Télécharger Imprimer la page
Roth EnergyLogic Touchline 1135007344 Mode D'emploi Succinct

Roth EnergyLogic Touchline 1135007344 Mode D'emploi Succinct

Module de connexion sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour EnergyLogic Touchline 1135007344:

Publicité

Liens rapides

D
Funk-Anschlussmodul Touchline
F
Module de connexion sans fil
GB Wireless connection module, Touchline
E
Touchline-Módulo de conexiones
DK Touchline Wave Kontrolenhed
SV Touchline Wave Kontrollenhet
NO Touchline Wave Kontrolenhet
FI
Touchline Wave Kytkentälaatikko
D
Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
F
Notice d'installation pour l'électricien
GB Guidelines for the electrician
E
Instrucciones para el electricista
DK Installationsanvisning for installatør og elektriker
SV Installationsanvisning för installatör och elektriker
NO Installasjonsanvisning, for installatør og elektrikker
FI
Asennusohje sähköasentajalle
D
Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III, nach EN 60730
F
Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon EN 60730
GB Pollution degree II, over voltage category III, as per EN 60730
E
Grado de suciedad II, categoria de altatensión III, según EN 60730
DK Forureningsgrad II, overspænding kategori lll ihenhold til EN 60730
SV Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III,
enligt EN 60730
NO Forurensningsgrad II, overspenning kategori III i henhold til EN 60730
FI
Saasteluokka II, Ylijänniteluokka III standardin EN 60730
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrische Spannung!
Bei Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann eine
Berührung derselben lebensgefährlich sein.
• Defekte Geräte vom Netz trennen.
• Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von Elektrofachkräften
durchgeführt werden.
• Vor allen Arbeiten Spannungsversorgung abschalten und gegen
Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit prüfen!
• Gerät erst nach vollständiger Installation und bei geschlossenem
Gehäuse unter Spannung setzen.
• Anschlussleitungen nach unten wegführen und mit mäanderförmige
Zugentlastung sichern. Fest angeschlossene Leitungen, die nicht
mit einer mäanderförmigen Zugentlastung gesichert werden können,
müssen mit einer externen Zugent lastung gesichert werden!
• Niemals Sicherungen überbrücken oder ausser Betrieb setzen.
• Beim Auswechseln von Sicherungen auf die korrekte
Stromstärkeangabe achten.
DANGER
Danger de mort par électrocution!
Tout contact avec les différents composants peut constituer un danger
mortel en cas de détérioration de l'isolation ou des composants en soi.
• Couper l'alimentation électrique des appareils défectueux.
• Ne faire effectuer les travaux sur l'installation électrique que par des
électriciens qualifiés.
• Avant toute intervention, couper et sécuriser l'alimentation électrique.
Contrôler l'absence de tension électrique!
• Branchez l'alimentation seulement après l'installation complète et
couvercle fermé.
• Faire passer les câbles de raccordement vers le bas puis les fixer à
l'aide d'une décharge de traction en forme de méandres. Les lignes
à raccordement fixe, qui ne peuvent pas être fixées à l'aide d'une
décharge de traction en forme de méandres, doivent être fixées à
l'aide d'une décharge de traction externe !
• Ne jamais ponter ou désactiver des dis-positifs de sécurité.
• Lors du remplacement de fusibles, veiller à ce que l'intensité in -
diquée soit correcte.
DANGER
Mortal danger by electric voltage!
If the insulation or individual components thereof are damaged, contact
with them may be potentially fatal.
• Disconnect power of faulty devices.
• Only electrical specialists may carry out work on the electrical
system.
P100007749 E
Kurzbetriebsanleitung
Mode d'emploi succinct
Brief operating instructions
Manual de instrucciones breve
Kvikmanual
Snabbguide
Enkel manual
Pikaohje
• Switch off power supply and secure against re-activation before
performing any work. Test for absence of voltage!
• Connect power only after complete installation and closed cover.
• Route connection lines out downwards and secure them with
meandering tension relief. Firmly connected lines that cannot be
secured with a meandering tension relief must be secured with an
external tension relief!
• Never bypass or deactivate fuses.
• When replacing fuses observe the correct amperage specification.
PELIGRO
En caso de daños del aislamiento o componentes individuales, tocar
los mismos puede ser potencialmente mortal.
• Desconectar los dispositivos defectuosos de la red eléctrica.
• Los trabajos en instalaciones eléctricas sólo podrán ser realizados
por electricistas cualificados.
• Antes de realizar cualquier trabajo, des-conecte la fuente de
alimentación y proteja el dispositivo contra una reconexión.
¡Comprobar que no haya tensión!
• Conecte el dispositivo a la electricidad só-lo cuando haya terminado
la instalación por completo y cuando la carcasa se encuentre
cerrada.
• Orientar las líneas de conexión hacia abajo y asegurar con libera-
ción de tensión serpenteante. ¡Los cables conectados de forma
permanente que no se pueden asegurar con una liberación de
tensión serpenteante, deben estar asegurados con una liberación de
tensión externa!
• Nunca puentee los fusibles, no los ponga fuera de servicio.
• Al sustituir los fusibles, tener en cuenta la intensidad de corriente
correcta.
FARE
Ved beskadigelse af isolationen eller enkelte komponenter kan det
være livsfarligt at røre ved disse.
• Defekte komponenter skal frakobles den elekstriske spænding.
• Kun fagfolk må udføre arbejde på stærkstrømsnettet.
• Frakobl strømmen og sikkerstil at den ikke kan tilkobles igen inden
der udføres arbejde på produktet. Test at produktet er spændingsløst!
• Tilslut kun strømmen efter komplet installation og med afdækning/
låg monteret.
• Tilslutningsledninger skal føres nedenud og sikres med bugtet
trækaflastning. Fast tilsluttede ledninger, som ikke kan sikres med en
bugtet trækaflastning, skal sikres med en ekstern trækaflastning!
without LAN
4 Channel
1135007344
8 Channel
1135007345
12 Channel
1135007346
with LAN
4 Channel
1135006441
8 Channel
1135006442
12 Channel
1135006443
IP20
55
131
°C
°F
EN60529
0
32
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!
Livsfare pga. elektrisk spænding!
17466393.054
17466393.058
17466393.062
17466393.004
17466393.008
17466393.012
5-80%RH
1/8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roth EnergyLogic Touchline 1135007344

  • Page 1 Funk-Anschlussmodul Touchline Kurzbetriebsanleitung without LAN 4 Channel 1135007344 17466393.054 Module de connexion sans fil Mode d‘emploi succinct 8 Channel 1135007345 17466393.058 GB Wireless connection module, Touchline Brief operating instructions 12 Channel 1135007346 17466393.062 Touchline-Módulo de conexiones Manual de instrucciones breve with LAN DK Touchline Wave Kontrolenhed Kvikmanual...
  • Page 2 • Kortslut eller deaktiver aldrig sikringerne. • Før alle arbeider! Koble fra strøm og sikre at det ikke kan kobles • Check at sikringen har den korrekte strømstyrke ved udskiftning. til igjen før det utføres arbeid på produktet. Test at produktet er spenningsløst.
  • Page 3 Do not connect CH 3 CH 4 X X X X 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 CH 7 CH 8 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 CH 11 CH 12 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 A [mm L [mm]...
  • Page 4 GEFAHR! 230 V AC Elektrische Spannung! DK FARE! 230 V AC elektrisk spænding! DANGER! 230 V AC Courant électrique! SV FARA! 230 V AC Elektrisk spänning! GB DANGER! 230 V AC Electrical voltage! NO FARE! 230 V AC elektrisk spenning! PELIGRO! 230 V AC Tensión eléctrica! VAARA! 230 V AC sähköinen jännite! Pumpe 230 V AC anschliessen, potenzialfreier Kontakt (kein 230 V Ausgang)
  • Page 5 Spannungsversorgung 230 V AC anschliessen DK Tilslut til spænding 230 V AC Raccorder le courant 230 V AC SV Anslutning spänning 230 V AC GB Connect power 230 V AC NO Koble til spenning 230 V AC Conectar la alimentación 230 V AC Kytke virtalähde 230 V AC Power click...
  • Page 6 Adressierung Raumbediengerät mit einem Kanal oder mehreren Kanälen blinkt Apprentissage du boîtier d’ambiance avec un canal ou plusieurs canaux éteint allumé clignote GB Addressing room operating unit with one channel or multiple channels blinking Direccionamiento de la unidad de mando con un canal o con varios canales parpadea DK Tilmelding af rumtermostat til en‘...
  • Page 7 Mehrere Funk-Anschlussmodule blinkt Plusieur régulateur radio éteint allumé clignote GB Multiple connection modules blinking Varios módulos de conexión parpadea DK Flere Kontrolenheder slukket lyser blinker SV Flera kontrollenheter från till blinkar NO Flere kontrolenheter slukket lyser blinker Useampi ohjausyksikkö ei päällä palaa vilkkuu ®...
  • Page 8 78 mm 355 mm 230 V / 24 V 12 Channel Scan the code for complete product information Roth Werke GmbH 35232 Dautphetal +49 (0) 64 66/9 22-0 www.roth-werke.de D Dokument aufbewahren Roth France S.A.S 77465 Lagny sur Marne Cedex +33 (0) 1/64 12 44 44 www.roth-france.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Energylogic touchline 1135007345Energylogic touchline 113500734617466393.05417466393.05817466393.062Energylogic touchline 1135006441 ... Afficher tout