Neptun NSP 35 Mode D'emploi

Neptun NSP 35 Mode D'emploi

Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S
1 DE
Bedienungsanleitung
Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter
1 GB
Operating Instructions
Dirty-water pump with floating switch
1 FR
Mode dʼemploi
Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur
1 ES
Manual de instrucciones para
Bomba para aguas sucias con interruptor
de flotador
1 IT
Istruzioni per lʼuso
Pompa per acqua sporca con interruttore
galleggiante
1 SE
Bruksanvisning
Dränkbar motorpump med flytande brytare
1 FI
Käyttöohje
Uimurikytkimellä varustetta likavesipumppu
1 NO
Bruksanvisning
Spillvannspumpe med væskesansavbryter
1 DK
Betjeningsvejledning
Spildevandspumpe med væskestandafbryder
1 HR
Upute za uporabu podvodne
motorne pumpe sa sklopkom s plovkomb
1 CZ
Návod k obsluze
Kalové čerpadlo s plovákovým spínačem
1 SI
Navodila za uporabo
črpalke za umazano vodo s plovnim stikalom
1 HU
Használati utasítás
Szennyvízszivattyú úszókapcsolóval
1 TR
Kullanma Talimatı
Şamandıra Şalterli Pis Su Dalgıç Pompası
1 IS
Notandaleiðbeiningar
fyrir Brunnvatnsdælu með flotrofa
1 LV
Saimniecības notekūdeņu sūkņa
ar pludiņa tipa slēdzi lietošanas instrukcija
Art.-Nr. : 41.705.78
16.05.2007
15:46 Uhr
NSP
I.-Nr.: 01017
Seite 1
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Neptun NSP 35

  • Page 1 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:46 Uhr Seite 1 1 DE Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter 1 GB Operating Instructions Dirty-water pump with floating switch 1 FR Mode dʼemploi Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur 1 ES Manual de instrucciones para Bomba para aguas sucias con interruptor de flotador 1 IT...
  • Page 2 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:46 Uhr Seite 2 und sonstige chemische Produkte ver- Vor Inbetriebnahme Achtung! wendet werden! beachten! Diese Arbeit ist nur von einem Fach- mann des Elektrohandwerks oder ● Der elektrische Anschluss Die Installation vom Einhell-Kundendienst ISC GmbH erfolgt an einer Schutzkontakt- durchzuführen.
  • Page 3: Technische Daten

    Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:46 Uhr Seite 3 ● Achten Sie auch darauf , dass der Achtung! Wichtig! dermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Abstand zwischen den Schwimm- Fachgeschäft oder in der Gemeinde- ● Vor jeder Wartungsarbeit den schalterkopf und der Schwimm- verwaltung nach! Netzstecker ziehen.
  • Page 4 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:46 Uhr Seite 4 Störungen – Ursachen – Abhilfe Störungen Ursachen Abhilfe Pumpe läuft nicht an – Netzspannung fehlt – Netzspannung überprüfen – Schwimmschalter schaltet – Schwimmschalter in höhere nicht Stellung bringen Pumpe fördert nicht –...
  • Page 5 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:46 Uhr Seite 5 Before start-up, note the cleaning fluids, and other chemical GmbH Customer Service. products! following! Areas of use ● The pump can be connected to Installation Please note that our equipment has any shock-proof plug which has The submersible motor pumps is not been designed for use in com-...
  • Page 6: Technical Data

    Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:46 Uhr Seite 6 ● All fibrous particles which may Guarantee note: part required have built-up inside the pump For our latest prices and information Not covered by guarantee: housing should be removed with please go to www.isc-gmbh.info ●...
  • Page 7 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:46 Uhr Seite 7 Incidents – Causes – Remedies Incidents Causes Remedies Pump does not start – No mains supply – Check mains supply – Floater does not switch – Bring floater in a higher position No flow –...
  • Page 8 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:46 Uhr Seite 8 A respecter avant la mise L'installation Rayon d'action en service! L'installation de la pompe à moteur Veillez au fait que nos appareils, submersible peut être soit: conformément à leur affectation, nʼont ●...
  • Page 9: Données Techniques

    Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 9 mois le fonctionnement del'inter- Renseignements concer- Commande de pièces de ruppteur à floutteur. nant la garantie: rechange ● Enlever avec un jet d'eau les pelu- ches et les particules fibreuses qui Les dommages suivants ne sont Pour les commandes de pièces de se sont éventuellement déposées...
  • Page 10 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 10 Anomalies – Origines – Remède Anomalies Origines Remède La pompe ne démarre pas – Pas de tension du secteur – Vérifier la tension du secteur – L'interrupteur à flotteur n'est –...
  • Page 11 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 11 ¡Obsérvese antes de la La instalación Campo de aplicación La motobomba sumergible se instala puesta en servicio! Tener en consideración que nuestro ● de forma estacionaria con tubería aparato no está indicado para un uso ●...
  • Page 12: Características Técnicas

    Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 12 funcionamiento del interruptor de Nota de garantía: Encontrará los precios y la informa- flotador. ción actual en www.isc-gmbh.info No son casos de garantía: ● Extraer con chorro de agua ● destrucción de la junta de anillo hilachas y partículas fibrosas sedi- deslizante causada por la mar- mentadas eventualmente en el cár-...
  • Page 13 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 13 Fallos – Causas – Remedio Fallos Causas Remedio La bomba no arranca – Falta la tensión de alimen- – Revisar la tensión de red tación – El interruptor de flotador no –...
  • Page 14 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 14 Da tener presente prima L´installazione Attenzione! della messa in funzione! L´installazione della pompa sommersa Questa operazione deve venir ese- ● L´allacciamento elettrico avviene ad a motore avviene o guita da un elettricista o dal servizio ●...
  • Page 15: Dati Tecnici

    Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 15 Attenzione! Importante! accendere o spegnere. una materia prima e può perciò essere ● Fate attenzione che la distanza fra utilizzato di nuovo o riciclato. ● Togliere la spina dalla presa di ali- testa dellʼinterruttore galleggiante e mentazione prima di ogni lavoro di sede per galleggiante a tacche per...
  • Page 16 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 16 Guasti - cause - rimedi Guasti cause rimedi – controllare la corrente di la pompa non si avvia – manca la corrente di alimentazione alimentazione – portare lʼinterruttore a gallegiante in una posizione –...
  • Page 17 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 17 Observera följande innan eller garanti om produkten ska användas ● stationärt med flexibel slang. inom yrkesmässiga, hantverksmässiga pumpen tages i drift! eller industriella verksamheter eller vid Den elektriska anslutningen skall liknande aktiviteter.
  • Page 18 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 18 ● Rengör flytbrytaren från avlagrin- Tekniska data gar med rent vatten. Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Rengöring av skovelhjulet Effekt 350 Watt Transportmängd max 7.000 l/h Vid alltför starka avlagringar i pum- phuset måste pumpens undre del Transporthöjd max demonteras på...
  • Page 19 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 19 Störningar – Orsaker – Åtgärder Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar inte – Nätspänningen saknas – Kontrollera nätspänningen – Flytbrytaren kopplar inte om – Placera flytbrytaren i högre läge Pumpen pumpar inte –...
  • Page 20 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 20 Ennen käyttöönottoa tulee Asennus ISC GmbH-asiakaspalvelu. ottaa huomioon! Syvämoottoripumpun asennus Käyttöalueet ● Sähköliitäntä tapahtuu suojako- tapahtuu joko: ● sen ollessa pysyvästi paikallaan sketuspistorasiaan, verkkojännite Ole hyvä ja ota huomioon, että laittei- kiinteän putkijohdon avulla tai 230 V ~ 50 Hz, sulake vähintään tamme ei ole suunniteltu ja valmistettu...
  • Page 21 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 21 ● Jos pumppu asennetaan pysyvä- pun sammuttamista. Huomio! sil- Laitteen tunnusnumero sti paikalleen, on suositeltavaa loin olisi kuivakäynnin vaara. Tarvittavan varaosan varao- tarkista uimurikytkimen toiminta sanumero. Takuun piiriin ei sisälly: joka kolmas kuukausi.
  • Page 22 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 22 Häiriöt - syyt - poisto Syyt Poisto Häiriöt – ei verkkojännitettä – tarkista verkkojännite Pumppu ei käynnisty – uimurikytkin ei toimi – aseta uimurikytkin korkeampaan asentoon – esisiivilä tukossa – puhdisat esisiivilä Pumppu ei pumppaa –...
  • Page 23 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 23 Viktig informasjon før motorpumpen skjer enten: sig. Vi gir ingen garanti dersom ● stasjonært med fast rørledning maskinen brukes i næringslivet, bruk! eller håndverks- eller industribedrifter, ● Elektrisk tilkopling skjer med en ●...
  • Page 24 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 24 belegg med klart vann. Tekniske data Rengjøring av skovlhjulet Nettilkobling 230 V ~ 50 Hz Ved for sterk avleiring i pumpedek- Merkeeffekt 350 Watt selet, må den underste delen av Pumpekapasitet maks.
  • Page 25 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 25 Feil - årsaker - løsninger Årsaker Løsninger Feil – Ingen nettspenning – sjekk nettspenningen Pumpen starter ikke – flottørbryteren kopler ikke – sett flottøbryteren lenger opp – innløpssilen er tett –...
  • Page 26 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 26 Bemærk inden Installation Anvendelsesområder idrifttagningen! Dykpumpen installeres enten: Bemærk, at vore produkter ikke er ● stationært med en fast konstrueret til erhvervsmæssig, ● Den elektriske tilslutning skal rørledning eller håndværksmæssig eller industriel foretages til en sikkerhedskon- ●...
  • Page 27 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 27 ● Ved stationær installation kan det Garantien omfatter ikke: ger finder du på internetadressen ● Ødelagte glideringspakninger anbefales at kontrollere svøm- www.isc-gmbh.info meafbryderens funktion for hver pga. at pumpen er kørt tør eller 3 måneder.
  • Page 28 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 28 Fejl - årsager - afhjælpning Fejl Arsager Afhjælpning Pumpen starter ikke – Netsændingen ikke sat til – Kontrollér netspændingen – Svømmeafbryderen skifter ikke – Placér svømmeafbryderen i en højere stilling Pumpen pumper ikke –...
  • Page 29 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 29 Obratite pažnju prije puš- Instalacija Ova pumpa se koristi prvenstveno kao podrumska pumpa. Ugradnja pumpe tanja u pogon! Instalacija podvodne motorne pumpe u jamu pruža joj zaštitu od poplavlji- odvija se: vanja.
  • Page 30: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 30 Montažu obavite obrnutim redos Visina uklopne točke: lije dom. UKLJUČENO maks. oko 50 cm Visina uklopne točke: Podešavanje točke ISKLJUČENO min. oko 5 cm uključivanja/isključivanja Točka uključivanja/isključivanja može se podesiti promjenom rasterskog Podaci o učinu dosjeda sklopke s plovkom.
  • Page 31 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 31 Smetnje – Uzroci – Pomoć Smetnje Uzroci Pomoć Pumpa ne usisava – Nema napona mreže – Provjeriti napon mreže – Sklopka s plovkom se ne – Sklopku s plovkom dovesti u uključuje viši položaj Pumpa nema protok...
  • Page 32 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 32 Před uvedením do pro- Instalace nické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, vozu dbát následujícího! Instalace ponorného čerpadla se pro- pokud je přístroj používán v živno- vádí: Elektrické připojení se provádí na stenských, řemeslných nebo průmy- stacionárně...
  • Page 33 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 33 Čištění lopatkového kola Teplota vody max. 35 °C Hadicová přípojka 5/4” vnitř. záv. Pokud se v tělese čerpadla vytvoří Cizí tělesa max.: Ø 30 mm moc silná usazenina, musí být spodní Výška spínacího bodu: část čerpadla následovně...
  • Page 34 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 34 Poruchy – příčiny – odstranění Poruchy Příčiny Odstranění Čerpadlo nenaskočí – Chybí síťové napětí – Síťové napětí překontrolovat – Plovákový spínač nespíná – Plovákový spínač dát do vyšší polohy Čerpadlo nedopravuje –...
  • Page 35 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 35 Upoštevajte pred zago- Instalacija Področja uporabe nom! Instalacijo potopne motorne črpalke Prosimo, da upoštevate, da naše izvršite bodisi: naprave niso bile konstruirane za obrt- Električni priklop izvršiti z varnostno niško, profesionalno ali industrijsko stacionarno s fiksno nameščeno vtičnico na omrežno električno rabo.
  • Page 36 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 36 Tehnični podatki Vsake 3 mesece odstranite blato iz dna jaška in očistite stene jaška. Električni priključek 230 V ~ 50 Hz Iz plovnega stikala odstranite s Sprejemna moč 350 Watt čisto vodo obloge nečistoč.
  • Page 37 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 37 Motnje – vzroki – odprava motenj Motnje Vzroki Odprava motenj Črpalka ne dela - Ni električne napetosti - Preverite električno napetost - Plovno stikalo ne vključuje - Plovno stikalo postavite v višji položaj Črpalka ne črpa - Zamašeno sito na dotoku...
  • Page 38 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 38 Üzembevétel előtt figye- nálni! ISC GmbH Einhell- vevőszolgáltatás- nak szabad elvégeznie. lembe venni! Az installáció A villamos csatlakozás egy védőé- Bevetési területek A bemerülő motorszivattyú installáci- rintkezős dugaszolóaljzaton keresz- ója vagy: Kérjük vegye figyelembe, hogy a kés- tül történik, 230 V ~ 50 Hz-es háló- zülékeink rendeltetésük szerint nem...
  • Page 39 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 39 meg kellene tisztítani tiszta vízzel. Szavatossági utasítások: Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. A helyhez kötött használatnál aján- Garancia alá nem esnek: latos minden 3 hónapban az úszó- A csúszóberendezés tömkretétele kapcsoló...
  • Page 40 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 40 Zavarok – okok - elhárításuk Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a szivattyú - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültsé- - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszó- kapcsolót Nem szállít a szivattyú...
  • Page 41 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 41 Dalgıç pompanın tesisatı şu şekilde kaynaklanan hasarlar garanti kapsa- Çalıştırmadan önce dikkat olur: mına dahil değildir. edilecek nokta! Sabit boru hatlı sabit tesisat veya Pompanın elektrik bağlantısı koruma Esnek hortum hatlı sabit tesisat Bu pompa tercihen bodrumlarda kulla- kontakt prizli 230 V ~ 50 Hz şebeke- nılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 42 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 42 Elektrik bağlantısı 230V ~ 50 Hz Pompa pervanesinin Güç 350 Watt temizlenmesi Besleme debisi max. 7.000 lt./saat Pompa gövdesinde aşırı tortu oluştu- Besleme yüksekliği max. ğunda pompanın alt bölümü aşağıda Daldırma derinliği max.
  • Page 43 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 43 Arızalar – Sebepleri – Giderilmesi Arızalar Sebepleri Giderilmesi Pompa çalışmıyor – Elektrik bağlantısı yok – Elektrik bağlantısını kontrol edin – Şamandıralı şalter çalıştırmıyor – Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor –...
  • Page 44 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 44 Athugið fyrir notkun! Uppsetning Tilætluð notkun Rafmagnstenging tækisins á að Uppsetning brunnvatnsdælunnar er Vinsamlegast athugið að tækin okkar vera við hlífðarinnstungu með 230 V annaðhvort: eru ekki framleidd til atvinnu né ~ 50 Hz.
  • Page 45 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 45 flotrofann á þriggja mánaða millibili. sem hljótast af því að aðskotahlutir Fjarlægið ló og óhreinindi sem að hafa komist í dæluna eða ef að fest geta hafið í dælunni með vatni. dælan hefur gengið...
  • Page 46 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 46 Bilanir – Ástæður - Lausn Bilun Ástæða Lausn Dæla fer ekki í gang - Rafmagn vantar - Athugið rafmagnstengingu - Flotrofi virkar ekki - Setjið flotrofann í rétta hæð Dæla dælir ekki - Innsogsigti er stíflað...
  • Page 47 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 47 tīrīšanas līdzekļiem un citiem GmbH. Ņemiet vērā, pirms sākt ķīmiskiem produktiem! lietot! Lietošanas jomas Pieslēgšana elektrotīklam veicama Uzstādīšana Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces atbilstoši kontaktligzdai ar zemējuma Iegremdējamā motorsūkņa priekšrakstam nav konstruētas kontaktu, kur tīkla spriegums ir 230 uzstādīšana veicama: komerciālai, amatnieciskai vai...
  • Page 48: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 48 ieteicams ik pēc 3 mēnešiem ierīces artikula numurs, Garantijas norādījumi pārbaudīt pludiņa tipa slēdža ierīces identifikācijas numurs, Garantijā neietilpst: darbību. nepieciešamās detaļas rezerves blīvgredzena sagraušana, ko izraisa Plūksnas un šķiedrainas daļiņas, daļas numurs.
  • Page 49 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 49 Traucējumi – cēloņi – novēršana Traucējumi Cēloņi Novēršana Nevar iedarbināt sūkni - Nav tīkla sprieguma - Pārbaudiet tīkla spriegumu - Nepārslēdzas pludiņa tipa slēdzis - Pludiņa tipa slēdzi pārvietojiet augstākā pozīcijā Sūknis nesūknē...
  • Page 50: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Schmutzwasserpumpe NSP 35 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG:...
  • Page 51 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten 1 DE Technical changes subject to change 1 GB Sous réserve de modifications 1 FR Con riserva di apportare modifiche tecniche 1 IT Salvo modificaciones técnicas 1 ES Technikai változások jogát fenntartva 1 HU Der tages forbehold för tekniske ændringer...
  • Page 52 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 52 1 DE Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi kopyal- Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- anmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 53 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 53 1 DE Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 54 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 54 1 ES Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 55 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 55 1 NO Kun for EU-land kke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å...
  • Page 56 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 56 1 SI Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 57 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 57 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
  • Page 58 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 58...
  • Page 59 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 59...
  • Page 60: Guarantee Certificate

    Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 60 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 61: Bulletin De Garantie

    Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 61 s BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 62: Certificado De Garantía

    Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 62 CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 ES Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de aten- ción al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 63: Certificato Di Garanzia

    Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 63 CERTIFICATO DI GARANZIA 1 IT Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzio- nare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 64 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 64 GARANTIBEVIS 1 SE Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikor- tet.
  • Page 65 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 65 TAKUUTODISTUS 1 FI Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moit- teettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 66 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 66 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 67 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 67 GARANTIDOKUMENT 1 NO Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fun- gere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 68 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 68 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 69 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 69 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záruč- ním listu.
  • Page 70: Garancijski List

    Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 70 GARANCIJSKI LIST 1 SI Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 71 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 71 GARANCIAOKMÁNY 1 HU Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá- stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan- ciakártyában megadott cím alatt található.
  • Page 72 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 72 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı...
  • Page 73 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 73 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Page 74 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 74 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Page 75 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 75 1 DE GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 76 Anleitung NSP 35_SPK7:Anleitung SMP 410_1_S 16.05.2007 15:47 Uhr Seite 76 EH 05/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

41.705.78

Table des Matières