Checking that the wall/rear door is suffi ciently solid and suitable for guaranteeing the resistance of the
EN
anchoring points is always mandatory.
Prüfen Sie unbedingt stets, dass die Fahrzeugwand/-tür ausreichend stabil und geeignet ist, um die
DE
Festigkeit der Ankerpunkte zu gewährleisten.
Il est obligatoire de vérifi er que la paroi/le hayon du véhicule est suffi samment solide ou qu'elle/il est
FR
adapté/e pour garantir la résistance des points de fi xation.
Es obligatorio comprobar siempre la solidez sufi ciente de la pared/portón del vehículo y que sea
ES
adecuada para garantizar la resistencia de los puntos de anclaje.
È obbligatorio verifi care sempre la suffi ciente solidità della parete/portellone del veicolo e che essa/o sia
IT
idonea a garantire la resistenza dei punti di ancoraggio.
Het is verplicht om altijd de voldoende stevigheid van de wand/achterklep van het voertuig te controleren
NL
en of het geschikt is om de weerstand van de ankerpunten te kunnen garanderen.
Se alltid till att väggen/dörren på fordonet är stabil och att den är lämplig för att motstå
SV
förankringspunkterna.
Det er altid påbudt at sikre, at køretøjets væg/bagklap er tilstrækkelig solid, og at den er egnet til at
DA
garantere forankringspunkternes styrke.
Det er påbudt å alltid kontrollere at veggen/dørapå kjøretøyet er tilstrekkelig solid og
NO
at er egnet slik at resistensen til forankringspunktene kan garanteres.
On pakollisesti tarkistettava aina, että ajoneuvon seinä/luukku on riittävän kestävä ja että se pystyy
FI
takaamaan tarvittavan kestävyyden kiinnityspisteissä.
É obrigatório verifi car sempre a sufi ciente solidez da parede/porta traseira do veículo e que a mesma
PT
seja idónea para garantir a resistência dos pontos de ancoragem
1
A
COMFORT - Alu
5