Page 1
FWB-C Installation, use and maintenance manual Medium static pressure ducted fan coil units 2 - 8 kW Manuale installazione, uso e manutenzione Unità canalizzabile a media prevalenza 2 - 8 kW Manuel d'installation, utilisation et entretien Unités gainables à pression statique disponible moyenne 2 - 8 kW Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Kanalisierbare Einheiten mit mittlerer Förderhöhe 2 - 8 kW...
The range covers an air flow rate from 300 to 1200 m³/h distrib- The main condensate drip tray is situated inside the structure of uted over 8 models. The heat exchanger allows the use of FWB-C the unit and is at a positive pressure relative to the drain outlet in the most different conditions.
MAIN COMPONENTS Structure with statically and dynamically balanced forward-curving blades, directly coupled to the electric motor. Realized in galvanized steel sheet, thermally and acoustically insulated by self-extinguishing panels class 1. Electric motor Height reduced to facilitate installation in a horizontal position, in false ceilings.
DIMENSIONS At p.60-61 FWB-C dimensional data and position of plumbing connections are shown. INSTALLATION WARNING: unit installation and start-up must be entrusted to competent personnel and performed in a workmanlike The heat exchanger connections can be switched over to the op- manner, in accordance with current regulations.
breaker (IL), with opening contacts separated by at least 3 pulled in through the gland on the side of the electric box mm and an adequate protection fuse (F). where the plumbing connections are located and then con- nected to the terminals. Electrical intakes are shown on the rating labels on the units.
The motor requires no maintenance since it has self-lubricating protective gloves. bearings. The maintenance requirements of FWB-C ducted units are lim- ited to periodic cleaning of the air filter and heat exchanger and CLEANING THE AIR FILTER Disconnect the unit from the power supply by setting the main latter and then proceed to carry out the steps described switch on 0 (OFF).
TROUBLESHOOTING If the unit is not working properly, before calling a service engi- If the problem cannot be solved, contact your dealer or the near- neer carry out the checks indicated in the table below. est service centre. PROBLEM CAUSE SOLUTION No power supply Restore the power supply...
Regolamento 1357/2014. UTILIZZO PREVISTO Daikin si ritiene sollevata da ogni responsabilità nei casi in cui l'ap- utilizzati ricambi originali. parecchio sia installato da personale non qualificato, venga utilizza-...
COMPONENTI PRINCIPALI Struttura accoppiate direttamente al motore elettrico. Realizzata in lamiera di acciaio zincato, isolata termicamente ed acu- Motore elettrico sticamente con pannelli autoestinguenti di classe 1. Altezza ridotta per agevolare l'installazione in posizione orizzontale, Motore elettrico multi-velocità, dl tipo asincrono monofase, con in controsoffitto.
DATI DIMENSIONALI Alla p. 82-96 sono riportati i dati dimensionali di FWB-C e le posizioni degli attacchi idraulici. INSTALLAZIONE ATTENZIONE: l'installazione e l'avviamento dell'unità devono L'aspirazione e la mandata sono a sezione rettangolare, con essere effettuati da personale competente, secondo le regole foratura predisposta per il fissaggio degli accessori disponibili.
Collegamenti elettrici In corso di installazione, seguire scrupolosamente lo schema elettri- co relativo alla combinazione unità-pannello di comando. Effettuare i collegamenti elettrici in assenza di tensione, secondo le Schemi elettrici (p. 86 - 95) normative di sicurezza vigenti. NOTA: I cavi elettrici (alimentazione e comando) devono essere I cablaggi dovranno essere eseguiti esclusivamente da personale portati in morsettiera attraverso il fermacavo che si trova sulla qualificato.
Il motore non necessita di manutenzione in quanto dotato di cusci- dotarsi di guanti protettivi. netti autolubrificanti. Le unità canalizzabili FWB-C richiedono operazioni di manutenzio- ne limitate alla pulizia periodica del filtro aria, dello scambiatore di PULIZIA DEL FILTRO ARIA Togliere tensione all'unità, ponendo l'interruttore di linea su 0 (OFF).
RICERCA DEI GUASTI Se l'apparecchio non funziona correttamente, prima di richiedere Se il problema non può essere risolto, rivolgetevi al rivenditore o al l'intervento del servizio assistenza, eseguite i controlli riportati nella centro assistenza più vicino. tabella sotto riportata. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Manca corrente...
Les batteries peuvent être optimisées pour applications centralisées sur une série de 8 modèles. La batterie d'échange thermique permet telles que les district cooling. FWB-C a été conçu pour installation hori- l’utilisation de FWB-C dans les conditions d'utilisation les plus variées.
structure de l'unité et se trouve en état de pression positive par rapport est disponible pour installation murale. à l'écoulement afin de faciliter le drainage des condensats. Comme intégration du fonctionnement hydronique sont disponibles Une ample gamme de commandes, à microprocesseur avec moniteur, des résistances électriques de sécurité...
DONNÉES DIMENSIONNELLES A la p. 82 et 96 sont indiquées les dimensions des appareils FWB-C et sont indiquées les positions des raccords hydrauliques. INSTALLATION ATTENTION: l'installation et la mise en service de l'unité doivent rectangulaire, avec éléments prédécoupés pour fixer les acces- être confiées à...
Pour chaque unité de thermoventilation prévoir sur le réseau d'ali- Température de Variation de la Variation de la perte % en poids de glycol mentation un interrupteur (IL) avec contacts d'ouverture à une congélation (°C) puissance rendue de charge distance d'au moins 3 mm et un fusible (F) de protection adéquat. 1,00 1,00 Les intensités électriques sont indiquées sur la plaque signalétique de...
Le moteur ne nécessite aucun entretien, étant doté de roulements gants de protection. autolubrifiants. Les unités gainables FWB-C ne nécessitent que des opérations d’entre- tien périodique du filtre à air, de l’échangeur de chaleur et du contrôle NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Porter l’interrupteur de ligne sur 0 (OFF) et mettre ainsi l’appareil hors...
RECHERCHE DES CAUSES D’ A NOMALIE Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, avant de s'adresser au Si le problème ne peut pas être résolu, s'adresser au distributeur ou au service d'assistance, effectuer les contrôles indiqués sur le tableau centre d'assistance le plus proche. ci-dessous.
Maschinentyp qualifiziertes technisches Fachpersonal unter Beachtung der die entsprechenden technischen Datenblätter verwiesen. geltenden Gesetze ausgeführt werden. Das Modell des Gebläsekonvektors FWB-C ist aus den Angaben auf der Ver- Bei Empfang dieses Geräts ist dessen Zustand zu prüfen und es ist zu packung zu entnehmen.
positioniert und weist gegenüber dem Ablass einen leichten Überdruck auf, der Wand mit Mikroprozessor und Display zur Verfügung. Zur Integration um das Ablaufen des Kondenswassers zu fördern. des hydronischen Betriebs werden elektrische Heizwiderstände komplett Es steht ein umfangreiches Angebot an Steuereinheiten zur Installation an mit Sicherheitsvorrichtungen angeboten.
ABMESSUNGEN Auf der Abbildung S. 82-96 sind die Abmessungen und die FWB-C Positionen der Wasseranschlüsse angegeben. EINSTELLUNG ACHTUNG: Installation und Inbetriebnahme dürfen nur von ausgebil- verfügbaren Zubehörs. detem Personal nach den Regeln der korrekten Anlagenführung und Es besteht die Möglichkeit, die Anschlüsse des Austauschers an der gegen- entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
geltenden Vorschriften ausgeführt werden. beziehende Schaltplan genau zu befolgen. Die Verkabelungen dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt Stromanschlüsse (p. 86-95) ANMERKUNG: Die Stromkabel (Stromversorgung und Steuerung) müs- werden. Für jede Einheit ist am Versorgungsnetz ein Schalter (IL) mit Öffnungs- sen durch den Kabelhalter an der den Wasseranschlüssen gegenüber- kontakten mit einem Abstand von mindestens 3 mm und eine geeigne- liegenden Seite geführt werden.
Der Motor bedarf keiner Wartung, denn er ist mit selbstschmierenden La- handschuhe tragen. gern ausgestattet. kanalisierbaren Einheiten FWB-C erfordern wenige REINIGUNG DES LUFTFILTERS Die Stromversorgung der Einheit unterbrechen, indem der Leitungsschalter dieses zu entfernen und dann sind die in der Folge beschriebenen Ein- auf 0 (OFF) gestellt wird.
STÖRUNGSSUCHE Funktioniert das Gerät nicht richtig, führen Sie die in der nachstehenden Kann das Problem nicht gelöst werden, wenden Sie sich an Ihren Vertrags- Tabelle aufgeführten Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst rufen. händler oder das nächste Kundendienstcenter. PROBLEM URSACHE LÖSUNG Es fehlt Strom Strom wieder auferstehen...
única y exclusivamente por personal técnico cualificado para este tipo técnicas correspondientes. de máquina y en conformidad con las normativas vigentes. Identifique el modelo de ventiloconvector FWB-C por medio de las indi- Al recibir el aparato habrá que controlar su estado, comprobando que caciones provistas en el embalaje.
PRINCIPALES COMPONENTES Estructura aluminio, álabes hacia adelante, balanceados estática y dinámicamen- te, acoplados directamente al motor eléctrico. Realizada en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico mediante paneles autoextintores de clase 1. Motor eléctrico Altura reducida para facilitar su montaje en posición horizontal, en el falso techo.
DIMENSIONES En la figuras p. 82-96 se indican las dimensiones de FWB-C y la posición de las conexiones hidráulicas. INSTALACIÓN ATENCIÓN: La instalación y el mantenimiento del aparato deben sección rectangular, con perforaciones previstas para la fijación de ser efectuados única y exclusivamente por personal técnico cuali- los accesorios disponibles.
El cableado debe ser efectuado exclusivamente por personal cualificado. Conexiones eléctricas (p. 86 - 95). Para cada unidad termoventiladora, se tendrá que prever en la red NOTA: Los cables eléctricos (alimentación y mando) deben llevarse de alimentación un interruptor (IL), con contactos de apertura y hasta la caja de bornes a través del sujetacables que se encuentra distancia mínima de 3 mm y un fusible (F) de protección adecuado.
El motor no necesita mantenimiento, ya que está provisto de cojinetes Las unidades canalizables FWB-C requieren operaciones de man- autolubricantes. tenimiento limitadas a la limpieza periódica del filtro de aire y el LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Desconecte la tensión de la unidad colocando el interruptor de línea...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si el aparato no funciona correctamente, antes de solicitar la interven- Si no se logra resolver el problema, diríjase al revendedor o al centro de ción del servicio de asistencia se deben efectuar los controles indicados asistencia más cercano. en la siguiente tabla.
Instalaci a údržbu zařízení smí provádět pouze technický personál technických listech. kvalifikovaný pro tento typ strojů v souladu s platnými předpisy. Podle údajů na obalu určete model jednotky FWB-C s ventilovým Při převzetí zařízení zkontrolujte jeho stav, zda nedošlo k poškození konvektorem.
HLAVNÍ SOUČÁSTI Konstrukce Elektromotor Vyrobeno z pozinkovaného ocelového plechu, tepelně a zvukově Vícerychlostní elektromotor, jednofázový asynchronní typ, s trvale izolováno samozhášecími panely třídy 1. vloženým kondenzátorem a tepelnou ochranou, namontovaný na Snížená výška pro usnadnění instalace ve vodorovné poloze, v antivibračních držácích.
ROZMĚROVÉ ÚDAJE Na p. 82 straně 96 naleznete rozměrové údaje FWB-C a polohu hydraulických přípojek. INSTALACE POZOR: instalaci a uvedení jednotky do provozu musí provádět Přípojky výměníku je možné orientovat na opačnou stranu následu- kompetentní pracovníci podle pravidel správné instalační praxe jícím způsobem (Přípojky výměníku p. 84):...
Elektrická zapojení Při instalaci pečlivě dodržujte schéma zapojení pro kombinaci jed- notky a ovládacího panelu. Elektrická připojení provádějte bez napětí v souladu s platnými bez- Elektrická schémata (p. 86 - 95) pečnostními předpisy. POZNÁMKA: Elektrické kabely (napájecí a ovládací) musí být Zapojení...
části mohou způsobit zranění: používejte ochranné ruka- Motor je bezúdržbový, protože je vybaven samomaznými ložisky. vice. Kanálové jednotky FWB-C vyžadují údržbu omezenou na pravidelné ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU Odpojte napájení jednotky nastavením síťového přepínače do po- v níže popsaných činnostech.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud spotřebič nefunguje správně, proveďte před přivoláním ser- Pokud se problém nepodaří vyřešit, obraťte se na nejbližšího pro- visu kontroly podle následující tabulky. dejce nebo servisní středisko. PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Výpadek napájení Obnovení napájení Jednotka nefunguje Jistič zasáhl Požádejte o zásah asistenční...
10 JMENOVITÉ TECHNICKÉ ÚDAJE » 2 trubky FWB-C Rychlost Průměr Průměr Průměr Průměr Certifikované rychlosti 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Jmenovitý průtok vzduchu m³/h Užitečný statický tlak Spotřeba energie Maximální spotřeba proudu 0,40 0,56 0,56 1,10 Celkový chladicí výkon (1)(E) 0,92...
» 4 trubky FWB-C Rychlost Průměr Průměr Průměr Průměr Certifikované rychlosti 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Jmenovitý průtok vzduchu m³/h Užitečný statický tlak Spotřeba energie Maximální spotřeba proudu 0,40 0,56 0,56 1,10 Celkový chladicí výkon (1)(E) 0,92 1,70 1,86 1,26 1,88...
OPIS UREĐAJA FWB-C: UČINKOVITOST I KOMPAKTNOST PRILIKOM UGRADNJE U STROP Jedinica s kanalnim razvodom FWB-C dizajnirana je za klimatizaciju daljinskog hlađenja. FWB-C dizajnirana je za horizontalnu ugradnju prostora u kojima je potrebna ugradnja jedinica srednjeg raspona u strop.
GLAVNE KOMPONENTE Struktura uravnoteženi, izravno spojeni na elektromotor. Izrađena od pocinčanog čeličnog lima, toplinski i zvučno izolirana Električni motor sa samogasivim pločama klase 1. Smanjena visina za lakšu ugradnju u vodoravnom položaju, u spu- Elektromotor s više brzina, jednofazni asinkroni tip, s trajno umet- štene stropove.
PODATCI O DIMENZIJAMA Na str. p. 82-96 navedeni su podatci o dimenzijama FWB-C-a i položaji hidrauličkih priključaka. UGRADNJA PAŽNJA: Ugradnju i puštanje u pogon jedinice mora izvesti ovlašteno osoblje, prema pravilima ispravne inženjerske prakse Moguće je usmjeriti priključke izmjenjivača na suprotnu stranu na instalacije, u skladu s važećim propisima.
Električni priključci Tijekom postavljanja pažljivo pratite shemu ožičenja koja se odnosi na kombinaciju jedinice i upravljačke ploče. Električne priključke izvedite bez napona, u skladu s važećim sigur- Sheme ožičenja (p. 86 - 95) nosnim propisima. BILJEŠKA: Električni kabeli (napajanje i upravljanje) moraju se Ožičenje smije izvoditi samo kvalificirano osoblje.
Motor ne treba održavati jer je opremljen samopodmazivim talni dijelovi mogu uzrokovati ozljede: nosite zaštitne rukavice. ležajevima. Jedinice s kanalnim razvodima FWB-C održavaju se radnjama ko- je su ograničene na periodično čišćenje filtra zraka, izmjenjivača ČIŠĆENJE FILTRA ZRAKA Isključite jedinicu iz napajanja postavljanjem mrežnog prekidača na nastavite s dolje opisanim postupcima.
RJEŠAVANJE KVAROVA Ako uređaj ne radi ispravno, prije nego što zatražite pomoć od servi- Ako se problem ne može riješiti, obratite se najbližem prodavaču ili sa za pomoć, provedite provjere prikazane u donjoj tablici. servisnom centru. PROBLEM UZROK RIJEŠENJE Nema napajanja Vratite napajanje Jedinica ne radi Iskočio je osigurač...
A termékskála 300 és 1200 m³/h közötti légáramtartományt fed le 8 sen kerüljön felszerelésre a mennyezetre. modellel. A hőcserélő lehetővé teszi, hogy a FWB-C a lehető legelté- A nagy csepptálca a készülék belsejében található, az elvezetés- rőbb üzemi körülmények között használja.
Rendelhetők a hidronikus működést kiegészítő, biztosítékkal felszerelt elektromos fűtőbetétek. FŐ EGYSÉGEK Szerkezet Villanymotor 1. tűzvédelmi osztályú önoltó panelekkel hő- és hangszigetelt, hor- Rezgéscsillapító tartóra szerelt egyfázisú aszinkron több sebesség- ganyzott acéllemezből készült. fokozatú villanymotor állandó hozzáillesztett kondenzátorral és Kis méret, mely segíti a vízszintes beszerelést az álmennyezetbe. hővédelemmel.
MÉRET ADATOK Az alábbi ábrán: p. 82-96 az FWB-C méretadatai és a hidraulikus csatlakozások helyzete látható. TELEPÍTÉS FIGYELEM!: a készülék beszerelését és beindítását hozzáértő nyomóoldal négyszögletes keresztmetszetű, a rendelhető tar- személyeknek kell elvégezniük, a helyes gépészeti eljárásokra tozékok rögzítésére szolgáló előzetesen kialakított furatokkal.
Elektromos bekötések Felszereléskor szigorúan kövesse a készülék - vezérlőegység kombi- nációjára vonatkozó kapcsolási rajzot. Az elektromos bekötéseket a hatályos biztonsági előírásoknak meg- Elektromos kapcsolási rajzok (p. 86-95) felelően mindig feszültségmentes környezetben végezze el. FONTOS: Az elektromos vezetékeket (tápvezeték és vezérlés) a A vezetékek bekötését kizárólag szakemberek végezhetik el.
A motor, mivel önkenő csapágyas, nem igényel semmilyen védőkesztyűt. karbantartást. A FWB-C légcsatornázható fan-coilok minimális karbantartást igényelnek, elegendő a levegőszűrőt, a hőcserélőt rendszeres LÉGSZŰRŐ TISZTÍTÁSA 2. Ha a szűrő a szívóoldali rácson belül található, vegye le a rácsot, A kismegszakítót állítsa 0 (OFF) állásba, ezzel áramtalanítsa az...
HIBAKERESÉS Ha a készülék nem működik megfelelően, mielőtt a szervizhez for- Amennyiben nem tudja a problémát elhárítani, forduljon a forgal- dulna, végezze el az alábbi táblázatban feltüntetett ellenőrzéseket. mazóhoz vagy a legközelebbi márkaszervizhez. PROBLÉMA MEGOLDÁS Nincs áram Állítsa helyre az áramellátást Az egység nem működik Az érintésvédelmi relé...
12 FIGURES - FIGURE - FIGURES - ABBILDUNG - FIGURAS� - OBRÁZKY - SLIKE - ÁBRA » FWB-C 04-05-06-08 Legend Water connections standard heat exchanger Water connections additional heat exchanger Condensate discharge Legenda Attacchi idraulici batteria standard Attacchi idraulici batteria addizionali...
Page 83
» FWB-C 10-11- 15 -17 Legend Water connections standard heat exchanger Water connections additional heat exchanger Condensate discharge Legenda Attacchi idraulici batteria standard Attacchi idraulici batteria addizionali Scarico condensa Légende Vysvětlivky Pojašnjenje: Raccords hydrauliques échangeur standard Standardní hydraulické připojení baterie Hidraulični priključci standardne zavojnice...
Page 84
» Air filter overall dimensions - Dimensionali filtro aria - Dimensions du filtre à air - Dimensions Luftfilter - Tamaños del filtro aire - Rozměry vzduchového filtru - Dimenzije filtra zraka - Levegőszűrő méretei FWB-C 04-05 06-08 10-17 1078 » Heat exchanger changing water side connections - Attacchi scambiatore cambio lato attacchi acqua - Raccords échangeur côté raccords eau - Anschlüsse für Wärmetauscher auf der Seite der Wasseranschlüsse - Conexiones del intercambiador de calor en el lado de las conexiones de agua - Připojení...
Page 85
» Ceiling installation unit - Fissaggio unità a soffitto - Installation en plafonnier de l’unité - Deckeninstallation Einheit - Fijaciòn a parede de la unidad - Upevnění stropní jednotky - Pričvršćivanje jedinice na strop - Mennyezetbe süllyeszthető egység rögzítése 1x8MA 2x8MA »...
Page 86
» Electrical connection 6 speed - Collegamento elettrico 6 velocità- Branchement électrique 6 vitesse- Elektrischer Anschluss 6 Geschwindigkeit- Co- nexión eléctrica 6 veocidad FWB-C 04 - Elektrické připojení 6 rychlostí - Električni priključak sa 6 brzina - 6 sebességes elektromos csatlakozás Electrical wiring diagram legend: Pojašnjenja sheme ožičenja:...
Page 87
» Electrical connection 7 speed - Collegamento elettrico 7 velocità- Branchement électrique 7 vitesse- Elektrischer Anschluss 7 Geschwindigkeit- Cone- xión eléctrica 7 veocidad - Elektrické připojení 7 rychlostí- Električni priključak sa 7 brzina - 7 sebességes elektromos csatlakozás- FWB-C 05-06-08-10-11...
Page 88
» Electrical connection 4 speed - Collegamento elettrico 4 velocità- Branchement électrique 4 vitesse- Elektrischer Anschluss 4 Geschwindigkeit- Co- nexión eléctrica 4 veocidad - Elektrické připojení 4 rychlosti - Električni priključak s 4 brzine - 4 sebességes elektromos FWB-C 15-17 Electrical wiring diagram legend: Légendes schémes électriques:...
Page 96
» Standard inlet - Aspirazione standard - Aspiration standard - Standard Luftansaugung - Aspiración estándar - Standardní sání - Standardni usis - Standard elszívás » Cleaning the air filter - Pulizia filtro aria - Nettoyage du filtre à air - Reinigung des Luftfilters - Limpieza del filtro de aire - Čištění vzduchového filtru - Čišćenje filtra zraka - Levegőszűrő tisztítása FWB-C...