Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DELTA COMBI, TOPCLASS COMBI,
SENATOR COMBI, CLUB COMBI
Instructions d'installation et mode d'emploi du poêle électrique
Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven
D29SE
T7C,
T9C,
T7CA,
T9CA
21042016
KV50SE,
KV60SE,
KV80SE,
KV90SE
KV50SEA,
KV60SEA,
KV80SEA,
KV90SEA
K11GS,
K13,5GS,
K15GS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harvia D29SE

  • Page 1 DELTA COMBI, TOPCLASS COMBI, SENATOR COMBI, CLUB COMBI Instructions d'installation et mode d'emploi du poêle électrique Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven KV50SE, KV60SE, D29SE KV80SE, KV90SE KV50SEA, KV60SEA, KV80SEA, KV90SEA T7C, K11GS, T9C, K13,5GS, T7CA, K15GS...
  • Page 2: Table Des Matières

    Ces consignes d'installation et d'utilisation sont Deze instructies voor gebruik en installatie zijn bedoeld destinées au propriétaire du sauna ou à la personne voor de eigenaar of de persoon die verantwoordelijk is chargée de l'entretien, ainsi qu'à l'électricien voor de sauna, alsook voor de elektrische installateur responsable de l'installation électrique du poêle.
  • Page 3: Mode D'utilisation

    1. MODE D’UTILISATION 1. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 1.1. Mise en place des pierres du poêle 1.1. Saunastenen opstapelen L’empilement des pierres du poêle a un impact im- De opeenstapeling van de saunastenen is van grote portant sur le fonctionnement du poêle (figure 1). invloed op de werking van de oven (figuur 1).
  • Page 4: Chauffage Du Sauna

    1.2. Chauffage du sauna 1.2. Verwarming van de sauna Pour éliminer les odeurs dégagées par le poêle et les Wanneer de saunaoven voor de eerste keer in wordt pierres lors de la première utilisation, veiller à assurer geschakeld, geven zowel de saunaoven als de stenen une bonne ventilation du sauna.
  • Page 5: Chauffage Du Sauna, Avec Vaporisateur

    Toujours remplir le réservoir d'eau avant l'usage! Vul het waterreservoir altijd voor gebruik! la capacité maximale max. niveau la capacité maximale Remplissage du réservoir max. niveau Het waterreservoir vullen Vidage du réservoir de´eau Het waterreservoir leeg laten lopen Figure 2. Remplissage et vidage du réservoir d’eau (D-SE, KV-SE, T-C) Figuur 2.
  • Page 6: Poêles Combi Équipés D'un Système Automatique

    quelques heures après avoir éteint le vaporisateur, verwijderd nadat het enkele uren is afgekoeld sinds lorsque l’eau a refroidi. Figure 2. de dampoven uit werd geschakeld. Figuur 2. Voir aussi le paragraphe 1.3.2. et les points 1, 2 Lees ook de punten 1, 2 en 3 van paragraaf et 3.
  • Page 7: Avertissements

    baignade rafraîchissante si cela est possible. Als u in goede gezondheid verkeert, kunt u • Après la séance de sauna, se laver. gaan zwemmen als er een zwembad aanwezig • Se reposer, puis se rhabiller. Boire un verre • d’eau fraîche ou une boisson gazeuse pour réta- Was uzelf goed na het gebruik van de sauna.
  • Page 8: Cabine Du Sauna

    2. CABINE DU SAUNA 2. DE SAUNARUIMTE 2.1. Structure de la cabine de sauna 2.1. Constructie van saunaruimte A. Laine isolante, Isola- épaisseur 50 à tiewol, dikte 100 mm. La cabine 50–100 mm. De doit être soigneu- saunaruimte sement isolée, moet zorgvul- pour pouvoir dig geïsoleerd...
  • Page 9: Ventilation De La Cabine De Sauna

    2.2. Ventilation de la cabine de sauna 2.2. Ventilatie van saunaruimte L'air de la cabine de sauna doit se renouveler six De lucht in de saunaruimte moet zesmaal per uur fois par heure. Le schéma 4 présente différentes ververst worden. Figuur 4 toont verschillende op- options de ventilation de la cabine.
  • Page 10: Instructions D'installation

    635 mm poids/gewicht 230 V 1N~ 8 kg 1 x 16 pierres/stenen D29SE 1900 3 x 2,5 (1 x 13) max. 11 kg Tableau 2. Données d’installation De la surface latérale au mur, à la rambarde supérieure ou au banc supérieur Tabel 2.
  • Page 11 D29SE KV50SE-KV90SE min. 30 min. 10 min. 150 T7C-T9C, K11GS-K15GS Installation du capteur au mur/De sensor aan de muur bevestigen min. T7C-T9C, K11GS-K15GS Installation du capteur au plafond/De sensor aan het plafond bevestige D min mm KV50SE min. max. min.
  • Page 12: Fixation Du Poêle

    3.2. Fixation du poêle 3.2. De saunaoven bevestigen D29SE D29SE NB ! La connexion du câble de raccordement du Let op! Sluit de verbindingskabel van de saunaoven poêle s’effectue facilement avant la fixation de ce aan voordat u de saunaoven aan het wandframe dernier.
  • Page 13: Raccordement Électrique

    l’eau froide à l’aide d’un tuyau flexible. Le point de op het waterleidingnet (koud water). Zorg dat de raccordement au réseau doit être muni d’un clapet verbinding een afsluitklep heeft. Zie afbeelding 7. De sauna en/of wasfaciliteiten moeten een afvoerputje in d’arrêt.
  • Page 14 D29SE 50SE-90SE 50SEA-90SEA Système automatique de remplissage d’eau/Automatisch vullen W1 P W1 P U V W T7C-T9C T7CA-T9CA Système automatique de remplissage d’eau/Automatisch vullen 2000 W 2000 W W1 P W1 P K11GS-K15GS PE N L1 L2 L3 K N U W1...
  • Page 15 100 W INTERRUTTORE DIFERENCIAL AUTOMATICO MESSA A TERRA FUSIBLES SISTEMA VENTILADOR FUSIBILI ELÉCTRICO VENTILATORE W1 P D29SE max. 100 W ALIMENTAZIONE ELETTRICA CAJA DE TERMINALES LUCE 230 V 1N~ max. 100 W SCATOLA DI DERIVAZIONE 220 V 1N~ Tipo Estufa...
  • Page 16 4 x 0,25 mm BLEU/BLAUW BLANC/WIT PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE/ BEVEILIGING TEGEN OVERHITTING ROUGE/ROOD JAUNE/GEEL CAPTEUR/SENSOR BLEU/BLAUW CAPTEUR BLANC/WIT C105S SENSOR ROUGE/ROOD U3 U2 N N L1 L2 L3 W W1 VERT/GROEN 6 x 0,25 mm GRIS/GRIJS JAUNE/GEEL SECTIONNEUR SCHAKELAAR VOOR HET LOSMAKET VAN CAPTEUR D’HUMIDITE...
  • Page 17: Piéces De Rechange

    2500 2500 2500 2500 2500 2500 2000 Résistance du générateur de Verwarmingselement 2000 W/230 V ZH-104 vapeur, assemble verdamper, gemonteerd Réservoir d’eau, mónte Waterreservoir, gemonteerd D29SE: ZSN-242 KV50SE-KV90SE: ZSVH-6 KV50SEA-KV90SEA: ZSVH-7 T7C-T9C: ZSS-405 T7CA-T9CA: ZSS-400 K11GS-K15GS: ZSL-795B Tube de vidage, mónte Afvoerpijp, gemonteerd ZH-110 Robinet...

Table des Matières