Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE Anschlussmodul AM-10 Heizen/Kühlen 24 V Basicline
EN AM-10 connection module heating/cooling 24 V Basicline
FR Module de connexion AM-10 chauffage / rafraîchissement 24 V Basicline
ES Módulo de conexión C10 frío/calor 24 V Basicline
IT Modulo di collegamento AM-10 riscaldamento/raffreddamento 24 V Basicline
NL Aansluitmodule AM-10 Verwarmen/Koelen 24 V Basicline
PL Moduł przyłączeniowy AM-10 grzanie/chłodzenie 24 V Basicline
RUS Распределительный модуль AM-10 отопление/охлаждение 24 В Basicline
DK Basicline kontrolenhed varme/køl, 24 V
SE Basicline kontrollenhet värme/kyla 24 V
NO Basicline kontrollenhet, V/K 24 V
FI Basicline kytkentälaatikko H/C 24 V
DE Verschmutzungsgrad 2, Überspannungskategorie 1,
nach EN 60730
EN Pollution degree 2; over-voltage category 1,
as per EN 60730
FR Degré de pollution 2, catégorie de surtension 1,
selon EN 60730
ES Grado de suciedad 2, Categoria de altatensión 1,
según EN 60730
IT Grado di insudiciamento 2, categoria di sovratensione 1,
EN 60730
NL Vervuilingsgraad 2, Overspanningskategorie 1,
volgens EN 60730
PL Stopień zabrudzenia 2, kategoria przepięciowa 1,
wg EN 60730
RUS Степень загрязнения 2, класс защиты 1, согласно EN 60730
DK Tilsmudsningsgrad 2, overspændingskategori 1,
i henhold til EN 60730
SE Föroreningsgrad 2, Överspänningskategori 1,
enligt EN 60730
NO Tilsmussingsgrad 2, overspenningskategori 1,
iht. EN 60730
FI Likaantumisaste 2, ylijänniteluokka 1,
standardin EN 60730 mukaan
P100015761 H
Montagevorschrift für die Elektrofachkraft
Fitting instructions for the electrician
Instructions de montage pour l'électricien
Norma de montaje para el electricista
Istruzioni di montaggio per l'installatore elettrico
Montagevoorschrift voor de elektromonteur
Instrukcja montażu dla elektryka
Инструкция по монтажу для электриков
Monteringsvejledning for elektrikeren
Monteringsanvisning för elektriker
Monteringsveiledning for elektriker
Sähköasentajan asennusohje
AM-10 24 V Basicline 1135007710
50
122
°C
°F
0
32
< 80%RH
[mm]
52
Type
IP20
1C
EN60529
EN 60730
326,5
1/11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roth AM-10 24 V Basicline

  • Page 1 Monteringsanvisning för elektriker NO Basicline kontrollenhet, V/K 24 V Monteringsveiledning for elektriker FI Basicline kytkentälaatikko H/C 24 V Sähköasentajan asennusohje AM-10 24 V Basicline 1135007710 DE Verschmutzungsgrad 2, Überspannungskategorie 1, nach EN 60730 EN Pollution degree 2; over-voltage category 1, as per EN 60730 FR Degré...
  • Page 2 GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Netzspannung führende Teile befinden sich hinter dem Deckel.  Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft geöffnet werden.  Vor Beginn jeglicher Tätigkeit an den elektrischen Anschlüssen, das Gerät vom Netz trennen.  Das Gerät erst nach vollständiger Montage und geschlossenem Gehäuse unter Spannung setzen. ...
  • Page 3 min. 33 mm click DE Transformator anschließen, 1 Transformator pro Anschlussmodul PL Podłączyć transformator, 1 transformator na moduł przyłączeniowy AM-10 24 V: Beim Anschließen von 24 V-Leitungen, Leitungsmantel AM-10 24 V: Podczas podłączania przewodów 24 V poprowadzić płaszcz möglichst nahe an die Klemmen führen, damit die einzelnen Leiter przewodu możliwie najbliżej do zacisków, aby pojedyncze przewody były gut in ihrer Lage gehalten werden.
  • Page 4 DE Sicherung austauschen IT Sostituzione del fusibile DK Udskiftning af sikringen EN Replacing the fuse NL Zekering vervangen SE Byta ut säkring FR Remplacer un fusible PL Wymiana bezpiecznika NO Skifte av sikring ES Cambiar un fusible RUS Замена предохранителя FI Sulakkeen vaihto NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia przez porażenie prądem GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag...
  • Page 5 TB%H Kesselanschluss przyłącze kotła Boiler connection Вывод для котла Raccord chaudière Kedeltilslutning Conexión de la caldera Pannanslutning Collegamento della caldaia Kedeltilslutning Ketelaansluiting kattilaliitännän Pumpenanschluss przyłącza pompy Pump connection Вывод для насоса Raccord pompes Pumpetilslutning Conexión de la bomba Pumpanslutning Collegamento della pompa Pumpetilslutning Pompaansluiting pumppuliitännän Spannungsversorgung Zasilanie w napięcie Voltage supply Электропитание...
  • Page 6 LED Signalisierung Señalización por LED Sygnalizacja za pomocą diody LED LED signalering LED signalling Segnalazione a LED Светодиодная индикация LED-signalering Voyants de signalisation à LED LED signalering LED-signalering LED-merkkivalot Funktion Farbe Erklärung Funkcja Kolor Objaśnienie An: Pumpe/Kessel aktiv Włączanie: Pompa/Kocioł aktywne Grün Aus: Pumpe/Kessel inaktiv zielony Wyłączanie Pompa/Kocioł nieaktywne Blinkt: Temperaturbegrenzer/Feuchtefühler aktiv Pulsuje: Ogranicznik temperatury/Czujnik wilgotności aktywny...
  • Page 7 AM-10 24 V Heating P100015761 H 7/11...
  • Page 8 AM-10 24 V Heating/Cooling 8/11 P100015761 H...
  • Page 9 Betriebsspannung Napięcie robocze Operating voltage Рабочее напряжение Tension de service Driftsspænding 24 V~ ±20 % Tensión de servicio Driftspänning 50...60 Hz Tensione di esercizio Driftsspenning Bedrijfsspanning Käyttöjännite Verteilersicherung Bezpiecznik rozdzielacz Distributor fuse Предохранитель распределителя Fusible du répartiteur Fordelersikring 5 x 20 mm, 250 V, T2A Fusible Säkring till fördelare Fusibile del distributore...
  • Page 10 Gehäusematerial schwer entflammbarer Kunststoff, ABS eisengrau RAL7011 Housing material Flame-retardant plastic, ABS iron-grey RAL7011 Matériau du boîtier Plastique difficilement inflammable, ABS gris fer RAL7011 Material de la carcasa Plástico difícilmente inflamable, ABS grigio ferro RAL7011 Materiale della scatola plastica difficilmente infiammabile, ABS ijzergrijs RAL7011 Behuizingsmateriaal moeilijk ontvlambare kunststof, ABS szary żelazny RAL7011 Materiał obudowy Tworzywo sztuczne trudnopalne, ABS jerngråt RAL7011 Материал корпуса трудновоспламеняющийся пластик, ABS серо-стальной RAL7011 Husmateriale Flammehæmmende kunststof, ABS jerngråt RAL7011 Höljets material Svårantändlig plast, ABS järngrå RAL7011 Husmateriale Ikke brannfarlig kunststoff, ABS jerngrå...
  • Page 11 35232 Dautphetal +49 (0) 6466/922-0 www.roth-werke.de NL Document bewaren Roth Werke GmbH 35232 Dautphetal +49 (0) 6466/922-0 www.roth-werke.de PL Zachować instrukcję Roth Polska Sp. z o.o. 65785 Zielona Góra +48 68 3202072 www.roth-polska.com RUS Сохраняйте этот документ Roth Россия 105120 Москва +7 (495) 915 12 64 www.roth-russia.ru DK Opbevar dette dokument Roth Danmark A/S.

Ce manuel est également adapté pour:

1135007710