Page 1
Gebrauchsanleitung Installation and Security handle usage instructions Instructions de montage et Poignée de sécurité mode d’emploi Asa de seguridad Instruciones de montaje y uso Maniglia di sicurezza Istruzioni di montaggio e d’uso SECURITY Security 31 Security 46 Security S Comfort...
Page 2
Installation and Security handle usage instructions Instructions de montage et Poignée de sécurité mode d’emploi Asa de seguridad Instruciones de montaje y uso Maniglia di sicurezza Istruzioni di montaggio e d’uso SECURITY Security 31 Security 46 Security S Comfort Comfort...
Page 3
Kontrolle bei der Übernahme Goods receipt inspection Contrôle a la réception Controlo al recibimiento Controllo al ricevimento Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler. Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
Page 4
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Bitte vergewissern Sie sich, dass die Wand für die Anbringung des Produktes auch ausreichend widerstandsfähig ist. Empfohlene Dichtmasse: SIKALASTOMER-710 / THEROSTAT II Before installing the product, make sure that the wall is sturdy enough for the mounting.
Page 5
Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Comfort...
Page 6
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti • Der Bügel der Einstiegshilfe muß im öffentlichen Straßenverkehr eingeklappt, an der Seitenwand anliegend und abgeschlossen sein. • Das Schloß der Einstiegshilfe muß, aus Sicherheitsgründen, während dem Gebrauch abgeschlossen sein. •...
Page 7
Garantie Fiamma Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantía Fiamma Garanzia Fiamma Im Falle einer Vertragswidrigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
Page 8
Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi Comfort...
Page 9
Safe guarding the environment Informationen zum umweltschutz Informaciones para la proteccion Conseils pour la protection de del ambiente l’environnement Consigli per la salvaguardia dell’ambiente ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN Das Verpackungmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar. Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfacht weg, sondern entsorgen Sie es so, wie es die verantwortlichen Stellen vorschlagen.
Page 12
fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. 03513-01- Security 31 03513A01- Security 46 03513-05- Security S Fiamma SpA - Italy...