Page 1
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter Operating Instructions Dirty-water pump with floating switch Mode d’emploi Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur Manual de instrucciones para Bomba para aguas sucias con interruptor de flotador con interruptor Bruksanvisning Dränkbar motorpump med flytande brytare...
Page 2
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 2 1. Vor Inbetriebnahme 2. Beständigkeit Hinweis! Die von Ihnen erworbene Tauch- Sollte die Netzleitung oder der beachten! motorpumpe ist für die Förderung von Stecker aufgrund äußeren Einwirkun- G Der elektrische Anschluss Wasser mit einer maximalen Tempe- gen beschädigt werden, so darf das erfolgt an einer Schutzkontakt- ratur von 35°...
Page 3
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 3 G Achten Sie auch darauf , dass der Achtung! Wichtig! Lösen Sie den Ansaugkorb vom Pumpengehäuse. Abstand zwischen dem Schwimm- G Vor jeder Wartungsarbeit den Das Schaufelrad mit klarem Wasser schalterkopf und der Kabelhalterung Netzstecker ziehen.
Page 4
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 4 9. Garantiehinweise: Nicht unter die Garantie fallen: G Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder durch Förderung von Reinigungsmitteln und sonstigen chemischen Produkten. G Transportschaden G Schäden, verursacht durch Fremdeingriffe 10. Technische Daten Netzanschluss 230V ~50 Hz Aufnahmeleistung...
Page 5
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 5 12. Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: G Typ des Gerätes G Artikelnummer des Gerätes G Identnummer des Gerätes G Ersatzeilnummer des erforderlichen Ersatzteiles Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc- gmbh.info Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkt- haftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervor-...
Page 6
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 6 Before start-up, note the Consistency Important Note! Your submersible pump is designa- following! If the mains cable or plug suffers ted for the circulation of water with any damage from external action, G The pump can be connected to a maximum temperature of 35°...
Page 7
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 7 G When you set the float switch, Important! Note! Clean the impeller with clear water. make sure that it does not touch G Remove the mains plug before all the base before the pump swit- Important! Do not put down or maintenance work.
Page 8
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 8 Guarantee note: Ordering spare parts Not covered by guarantee: Please quote the following data when ordering replace- G Destruction of rotating mechanical seal by dry ment parts: running or addition of foreign bodies in water Type of machine G Blockage of running wheel through foreign bodies G Transport damage...
Page 9
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 9 A respecter avant la mise L'installation Rayon d'action en service! Cette pompe peut trés bien être uti- L'installation de la pompe à moteur lisée comme pompe de cave. submersible peut être soit: G Le branchement électrique est G Stationnaire avec conduite fixe soit Installée dans un puits, cette pompe...
Page 10
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 10 G Faites attention à ce que l’écart Nettoyage de la roue à Réglage du point de entre la tête de l’interrupteur à flot- aubes commutation teur et le dispositif de crantage de En cas de dépôts importants dans le Le point de commutation de l’interrup- l’interrupteur à...
Page 11
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 11 Renseignements concernant la garantie: Commande de pièces de rechange Les dommages suivants ne sont pas couverts par la Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez garantie: indiquer les références suivantes: G Altération de la garniture mécanique d’étanchéité par Type de l’appareil un fonctionnement à...
Page 12
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 12 ¡Obsérvese antes de la La instalación Observación puesta en servicio! La motobomba sumergible se instala Daños exteriores que se produjeran G de forma estacionaria con tubería en el cable de conexión a la red o en G La conexión eléctrica se hace con rígida o el enfuche no pueden ser reparados.
Page 13
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 13 G En caso de usar la bomba como Aflojar los 4 tornillos de la parte manualmente con precaución el equipo portátil, es recomendable inferior de la cesta de aspiración. interruptor y luego desciéndalo de limpiar la bomba después de uti- Extraer la cesta de la caja de la nuevo, al mismo tiempo podrá...
Page 14
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 14 Nota de garantía: Pdidio de piezas de recambio No son casos de garantía: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: G destrucción de la junta de anillo deslizante causada Tipo de aparato por la marcha en seco o cuerpos extraños en el No.
Page 15
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 15 Observera följande innan Installation Varning! pumpen tages i drift! Installationen av sänkmotorpumpen Detta arbete får endast utföras av görs antingen: en elbehörig fackman eller av ISC Den elektriska anslutningen skall G stationärt med fast rörledning GmbH-kundtjänst.
Page 16
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 16 G Avlägsna ludd och trådartiga G Se till vid inställningen av flottör- Inställning av PÅ/AV- partiklar som eventuellt fastnat i ställaren att flottörställaren inte brytpunkten pumphuset med en vattenstråle. rör vid bottnen före urkopplingen G Var tredje månad skall slamm på...
Page 17
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 17 Garantipåpekanden: Reservdelsbeställning Följande omfattas inte av garantin: Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: G Förstörd glidtätningsring pga torrpumpning eller Maskintyp främmande partiklar blandade i vattnet. G Löphjulet tillstoppat pga främmande partiklar. Maskinens artikel-nr.
Page 18
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 18 Ennen käyttöönottoa Asennus Huomio! tulee ottaa huomioon! Syvämoottoripumpun asennus Tämän työn saa suorittaa ainoa- G Sähköliitäntä tapahtuu suojako- tapahtuu joko: staan sähköalan ammattihenkilö tai G sen ollessa pysyvästi paikallaan ISC GmbH-asiakaspalvelu. sketuspistorasiaan, verkkojän- kiinteän putkijohdon avulla tai nite 230 V - 50 Hz, sulake Käyttöalueet...
Page 19
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 19 G Poista vesisuihkulla nöyhtä ja G ota huomioon uimurikytkintä Päälle/pois-toiminta-asen- kuitumaiset hiukkaset, joita on säätäessäsi, että uimurikytkin ei non säätö voinut jäädä kiinni pumpun saa koskea pohjaan ennen pum- koteloon. pun sammuttamista. Huomio! sil- Uimurikytkimen PÄÄLLE- / POIS- G Poista muta kaivon pohjasta joka loin olisi kuivakäynnin vaara.
Page 20
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 20 Takuun piiriin ei sisälly: Varaosien tilaus G jos liukurengastiivisteet turmeltuneet kuivakäynnin tai Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: vedessä olevien epäpuhtauksien johdosta Laitteen tyyppi G jos siipipyörä tukkeutunut epäpuhtauksien johdosta G kuljetusvauriot Laitteen tuotenumero G vahingot, jotka ovat aiheutuneet ammattitaidottoma- Laitteen tunnusnumero sta käsittelystä...
Page 21
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 21 Da tener presente prima L´installazione Settori di impiego della messa in funzione! L´installazione della pompa som- Questa pompa si è rivelata molto mersa a motore avviene o adatta per essere predisposta in can- G L´allacciamento elettrico avviene G in modo fisso con tubature rigide tina.
Page 22
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 22 G Con acqua pulita togliere i depositi commutazione sede per galleggiante a tacche per galleggiante, in cui si trova, non sia dall´interruttore a galleggiante. acceso/spento troppo piccola. Perché, una distanza troppo piccola non può Regolare il punto di commutazione garantirne il perfetto funzio- Pulizia della ruota a pale...
Page 23
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 23 Non sono compresi nella garanzia: Come ordinare i pezzi di ricambio G danni alla guarnizione di scorrimento ad anello a Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si causa di funzionamento dovrebbe dichiarare quanto segue: a secco o della presenza di corpi estranei nell´acqua G intasamento della girante a causa di corpi estranei modello dell’apparecchio...
Page 24
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 24 DK/N Bemærk inden Installation OBS! idrifttagningen! Dykpumpen installeres enten: Denne arbejde må kun udføres af G stationært med en fast en elektriker eller af en fagmand fra G Den elektriske tilslutning skal rørledning eller ISC GmbH-kundeservice.
Page 25
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 25 DK/N G Trævler og andre fnugpartikler, G Ved indstilling af svømmeraf- Indstilling af TIL/FRA - som eventuelt har sat sig fast i bryderen skal De sørge for, at kontaktpunktet pumpehuset, skal fjernes med svømmerafbryderen ikke berører en vandstråle.
Page 26
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 26 DK/N Garantien omfatter ikke: Bestilling af reservedele G Ødelagte glideringspakninger pga. at pumpen er kørt Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: tør eller pga. fremmedlegemer i vandet. G Forstoppelse af løbehjulet på grund af fremmedlege- Savens type.
Page 27
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 27 Před uvedením do pro- znečistit vodu. jištěna (min. 6 A) a je-li zcela v pořádku. Zastrčte zástrčku čer- vozu přečíst a dbát! Odolnost padla do zásuvky a čerpadlo je Elektrické připojení se musí Vámi zakoupené...
Page 28
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 28 kontrolám. tou vodou od usazenin. body: V zájmu dlouhé životnosti a pro Čištění oběžného kola Plovákový spínač musí být nepřerušovaný provoz přesto umístěn tak, aby mohla být Při moc silných usazeninách v doporučujeme pravidelnou kon- výška spínacího bodu ZAP a plášti čerpadla musí...
Page 29
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 29 Pokyny k záruce: Objednání náhradních dílů Do záruky nespadá: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následu- jící údaje: Zničení utěsnění sběracím kroužkem způso- benému chodem nasucho nebo příměsemi Typ přístroje cizích těles ve vodě Číslo výrobku přístroje Ucpání...
Page 30
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 30 Upoštevajte pred zago- Obstojnost nica zadostno varovanje ( naj- nom: manj 6 A) in, če je v brezhibnem Potopna motorna črpalka, ki ste stanju. Vtaknite vtikač črpalke v Električni priklop se izvrši jo pridobili, je namenjena črpanju električno vtičnico in črpalka je preko zaščitne kontaktne vtič-...
Page 31
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:09 Uhr Seite 31 potrebuje vzdrževanja in je bila Nabrano nečistočo na plov- kala. podvržena strogi končni kontroli. nem stikalu očistite s čisto Pred zagonom črpalke Vas pro- Zaradi dolge življenjske dobe in simo, če preverite sledeče točke: vodo.
Page 32
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:10 Uhr Seite 32 Garancija ne zajema: Naročilo rezervnih delov Uničenje drsnega tesnilnega obroča zaradi Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje suhega delovanja črpalke ali primesi tujih snovi podatke: v vodi Tip stroja Zamašitev rotorja črpalke zaradi prisotnosti Številka artikla/stroja tujih delčkov Identifikacijska številka stroja...
Page 33
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:10 Uhr Seite 33 Prije puštanja u rad 35 °C. zbog vanjskih utjecaja, kabel ne Ova pumpa ne smije se koristiti smijete popravljati! pripazite! za druge tekućine, naročito ne za Kabel morate zamijeniti novim. Električni priključak usposta- vlja se na zaštitnoj kontakt- motorna goriva, sredstva za utičnici s mrežnim naponom...
Page 34
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:10 Uhr Seite 34 mjeseca. Pažnja! Pumpu nemojte ISKLJUČENO može postići s Vlakna ili vlaknaste čestice malim naporom. Provjerite to odložiti ili poduprti na rotor! koje se eventualno nakupe u tako da pumpu stavite u 3. Montažu obavite obrnutim pumpi uklonite mlazom vode.
Page 35
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:10 Uhr Seite 35 Napomene u vezi jamstva: Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni Jamstvo ne obuhvaća: Uništenje prstenaste brtve zbog rada pumpe na slijedeći podaci: suho ili zbog primjesa stranih tijela u vodi Tip uredjaja Začepljenje rotora stranim tijelima Broj artikla uredjaja...
Page 39
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- toare CE μi normele valabile pentru articolul. Schmutzwasserpumpe NSP 60i Neptun 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC L WM...
Page 40
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:10 Uhr Seite 40 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 41
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:10 Uhr Seite 41 CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIBEVIS Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 5 anni, I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 5 års garanti på det nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso. Questo periodo di 5 anni i vejledningen nævnte produkt.
Page 42
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:10 Uhr Seite 42 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. For EU countries only Never place any electric tools in your household refuse.
Page 43
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:10 Uhr Seite 43 Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Page 44
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:10 Uhr Seite 44 Possibilité de recyclage en alternative à la demande Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: de renvoi : Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Ver- guise d’alternative à...
Page 45
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:10 Uhr Seite 45 Alternativa de reciclaje en caso de devolución: Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettä- por su devolución, está obligado a reciclar adecuada- misen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukaista hävit- mente dicho aparato eléctrico.
Page 46
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:10 Uhr Seite 46...
Page 47
Anleitung NSPE 60 09.09.2005 12:10 Uhr Seite 47 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH.