Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung NTP 25
06.09.2005
10:45 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Tauchmotorpumpe mit Schwimmschalter
Operating Instructions
Submersible Pump with floating switch
Mode d'emploi
Pompe à moteur submersible avec
interrupteuer à flotteur
Manual de instrucciones para
Motobomba sumergible con interruptor
de flotador
con interruptor
Betjeningsvejledning
Dykpumpe med væskestandafbryder
Käyttöohje
Uimurikytkimellä varustetta
syvämoottoripumppu
Bruksanvisning
Dränkbar motorpump med flytande brytare
Spillvannspumpe
Istruzioni per l'uso
Pompa sommersa a motore con interruttore
galleggiante
Upute za uporabu podvodne
motorne pumpe sa sklopkom s plovkom
Návod k obsluze
Ponorné čerpadlo s plovákovým spínačem
Navodila za uporabo
potopne motorne črpalke s plovnim stikalom
Kullanma Talimat∂
Ωamand∂ra Ωalterli Dalg∂ç Pompas∂
25
NTP
Art.-Nr. : 41.702.89
I.-Nr.: 01015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Neptun NTP 25

  • Page 1 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Tauchmotorpumpe mit Schwimmschalter Operating Instructions Submersible Pump with floating switch Mode d’emploi Pompe à moteur submersible avec interrupteuer à flotteur Manual de instrucciones para Motobomba sumergible con interruptor de flotador con interruptor Betjeningsvejledning Dykpumpe med væskestandafbryder...
  • Page 2 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Beständigkeit Hinweis! beachten! Die von Ihnen erworbene Tauch- Sollte die Netzleitung oder der motorpumpe ist für die Förderung von Stecker aufgrund äußeren Einwirkun- ● Der elektrische Anschluss Wasser mit einer maximalen Tempe- gen beschädigt werden, so darf das...
  • Page 3 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 3 ● Achten Sie auch darauf , dass der Achtung! Wichtig! Lösen Sie den Ansaugkorb vom Abstand zwischen den Schwimm- Pumpengehäuse. ● Vor jeder Wartungsarbeit den Das Schaufelrad mit klarem Wasser schalterkopf und der Schwimm- Netzstecker ziehen.
  • Page 4 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 4 Garantiehinweise: Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Nicht unter die Garantie fallen: ● Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf gemacht werden: oder Fremdkörperbeimengungen im Wasser Typ des Gerätes ● Verstopfung des Laufrades durch Fremdkörper Artikelnummer des Gerätes...
  • Page 5 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 5 Before start-up, note the Consistency Important Note! Your submersible pump is designa- following! If the mains cable or plug suffers ted for the circulation of water with any damage from external action, ●...
  • Page 6 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 6 Important! Note! Important! Do not put down or the base before the pump swit- ches off. Caution! Risk of dry-run- rest the pump onthe impeller! ● Remove the mains plug before all ning.
  • Page 7 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 7 Guarantee note: Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replace- Not covered by guarantee: ● Destruction of rotating mechanical seal by dry ment parts: running or addition of foreign bodies in water Type of machine ●...
  • Page 8 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 8 A respecter avant la mise particulièrement de carburants pour Attention! moteurs, de produits à nettoyer et en service! Ce travail doit être exécuté exclusive- d'autres produits chimiques. ment par un spécialiste électricien ou ●...
  • Page 9 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 9 ● Faites attention à ce que l’écart dans le boîtier de la pompe. Réglage du point de ● Tous les trois mois, enlever la boue entre la tête de l’interrupteur à flot-...
  • Page 10 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 10 Renseignements concernant la garantie: Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez Les dommages suivants ne sont pas couverts par la garantie: indiquer les références suivantes: ● Altération de la garniture mécanique d’étanchéité par Type de l’appareil...
  • Page 11 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 11 ¡Obsérvese antes de la otros líquidos, en particular, no para Observación combustibles para motores, detergen- puesta en servicio! Daños exteriores que se produjeran tes y otros productos químicos. en el cable de conexión a la red o en ●...
  • Page 12 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 12 ● En caso de usar la bomba como Extraer la cesta de la caja de la nuevo, al mismo tiempo podrá equipo portátil, es recomendable bomba. observar si la bomba se pone en limpiar la bomba después de uti-...
  • Page 13 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 13 Nota de garantía: Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: No son casos de garantía: ● destrucción de la junta de anillo deslizante causada Tipo de aparato por la marcha en seco o cuerpos extraños en el...
  • Page 14 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 14 DK/N Bemærk inden andre kemiske produkter! OBS! idrifttagningen! Denne arbejde må kun udføres af Installation en elektriker eller af en fagmand fra ● Den elektriske tilslutning skal Dykpumpen installeres enten: ISC GmbH-kundeservice.
  • Page 15 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 15 DK/N ● Trævler og andre fnugpartikler, Indstilling af TIL/FRA - fejlfri funktion. ● Ved indstilling af svømmeraf- som eventuelt har sat sig fast i kontaktpunktet pumpehuset, skal fjernes med bryderen skal De sørge for, at en vandstråle.
  • Page 16 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 16 DK/N Garantien omfatter ikke: Bestilling af reservedele ● Ødelagte glideringspakninger pga. at pumpen er kørt Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: tør eller pga. fremmedlegemer i vandet. Savens type. ● Forstoppelse af løbehjulet på grund af fremmedlege- Savens artikelnummer.
  • Page 17 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 17 Ennen käyttöönottoa nesteiden, varsinkaan ei moottorin Se täytyy vaihtaa uuteen. polttoaineiden, puhdistusaineiden tulee ottaa huomioon! tai muiden kemiallisten tuotteiden Huomio! ● Sähköliitäntä tapahtuu suojako- pumppaamiseen. Tämän työn saa suorittaa ainoa- sketuspistorasiaan, verkkojän- nite 230 V - 50 Hz, sulake staan sähköalan ammattihenkilö...
  • Page 18 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 18 ● ota huomioon uimurikytkintä stationär installation. Päälle/pois-toiminta-asen- ● Poista vesisuihkulla nöyhtä ja säätäessäsi, että uimurikytkin ei non säätö kuitumaiset hiukkaset, joita on saa koskea pohjaan ennen pum- voinut jäädä kiinni pumpun pun sammuttamista. Huomio! sil- Uimurikytkimen PÄÄLLE- / POIS-...
  • Page 19 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 19 Takuun piiriin ei sisälly: Varaosien tilaus ● jos liukurengastiivisteet turmeltuneet kuivakäynnin tai Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: vedessä olevien epäpuhtauksien johdosta Laitteen tyyppi ● jos siipipyörä tukkeutunut epäpuhtauksien johdosta ● kuljetusvauriot Laitteen tuotenumero ●...
  • Page 20 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 20 bservera följande innan Installation Varning! pumpen tages i drift! Installationen av sänkmotorpumpen Detta arbete får endast utföras av görs antingen: en elbehörig fackman eller av ISC Den elektriska anslutningen skall ● stationärt med fast rörledning GmbH-kundtjänst.
  • Page 21 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 21 ● Avlägsna ludd och trådartiga Inställning av PÅ/AV- felfri funktion. partiklar som eventuellt fastnat i brytpunkten ● Se till vid inställningen av flottör- pumphuset med en vattenstråle. ● Var tredje månad skall slamm på...
  • Page 22 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 22 Garantipåpekanden: Reservdelsbeställning Följande omfattas inte av garantin: Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: ● Förstörd glidtätningsring pga torrpumpning eller Maskintyp främmande partiklar blandade i vattnet. Maskinens artikel-nr. ● Löphjulet tillstoppat pga främmande partiklar.
  • Page 23 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 23 Da tener presente prima L´installazione Settori di impiego della messa in funzione! L´installazione della pompa som- Questa pompa si è rivelata molto mersa a motore avviene o adatta per essere predisposta in can- ●...
  • Page 24 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 24 ● Con acqua pulita togliere i depositi ● Fate attenzione che la distanza fra Regolazione del punto di dall´interruttore a galleggiante. testa dell’interruttore galleggiante e commutazione sede per galleggiante a tacche per...
  • Page 25 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 25 Non sono compresi nella garanzia: Commissione dei pezzi di ricambio ● danni alla guarnizione di scorrimento ad anello a Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si causa di funzionamento dovrebbe dichiarare quanto segue: a secco o della presenza di corpi estranei nell´acqua...
  • Page 26 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 26 Obratite pažnju prije puš- Postojanost Napomena! tanja u pogon! Podvodna pumpa koju ste kupili Ošteti li se mrežni kabel ili utikač namijenjena je za protok vode s mak- zbog vanjskih utjecaja, kabel ne smi- ●...
  • Page 27 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 27 ● Pripazite na to da ne bude premali Pažnja! Važno! Usisnu košaru odvojite od kućišta pumpe. razmak izmedju glave sklopke s ● Prije svakog održavanja izvucite Rotor s lopaticama operite čistom plovkom i njezinog rasterskog dos- mrežni utikač.
  • Page 28 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 28 Napomene u vezi jamstva: Naručivanje rezervnih dijelova Jamstvo ne obuhvaća: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slije- ● Uništenje prstenaste brtve zbog rada pumpe bez deći podaci: vode. Tip uredjaja ● Začepljenje rotora stranim tijelima ●...
  • Page 29 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 29 Před uvedením do pro- Odolnost pořádku. Zastrčte zástrčku čer- padla do zásuvky a čerpadlo je vozu přečíst a dbát! Vámi zakoupené čerpadlo je tím připravené k provozu. určeno k čerpání vody o maximální...
  • Page 30 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 30 podroben přísným výstupním bahno ze dna šachty a vyčistit nou polohy plovákového spínače kontrolám. také stěny šachty. v zářezech plovákového spínače. V zájmu dlouhé životnosti a pro Plovákový spínač vyčistit čis- nepřerušovaný provoz přesto tou vodou od usazenin.
  • Page 31 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 31 Pokyny k záruce: Objednání náhradních dílů Do záruky nespadá: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následu- jící údaje: Zničení utěsnění sběracím kroužkem způso- benému chodem nasucho nebo příměsemi cizích Typ přístroje těles ve vodě...
  • Page 32 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 32 Upoštevajte pred Te črpalke ne smete uporabljati zaradi zunanjih vplivov, ne smete zagonom! za druge tekočine, predvsem pa popravljati kabla! ne za črpanje motornih goriv, Poškodovani kabel morate Električni priključek je izvršen čistilnih sredstev in kakršnihkoli...
  • Page 33 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 33 V primeru mobilne uporabe Pozor! Črpalke ne smete Zmeraj pazite na to, da ne bo črpalke morate črpalko po odstavljati ali podpirati na razmak med glavo plovnega vsaki uporabi očistiti s čisto...
  • Page 34 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 34 Garancijski napotek: Naročilo rezervnih delov Garancija ne zajema sledeče: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje Uničenje tesnila drsnega obroča zaradu suhega podatke: obratovanja črpalke ali zaradi primesi Tip stroja tujih delcev v vodi Številka artikla/stroja...
  • Page 35 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 35 Çal∂μt∂rmadan önce dik- Dayan∂kl∂l∂k olmad∂©∂n∂ kontrol edin. Pom- pan∂n fiμini prize takt∂©∂n∂z anda kat edilecek nokta! Sat∂n alm∂μ oldu©unuz pompa pompa çal∂μmaya haz∂rd∂r. Pompan∂n elektrik ba©lant∂s∂ azami s∂cakl∂©∂ 35° C olan suyun koruma kontakt prizli ?230 V ~ pompalanmas∂...
  • Page 36 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 36 olarak kalite kontrolünden Pompa pervanesinin Ωamand∂ral∂ μalter, geçmiμtir. ÇALIΩTIRMA kumanda nok- temizlenmesi Pompan∂n uzun ömürlü ve kesin- tas∂ yüksekli©i ve KAPATMA Pompa gövdesinde aμ∂r∂ tortu tisiz çal∂μmas∂n∂ sa©lamak için kumanda noktas∂ yüksekli©ine oluμtu©unda pompan∂n alt...
  • Page 37 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 37 Garanti uyar∂lar∂: Yedek parça sipariμi Garanti kapsam∂na girmeyen durumlar: Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler ver- Pompan∂n kuru çal∂μmas∂ veya su içindeki ilecektir: yabanc∂ madde katk∂lar∂ nedeniyle salmastran∂n Cihaz tipi hasar görmesi Cihaz∂n parça numaras∂...
  • Page 38 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 38 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 39 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty cove- Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, ring defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or when dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
  • Page 40 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 40 GARANT∑ BELGES∑ Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karμ∂ 2 y∂l garantilidir. 2 Y∂ll∂k garanti süresi, teminat devri veya aletin müμteri taraf∂ndan sat∂n al∂nmas∂ ile baμlar. Garanti haklar∂ndan faydalanmak için aletin yönetmeliklere uygun μekilde bak∂m∂n∂n yap∂lmas∂, kullan∂m amac∂na uygun olarak ve kullanma talimat∂nda...
  • Page 41 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 41 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 42 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 42 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 43 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 43 S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas...
  • Page 44 Anleitung NTP 25 06.09.2005 10:45 Uhr Seite 44 Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.

Ce manuel est également adapté pour:

41.702.89