Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1
1 DE
Bedienungsanleitung
Gartenpumpe
1 GB
Operating Instructions
Garden Pump
1 FR
Mode dʼemploi
Pompe de jardin
1 ES
Instrucciones de uso
Bomba de jardín
1 IT
Istruzioni per lʼuso
Pompa per giardino
1 SE
Bruksanvisning
Trädgårdspump
1 FI
Käyttöohje
Puutarhapumppu
1 NO
Bruksanvisning
hagepumpe
1 DK
Betjeningsvejledning
Havepumpe
1 HR
Upute za uporabu podvodne
pumpe za vrt
1 CZ
Návod k obsluze
Zahradní čerpadlo
1 SI
Navodila za uporabo
Vrtna črpalka
1 HU
Használati utasítás
Kerti szivattyú
1 TR
Kullanma Talimatı
Bahçe Pompas∂
1 IS
Notandaleiðbeiningar
fyrir garðvatnsdælu
1 LV
Dārza sūkņa
lietošanas instrukcija
Art.-Nr.: 41.802.70
12.06.2007
NGP
I.-Nr.: 01017
8:00 Uhr
Seite 1
70

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Neptun NGP 70

  • Page 1 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:00 Uhr Seite 1 1 DE Bedienungsanleitung Gartenpumpe 1 GB Operating Instructions Garden Pump 1 FR Mode dʼemploi Pompe de jardin 1 ES Instrucciones de uso Bomba de jardín 1 IT Istruzioni per lʼuso Pompa per giardino 1 SE...
  • Page 2 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:00 Uhr Seite 2 1. Sicherheitshinweise gebene Spannung von 230 Volt Wechsel- spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder befestigen. Stellen Sie sicher, dass die elektrische Steckver- bindungen im überflutungssicheren Bereich liegen, bzw.
  • Page 3 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 3 Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Teichen, Temperaturwächter die Pumpe automatisch ab Bächen, Regentonnen, Regenwasser-Zisternen und nach dem Abkühlen schaltet sich die Pumpe und Brunnen wieder selbstständig ein. Fördermedien Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser), 7.
  • Page 4 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 4 8. Druckleitungsanschluss Bei Frostgefahr muss die Pumpe vollkommen entleert werden. Die Druckleitung (sollte mind. 3/4” sein) muss Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein- direkt oder über einen Gewindenippel an den Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfreies Druckleitungsanschluss (1”...
  • Page 5 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 5 12. Störungen Kein Motoranlauf Ursachen Beheben Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen Pumpe saugt nicht an Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluss füllen...
  • Page 6 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 6 1. Safety information Make sure the appliance is plugged into a socket in a place where there is no risk of flooding and which is protected against moisture. Always remove the plug from the socket before doing any work on the pump.
  • Page 7 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 7 Please note that our equipment has not been valve. If the intake valve cannot be used, a check designed for use in commercial, trade or industrial valve should be installed in the intake line. applications.
  • Page 8 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 8 9. Starting up Set up the pump on flat and firm ground. Attach the intake line ready for use. Plug into the mains. Fill the pump with water at the pressure connection.
  • Page 9 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 9 12. Faults Motor fails to start up Causes Remedies No mains voltage Check voltage Pump rotor blocked -thermostat switched off Dismantle and clean pump No intake Causes Remedies Intake valve not in water Immerse intake valve in water...
  • Page 10 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 10 1. Consignes de sécurité La tension de 230 V en courant alternatif indiquée sur la plaque signalétique de la pompe doit correspondre à la tension de secteur sur place. Ne jamais soulever, transporter ou fixer la pompe par le câble électrique.
  • Page 11 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 11 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 6. Installation électrique Le raccordement électrique se fait par une prise Domaine dʼapplication de courant à contact de protection de Sert à lʼirrigation et lʼarrosage dʼespaces verts, de 230 V ~ 50 Hz.
  • Page 12 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 12 Selon la hauteur dʼaspiration et le volume dʼair raccord de la conduite dans la conduite dʼaspiration, le premier de refoulement processus dʼaspiration peut durer env. 0,5 à 5 minutes.
  • Page 13 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 13 12. Défaillances Pas de démarrage Causes Dépannage Pas de tension du réseau Vérifier la tension Roue à aubes est bloquée -Thermostat sʼest arrêté Démonter la pompe et la nettoyer Pompe nʼaspire pas Causes Dépannage...
  • Page 14 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 14 1. Instrucciones de seguridad La tensión de red de 230 voltios, voltaje alterno, indicada en la placa del aparato deberá coincidir con la tensión existente. No levante, transporte, cuelgue o estire jamás la bomba por el cable.
  • Page 15 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 15 3. Uso adecuado La conexión/desconexión se efectúa mediante interruptor incorporado. El motor está dotado de una protección contra Areas de uso: sobretemperatura y bloqueo. Dicho dispositivo de Para el regadío y aspersión de zonas verdes, seguridad desconecta la bomba automáticamente huertas y jardines.
  • Page 16 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 16 10. Instrucciones de mantenimiento Conexión manguera presión La bomba no requiere prácticamente manten- imiento alguno. No obstante recomendamos Tornillo para efectuar controles y cuidados regulares para alargar su período de vida. llenado de agua ¡Atención! Antes de efectuar cualquier trabajo de...
  • Page 17 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 17 12. Fallos El motor no arranca Causa Solución Falta tensión de red Comprobar la tensión La rueda de la bomba está bloqueada, Desmontar la bomba y limpiarla protección de sobretemperatura ha sido activada La bomba no aspira Causa...
  • Page 18 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 18 1. Avvertenze di sicurezza in rete. Non sollevare, trasportare o fissare mai la pompa tenendola per il cavo di alimentazione. Accertatevi che i connettori elettrici si trovino in un punto che non venga sommerso e che sia protetto dallʼumidità.
  • Page 19 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 19 Fluidi convogliati 7. Montaggio della tubazione di Per convogliare acqua limpida (acqua dolce), acqua aspirazione piovana o acqua di lavaggio leggermente sporca/acqua industriale. Avvitare un tubo aspirante (tubo di plastica min. 3 /4“...
  • Page 20 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 20 8. Allacciamento del tubo di mandata In caso di pericolo di gelo la pompa deve venire svuotata completamente. Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno di Se la pompa è stata ferma a lungo controllate che 3/4“) deve venire collegato direttamente tramite il rotore ruoti i modo corretto accendendo e un raccordo filettato (1“...
  • Page 21 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 21 12. Anomalie Il motore non si accende Cause Rimedi manca la tensione di rete controllare la tensione ruota della pompa bloccata - è intervenuto smontare e pulire la pompa lʼinterruttore automatico La pompa non aspira Cause...
  • Page 22 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 22 1. Säkerhetsanvisningar med nätkabeln. Övertyga dig om att de elektriska stick- kontakterna ligger inom ett översvämningssäkert område och att de är skyddade mot fuktighet. Drag alltid ut stickkontakten innan du börjar att arbeta vid pumpen.
  • Page 23 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 23 Tänk på att våra produkter endast får användas till (1“ invändig gänga), antingen direkt eller med en ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för gängnippel (se bild 1). yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Sugslangen som används bör vara utrustad med användning.
  • Page 24 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 24 9. Driftstart Ställ pumpen på en plan och stabil yta. Anslut sugslangen inför drift. Anslut elektrisk strömförsörjning. Fyll på vatten vid pumpens tryckanslutning. Under insugningen skall avspärrningselementen som finns i tryckledningen (sprutmunstycken, ventiler etc.) öppnas helt, så...
  • Page 25 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 25 12. Störningar Motorn startar inte Orsaker Åtgärder Nätspänning saknas Kontrollera spänningen Pumphjulet är blockerat - termovakten Tag isär pumpen och rengör därefterhar kopplat ifrån Pumpen suger inte in vatten Orsaker Åtgärder Sugventilen ligger inte i vattnet...
  • Page 26 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 26 1. Turvallisuusmääräykset sen verkkojohdosta. Varmista, että sähköliitokset on suojattu kastumiselta ja kosteudelta. Ennen kaikkia pumpun huoltotoimia tms. on verkkopistoke irroitettava. Vältä suoran vesisuihkun osumista pumppuun. Käyttäjä on vastuussa paikallisten turvallisuus- ja asennusmääräysten noudattamisesta.
  • Page 27 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 27 Pumpattavat aineet 7. Imuletkun asennus Puhtaan veden (suolattoman veden), sadeveden tai kevyen pesuliuoksen/käyttöveden pumppaaminen. Ruuvaa imuletku (kierrevahvistettu muoviletku, läpimitta väh. 3/4“) kierrenipan avulla tai suoraan Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole kiinni pumpun imuliitäntään (1“...
  • Page 28 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 28 sulkuvarusteet (suihkusuutin, venttiilit jne.) avattava täysin, jotta imuletkussa oleva ilma pääsee vapaasti poistumaan. 9. Käyttöönotto Asenna pumppu tasaiselle, tukevalle paikalle. Vedä imujohto paikalleen valmiiksi käyttöön. Suorita sähköliitäntä. Täytä...
  • Page 29 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 29 12. Häiriöt Moottori ei käynnisty Syyt Poisto Verkkojännitettä ei ole Tarkasta jännite Pumpun ratas juuttunut kiinni - lämpötilanvalvoja on Pura pumppu ja puhdista se sammuttanur moottorin Pumppu ei ime Syyt Poisto Imuventtiili ei ole vedessä...
  • Page 30 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 30 1. Sikkerhetsinstrukser plassert i et område som ikke kan oversvømmes og at de ikke kan utsettes for fuktighet. Trekk alltid ut nettpluggen før du utfører arbeid på pumpen. Unngå...
  • Page 31 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 31 Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er bør det installeres en tilbakeslagsventil i konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller sugeledningen. industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. Vi Sugeledningen skal legges med stigning fra gir ingen garanti dersom maskinen brukes i vannuttaket til pumpen.
  • Page 32 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 32 9. Igangsetting 11. Utskiftning av nettkabelen Plasser pumpen på et plant og fast sted. OBS - utstyret må koples fra nettet! Monter sugeledningen så den er klar til drift. Dersom nettkabelen er defekt, må...
  • Page 33 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 33 Feil Motor starter ikke Årsager Utbedring Ingen netspænding Kontroller spenningen Pumpehjulet er blokkert - temperaturvokteren har koplet Ta pumpen fra hverandre og rengjør den seg ut Pumpe suger ikke inn Årsager Utbedring Sugeventilen er ikke under vann...
  • Page 34 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 34 1. Sikkerhedshenvisninger med netspændingen på anvendelsesstedet. Løft, transportér eller fastgør aldrig pumpen i netkablet. Sørg for at de elektriske stikforbindelser ligger i et område, der ikke oversvømmes, resp. at de er beskyttet mod fugtighed.
  • Page 35 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 35 Pumpemedier 7. Montering af sugeslange Til pumpning af rent vand (ferskvand), regnvand og lettere vaskelud/brugsvand. En sugeslange (kunststofslange min. 3/4“ med spiralforstærkning skrues direkte eller ved hjælp Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til af en gevindstuds på...
  • Page 36 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 36 ved den mindre trykslange. 11. Udskiftning af netkablet Under ansugningen skal alle afspærringsan- ordninger (sprøjtedyser, ventiler, osv.) åbnes Vigtigt! Afbryd pumpen fra strømnettet! helt, så luften i sugeslangen kan slippe ud. Et defekt netkabel må...
  • Page 37 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 37 12. Fejl Motoren starter ikke Årsag Afhjælpning Ingen netspænding Kontrollér spændingen Pumpehjulet er blokeret - termovagten har slået fra Skil pumpen ad og rens den Pumpen suger ikke Årsag Afhjælpning Sugeventilen er ikke i vandet...
  • Page 38 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 38 1. Sigurnosne napomene jesu li zaštićeni od vlage. Prije svakog rada na pumpi izvucite mrežni utikač. Izbjegavajte izlaganje pumpe direktnom mlazu vode. Korisnik je odgovoran za pridržavanje lokalnih sigurnosnih odredaba i odredaba za montažu.
  • Page 39 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 39 4. Napomene za uporabu vodu tako da se spuštanjem razine vode izbjegne rad pumpe bez vode. Usisni vod koji ne brtvi i usisava zrak sprječava Načelno preporučujemo korištenje predfiltra i usisavanje vode.
  • Page 40 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 40 usisnom vodu, prvi postupak usisavanja može iznositi oko 0,5 min - 5 min. Kod dužeg vremena usisavanja ponovno treba napuniti vodu. Ukloni li se pumpa nakon korištenja, prilikom ponovnog priključivanja i puštanja u pogon ponovno je treba napuniti vodom.
  • Page 41 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 41 12. Smetnje Motor ne radi Uzroci Otklanjanje smjetnji Nema napona mreže Provjeriti napon Blokiran zupčanik pumpe - termo-sklopka se je isključila Rastaviti pumpu i očistiti Pumpa ne usisava Uzroci Otklanjanje smjetnji Usisni ventil nije u vodi...
  • Page 42 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 42 1. Bezpečnostní pokyny Před každou prací na čerpadle vytáhnout síťovou zástrčku. Zabraňte tomu, aby bylo čerpadlo vystaveno přímému proudu vody. Za dodržování místních bezpečnostních a montážních ustanovení zodpovídá provozovatel (zeptejte se popřípadě...
  • Page 43 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 43 živnostenských, řemeslných nebo průmyslových vedení nad výšku čerpadla, vzduchové bubliny v podnicích a při srovnatelných činnostech. sacím vedení zpožďují a zabraňují sání. Sací a tlakové vedení je třeba namontovat tak, aby nepůsobilo na čerpadlo žádný...
  • Page 44 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 44 Během nasávání zcela otevřít uzavírací orgány (stříkací trysky, ventily atd.) ve výtlačném potrubí, aby mohl vzduch ze sacího vedení volně unikat. Podle sací výšky a množství vzduchu v sacím vedení...
  • Page 45 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 45 12. Poruchy Motor nenaskočí Příčiny Odstranění chybí síťové napětí napětí překontrolovat kolo čerpadla blokuje - teplotní čidlo vypnulo čerpadlo rozložit a vyčistit Čerpadlo nenasává Příčiny Odstranění sací ventil není ve vodě sací...
  • Page 46 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 46 1. Varnostni napotki v območju, ki je varno pred poplavljanjem oz. so zaščiteni pred vlago. Pred vsakim izvrševanjem del na črpalki je potrebno potegniti vtikač iz električne priključne vtičnice.
  • Page 47 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 47 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile možno, je potrebno v sesalno cev instalirati konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali povratni ventil. industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega Sesalno cev je treba položiti v vzponu od mesta jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, črpanja vode do črpalke.
  • Page 48 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 48 9. Prvi zagon 11. Zamenjava omrežnega električnega kabla Črpalko je potrebno postaviti na ravno in trdno mesto. Pozor! Napravo odklopite od električnega Sesalno cev montirajte tako, da bo pripravljena omrežja! za obratovanje V primeru poškodovanege električnega...
  • Page 49 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 49 12. Motnje Motor črpalke se ne zažene Vzrok Odprava motnje Ni omrežne napetosti Preverite omrežno napetost Blokirana črpalka - termično stikalo jo je izklopilo Rastavite črpalko in jo očistite Črpalka ne sesa Vzrok Odprava motnje...
  • Page 50 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 50 1. Biztonsági utasítások megemelni, szállítani vagy odaerősíteni. Biztosítsa, hogy a villamos dugós kapcsolatok az elöntési veszélyen kívülálló helyen legyenek, illetve hogy a nedvességtôl védve vannak. A szivattyún történő bármilyen munka előtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót.
  • Page 51 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 51 Szállítási javak 7. Egy szívóvezeték felszerelése Tiszta víz (édesvíz), esôvíz vagy enyhén mosólúg/háztartási víz szállítása. Egy szívótömlőt (műanyagtömlő legalább ¾” Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a spirálmerevítéssel) direkt vagy egy menetes meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari toldattal rácsavarni a szivattyú...
  • Page 52 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 52 Természetessen lehet megfelelô csavarkötésel kapcsolja rá a nyomóvezetéket a vízvezetékre és egy 1/2”-os nyomótömlôt használni. A szállítási vegye le a szívótömlőt. Nyissa meg a teljesítmény a kisebb nyomótömlô által redukálva vízvezetéket.
  • Page 53 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 53 12. Zavarok Nem indul a Motor Elhárítás Hiányzik a hálózati feszültség leellenôrizni a feszültséget Blokkol a szivattyúkerék – lekapcsolt a hôôrzô Szedni a szivattyút és megtisztítani Nem szív a szivattyú Elhárítás Nincs a vízben a szivószelep tegye a szívószelepet a vízbe...
  • Page 54 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 54 1. Güvenlik Uyar∂lar∂ Elektrik ba©lant∂lar∂n∂n suya karμ∂ ve rutubetten korunmuμ bir bölümde bulunmas∂n∂ sa©lay∂n. Pompa üzerinde yap∂lacak her türlü çal∂μmadan önce elektrik kablosunun fiμini prizden ç∂kar∂n. Pompan∂n direk su tazyikine maruz kalmas∂ndan kaç∂n∂n.
  • Page 55 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 55 ba©lay∂n. (bkz. Ωekil 1). Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Emme hatt∂nda emme süzgeçli bir emme valfi endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu (ayak ventili) olmal∂d∂r. Emme valfi kullanımlar için tasarlanmadığını...
  • Page 56 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 56 hatt∂nda bulunan kapatma elemanlar∂ (f∂skiye 11. Elektrik kablosunun de©iμtirilmesi jetleri, valfler, vs.) tamamen aç∂lacakt∂r. Dikkat pompan∂n elektrik ba©lant∂s∂n∂ kesin! Elektrik kablosu hasar gördü©ünde kablo sadece uzman elektrik personeli taraf∂ndan 9.
  • Page 57 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 57 12. Ar∂zalar Motor çal∂μm∂yor Sebebi Giderilmesi Elektrik ba©lant∂s∂ yok Gerilimi kontrol edin Pompa kanad∂ bloke olmuμtur-Termik koruma Pompay∂ parçalar∂na ay∂r∂n ve temizleyin eleman∂ pompay∂ devreden ç∂kard∂ Pompa emmiyor: Sebebi Giderilmesi Emme valfi su içinde de©il...
  • Page 58 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 58 Forðist að dælan standi beint undir vatnsbunu. 1. Öryggisleiðbeiningar Notandi er ábyrgur fyrir því öryggi sem farið er frammá á vinnusvæði tækisins. (spyrjið ef til vill rafvirkja) Notandi er ábyrgur fyrir því...
  • Page 59 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 59 vatninu þannig að dælan slökkvi á sér áður en að 4. Notkunarleiðbeiningar hún gangi þurr. Óþétt sogleiðsla kemur í veg fyrir að dælan dæli Við mælum með notkun forsíu og þar til gerðri vegna þess að...
  • Page 60 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 60 Eftir því hver soghæðin er mikil og hversu mikið loft er á kerfinu getur það tekið frá 0,5 mín – 5 mín að losa kerfið við loft. Ef að það tekur lengri tíma ætti að...
  • Page 61 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 61 Bilanir Mótir fer ekki í gang Ástæður Lausn Rafmagn vantar Farið yfir rafmagnstengingar Dæluhjól er stíflað – hitaskynjari hefur slökkt á dælunni Takið dæluna í sundur og hreinsið hana Dæla sýgur ekki Ástæður Lausn...
  • Page 62 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 62 kontaktdakšu. 1. Drošības norādījumi Izvairieties no sūkņa saskares ar tiešu ūdens strūklu. Lietotājs ir atbildīgs par vietējo drošības un montāžas noteikumu ievērošanu. (Vajadzības gadījumā jautājiet kvalificētam elektriķim.) Lietotājam ir jāizvairās no netiešajiem zaudējumiem, notiekot telpu pārpludināšanai Lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un...
  • Page 63 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 63 nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai cauruļvadā ir jāuzstāda pretvārsts. rūpnieciskai izmantošanai. Mēs neuzņemsimies Iesūkšanas cauruļvadu virzienā no ūdens nekādu atbildību, ja tās tiks izmantotas komerciālos, ņemšanas vietas līdz sūknim ierīkojiet ar kāpumu. amatniecības vai rūpniecības uzņēmumos vai Noteikti izvairieties to ierīkot augstāk par sūkņa tamlīdzīgos papilddarbos.
  • Page 64 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 64 9. Lietošanas sākums Sūkni novietojiet uz līdzenas un cietas pamatnes. Pievienojiet darbam gatavu iesūkšanas cauruļvadu. Veiciet pieslēgšanu elektrotīklam. Sūkni piepildiet ar ūdeni pa ūdens iepildes atveri. Iesūkšanas gaitā spiediena cauruļvadā esošā noslēdzošā...
  • Page 65 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 65 Traucējumi Nevar iedarbināt motoru Cēloņi Novēršana Nav tīkla sprieguma Pārbaudiet spriegumu Bloķēts sūkņa lāpstiņrats – nostrādājis temperatūras Izjauciet un iztīriet sūkni relejs Sūknis nesūknē Cēloņi Novēršana Iesūkšanas vārsts neatrodas ūdenī Iesūkšanas vārstu novietojiet ūdenī...
  • Page 66 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Gartenpumpe NGP 70 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG: = 79 dB;...
  • Page 67 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 67 Technische Änderungen vorbehalten 1 DE Technical changes subject to change 1 GB Sous réserve de modifications 1 FR Salvo modificaciones técnicas 1 ES Con riserva di apportare modifiche tecniche 1 IT Förbehåll för tekniska förändringar 1 SE...
  • Page 68 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 68 1 DE Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 69 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 69 1 DE Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 70 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 70 1 ES Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 71 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 71 1 NO Kun for EU-land kke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å...
  • Page 72 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 72 1 SI Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 73 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 73 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
  • Page 74 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 74...
  • Page 75 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 75...
  • Page 76 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 76 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 77 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 77 s BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
  • Page 78 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 78 CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 ES Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 79 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 79 CERTIFICATO DI GARANZIA 1 IT Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 80 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 80 GARANTIBEVIS 1 SE Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 81 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 81 TAKUUTODISTUS 1 FI Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 82 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 82 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 83 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 83 GARANTIDOKUMENT 1 NO Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 84 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 84 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 85 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 85 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 86 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 86 GARANCIJSKI LIST 1 SI Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 87 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 87 GARANCIAOKMÁNY 1 HU Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Page 88 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 88 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Page 89 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 89 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Page 90 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 90 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Page 91 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 91 1 DE GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 92 Anleitung NGP 800 Niro_SPK7:Anl PGP 3600 K SPK1 12.06.2007 8:01 Uhr Seite 92 EH 05/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

41.802.70