle : Couvercle de sécurité...
Page 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont supervisés. 4. Conserver l’appareil et du câble de connexion hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Page 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Veillez à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple. 16. Le câble d‘alimentation doit être disposé de façon à...
Page 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Remplissez ensuite la bouilloire électrique d’eau froide. La protection contre le fonctionnement sans eau se désactive; l’appareil est à nouveau opération- nel. 28. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des acces- soires d‘autres fabricants ou marques, afin d’éviter des détériorations.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque d‘asphyxie ! 2. Nettoyez toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et Entretien».
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENTION ! Si le couvercle n’est pas correctement fermé, la mise hors marche automatique ne fonctionne pas. 9. Vous pouvez également vous servir de la touche de commande manuelle „ON/OFF“ si vous voulez interrompre le processus de chauffe plus tôt en utilisant la touche ON/OFF ou bien en levant le récipient de la base.
Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18040/18045 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Volume: 1,5 liter Reservoir: Kabelloos, uitneeembar, edelstal, afdekking van het verwarmings element, plastiek delen wit (18040) of zwart (18045) Deksel: Veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof met kabel en kabelopbergvak, 360°...
Page 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten weggehouden wor- den van het apparaat en de aansluitkabel. 4. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht zijn.
Page 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Let erop dat het snoer niet over het werkvlak heen hangt, omdat dit tot ongelukken kan leiden, bijv. als kleine kinderen er aan trekken. 16. Het snoer moet zo worden geplaatst dat eraan trekken of erover struikelen voorkomen wordt.
Page 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Het apparaat mag niet met toebehoren van andere fabrikanten of merken worden gebruikt om schade te voorkomen. 29. Na gebruik en voor het reinigen de netstekker uit het stopcontact trekken. Laat het apparaat nooit zonder toezicht wanneer de netstekker zich in het stopcon- tact bevindt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen eventuele transportbeveiligingen. Houd verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen - gevaar voor verstikking! 2. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Wanneer het water kookt, schakelt de automatische kookstop het apparaat uit, het controlelampje gaat uit. Let op! De kookstop functioneert alleen bij goed gesloten deksel. 9. Natuurlijk kunt u de procedure ook eerder stoppen doordat u de schakelaar bedient of het reservoir van de basis wegneemt.
U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 18040/18045 DATI TECNICI Potenza: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 1,5 litri Recipiente: Senza cavo, amovibile, acciaio inox, copertura dell’elemento riscaldante, elementi in plastica bianco (18040) ò nero (18045) Coperchio:...
Page 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. I bambini sotto i 8 anni devono essere tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di collegamento. 4. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano più...
Page 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Accertarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo della superficie di lavoro in quanto pericoloso, per esempio se i bambini dovessero tirarlo. 16. Il cavo deve essere sistemato in modo tale da non essere tirato o da inciamparci.
Page 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de con acqua fredda. Il dispositivo di spegnimento auto- matico in caso di funzionamento a secco si spegne e l’apparecchio è pronto per l’uso. 28. L’apparecchio non deve essere utilizzato con acces- sori di altre marche, onde evitare il danneggiamento dello stesso.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! 2. Pulire tutti i componenti con un panno umido, come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENZIONE! Il dispositivo automatico di interruzione della bollitura funziona solo se il coperchio è corretta- mente chiuso. 8. Dopo un breve intervallo di raffreddamento, è possibile azionare di nuovo l’apparecchio. 9. L’apparecchio si spegne automaticamente non appena il contenitore viene staccato dalla base.
È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www. unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18040/18045 DATOS TÉCNICOS Potencia:: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Volume: 1,5 litros Recipiente: Sin cable, desmontable, acero inoxidable, recubrimiento del elemento calentador blanco (18040), negro (18045) Tapa: Tapa de seguridad con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º...
Page 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Los niños no deben jugar con el aparato. 3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños.
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la encimera. 16. El cable de alimentación debe tenderse de tal forma que no sea posible tirar del mismo o quedarse engan- chado en él.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de equipo sin control si el conector de red está conec- tado. 30. Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el cable de alimentación presentan señales de des- gaste o daños. Si detecta daños en el cable de ali- mentación u otras piezas, envíe el equipo o la base a...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Pulse la tecla de desbloqueo en la parte superior del asa. La tapa se desbloquea y se abre. 6. Rellene el depósito hasta la marca „Max“ con agua fría y clara. 7. Cierre la tapa, presionándola ligeramente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo. Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de red. 1. La base, el cable de alimentación y el recipiente no deben sumergirse en agua u otros líquidos, ni limpiarse en el lavavajillas.
Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 18040/18045 DANE TECHNICZNE Moc: 1.850–2.200 W, 220–240V~, 50Hz Pojemność: 1,5 litra Zbiornik: Bez kabla, zdejmowany, nierdzewny, element grzewczy pokryty, elementy z tworzywa sztucznego w kolorze białym (18040), czarnym (18045) Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem...
Page 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. 3. Konserwacja i konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są starsze niż 8 lat i są nadzorowane. 4. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia i kabla łączącego.
Page 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Użytkownicy, a w szczególności dzieci, powinni być świadomi niebezpieczeństw wynikających z kontaktu z parą wodną oraz gorącą wodą. 16. Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie i innych pły- nach. 17. Jeśli dojdzie do zamoczenia włącznika, podstawy bądź...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Nieprawidłowe naprawy mogą stwarzać niebezpie- czeństwo dla użytkowników i prowadzą do wygaśnię- cia gwarancji. 29. Jeśli kabla łączącego z tego urządzenia jest uszko- dzony, musi być dostarczone przez producenta lub jego usługi lub podobnie wykwalifikowaną osobę zost.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UWAGA! Automatyczny wyłącznik gotowania funkcjonuje tylko wtedy, kiedy pokrywa jest zamknięta prawidłowo. 11. Aby zakończyć gotowanie przed czasem, należy użyć wyłącznika. UWAGA! Przed zdjęciem zbiornika z podstawy upewnij się, czy czajnik jest wyłączony. 12. Aby po schłodzeniu ponownie zagotować wodę należy przełączyć włącznik w dół. Proszę ponownie użyć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ODKAMIENIANIE 1. Aby zachować trwałość i użyteczność urządzenia, odkamieniać je regularnie w zależności od twardości wody. 2. Aby wyczyścić filtr chroniący przed kamieniem, proszę najpierw opróżnić i schłodzić urządzenie. Proszę wyciągnąć ostrożnie filtr z dzióbka wylewowego. Proszę przeczyścić filtr szczotką pod bieżącą...
Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran- cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.