Page 1
DELTA COMBI, TOPCLASS COMBI, SENATOR COMBI, CLUB COMBI Instructions d'installation et mode d'emploi du poêle électrique Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven KV50SE, KV60SE, D29SE KV80SE, KV90SE KV50SEA, KV60SEA, KV80SEA, KV90SEA T7C, K11GS, T9C, K13,5GS, T7CA, K15GS...
Ces consignes d'installation et d'utilisation sont Deze instructies voor gebruik en installatie zijn bedoeld destinées au propriétaire du sauna ou à la personne voor de eigenaar of de persoon die verantwoordelijk is chargée de l'entretien, ainsi qu'à l'électricien voor de sauna, alsook voor de elektrische installateur responsable de l'installation électrique du poêle.
1. MODE D’UTILISATION 1. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 1.1. Mise en place des pierres du poêle 1.1. Saunastenen opstapelen L’empilement des pierres du poêle a un impact im- De opeenstapeling van de saunastenen is van grote portant sur le fonctionnement du poêle (figure 1). invloed op de werking van de oven (figuur 1).
1.2. Chauffage du sauna 1.2. Verwarming van de sauna Pour éliminer les odeurs dégagées par le poêle et les Wanneer de saunaoven voor de eerste keer in wordt pierres lors de la première utilisation, veiller à assurer geschakeld, geven zowel de saunaoven als de stenen une bonne ventilation du sauna.
Toujours remplir le réservoir d'eau avant l'usage! Vul het waterreservoir altijd voor gebruik! la capacité maximale max. niveau la capacité maximale Remplissage du réservoir max. niveau Het waterreservoir vullen Vidage du réservoir de´eau Het waterreservoir leeg laten lopen Figure 2. Remplissage et vidage du réservoir d’eau (D-SE, KV-SE, T-C) Figuur 2.
quelques heures après avoir éteint le vaporisateur, verwijderd nadat het enkele uren is afgekoeld sinds lorsque l’eau a refroidi. Figure 2. de dampoven uit werd geschakeld. Figuur 2. Voir aussi le paragraphe 1.3.2. et les points 1, 2 Lees ook de punten 1, 2 en 3 van paragraaf et 3.
baignade rafraîchissante si cela est possible. Als u in goede gezondheid verkeert, kunt u • Après la séance de sauna, se laver. gaan zwemmen als er een zwembad aanwezig • Se reposer, puis se rhabiller. Boire un verre • d’eau fraîche ou une boisson gazeuse pour réta- Was uzelf goed na het gebruik van de sauna.
2. CABINE DU SAUNA 2. DE SAUNARUIMTE 2.1. Structure de la cabine de sauna 2.1. Constructie van saunaruimte A. Laine isolante, Isola- épaisseur 50 à tiewol, dikte 100 mm. La cabine 50–100 mm. De doit être soigneu- saunaruimte sement isolée, moet zorgvul- pour pouvoir dig geïsoleerd...
2.2. Ventilation de la cabine de sauna 2.2. Ventilatie van saunaruimte L'air de la cabine de sauna doit se renouveler six De lucht in de saunaruimte moet zesmaal per uur fois par heure. Le schéma 4 présente différentes ververst worden. Figuur 4 toont verschillende op- options de ventilation de la cabine.
635 mm poids/gewicht 230 V 1N~ 8 kg 1 x 16 pierres/stenen D29SE 1900 3 x 2,5 (1 x 13) max. 11 kg Tableau 2. Données d’installation De la surface latérale au mur, à la rambarde supérieure ou au banc supérieur Tabel 2.
Page 11
D29SE KV50SE-KV90SE min. 30 min. 10 min. 150 T7C-T9C, K11GS-K15GS Installation du capteur au mur/De sensor aan de muur bevestigen min. T7C-T9C, K11GS-K15GS Installation du capteur au plafond/De sensor aan het plafond bevestige D min mm KV50SE min. max. min.
3.2. Fixation du poêle 3.2. De saunaoven bevestigen D29SE D29SE NB ! La connexion du câble de raccordement du Let op! Sluit de verbindingskabel van de saunaoven poêle s’effectue facilement avant la fixation de ce aan voordat u de saunaoven aan het wandframe dernier.
l’eau froide à l’aide d’un tuyau flexible. Le point de op het waterleidingnet (koud water). Zorg dat de raccordement au réseau doit être muni d’un clapet verbinding een afsluitklep heeft. Zie afbeelding 7. De sauna en/of wasfaciliteiten moeten een afvoerputje in d’arrêt.
Page 14
D29SE 50SE-90SE 50SEA-90SEA Système automatique de remplissage d’eau/Automatisch vullen W1 P W1 P U V W T7C-T9C T7CA-T9CA Système automatique de remplissage d’eau/Automatisch vullen 2000 W 2000 W W1 P W1 P K11GS-K15GS PE N L1 L2 L3 K N U W1...
Page 15
100 W INTERRUTTORE DIFERENCIAL AUTOMATICO MESSA A TERRA FUSIBLES SISTEMA VENTILADOR FUSIBILI ELÉCTRICO VENTILATORE W1 P D29SE max. 100 W ALIMENTAZIONE ELETTRICA CAJA DE TERMINALES LUCE 230 V 1N~ max. 100 W SCATOLA DI DERIVAZIONE 220 V 1N~ Tipo Estufa...
Page 16
4 x 0,25 mm BLEU/BLAUW BLANC/WIT PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE/ BEVEILIGING TEGEN OVERHITTING ROUGE/ROOD JAUNE/GEEL CAPTEUR/SENSOR BLEU/BLAUW CAPTEUR BLANC/WIT C105S SENSOR ROUGE/ROOD U3 U2 N N L1 L2 L3 W W1 VERT/GROEN 6 x 0,25 mm GRIS/GRIJS JAUNE/GEEL SECTIONNEUR SCHAKELAAR VOOR HET LOSMAKET VAN CAPTEUR D’HUMIDITE...