Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced en Walking table User Manual ........3 Ganghjælpemiddel Brugsanvisning.
Page 2
Tutti i diritti riservati. È proibita la riproduzione, la duplicazione o la modifica in parte o completa salvo autorizzazione scritta da parte di Invacare. I marchi sono contrassegnati da ™ e ®. Tutti i marchi sono di proprietà o licenza di Invacare Corporation o di sue affiliate salvo indicazione contraria.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 1 General Tips and Recommendations Gives useful tips, recommendations and information for efficient, trouble-free use. 1.1 About this manual This product complies with Directive 93/42/EEC This User Manual contains important information about your concerning medical devices. The launch date of this product.
General 1.4 Scope of delivery A: Alpha Basic B: Alpha Advanced • Walking aid, partly pre-assembled. • User manual For assembling see section 3.2 Assembling the walking aid, page 7 . Accessories, actually assembled to your walking aid, are depending on the configuration and might differ per region.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 2 Safety WARNING! Incorrect use could lead to hazardous situations – Invacare accepts no responsibility for use, change or 2.1 General Warnings assembly of the product, other than stated in this user manual. WARNING! Risk of falling IMPORTANT! –...
Usage 3 Usage 3.1 Before use We do not recommend that the product is issued to anyone without carrying out a full assessment of their specific need first. It is important that the user is given the necessary support by the product as prescribed by a qualified professional.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.3 Folding and unfolding the walking aid Folding the walking aid Unfolding to operating position Follow the action above in reverse. 3.4 Adjusting the arm support WARNING! – All adjustments must be carried out by your specialist dealer.
Usage Alpha Advanced Adjusting the angle Untighten the lever A. Adjust the angle of the handles to a suitable position. Make sure that the handles are 0° max. 20° max. 20° 0° always in the allowed adjustment area (maximum 20° inwards). Do not turn the handles outwards.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.6 Braking Loosen the two knobs A. Adjust the two arm support cups to appropriate width/angle. Braking during usage Tighten the two knobs A. Alpha Basic Alpha Advance 3.5 Adjusting the brake handle (Alpha Advanced) The brake handle can be additionally adjusted for optional hand location and function direction.
Usage 3.7 Walking Push both brake handles (Alpha Basic) or brake levers (Alpha Advance) away from your body. WARNING! A clear audible “Click” indicates that the brake is in the right Risk of falling position. – Be careful if the wheels stop against an obstacle. To release the brakes, pull the brake handles (Alpha Basic) or brake levers (Alpha Advance) backwards.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.10 Sitting on the walking aid Stand in front of the chair with the walking aid, the back of the legs should touch the chair. WARNING! Place the hands on the arms of the chair, lean forward slightly Risk of falling and sit down carefully.
• If hand grips are loose do not use the walking aid. Change hand grips according to the service instructions which can be obtained from your Invacare representative. • Verify brake operation. If brake adjustment is required, see chapter 3 Usage, page 7 in this user manual.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 5 After Use 5.1 Disposal When the product can no longer be used, it and its accessories as well as the packaging material should be sorted in the correct way. The individual parts can be separated and handled according to their material.
Technical data 6 Technical data 6.1 Dimensions and weights Alpha Basic Alpha Advanced Seat width A 360 mm Seat depth B 180 mm Seat height C 620 mm Total width D 650 mm Total depth E 700 mm Total height (Handle height) F 1075 –...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced Alpha Basic Alpha Advanced Distance between handle and lower arm support H 290 – 330 mm 310 – 360 mm Arm support height I 950 – 1220 mm Distance between rear wheels J 510 mm Front/rear wheel diameter 200 mm...
Page 17
5.2 Genbrug ........28 Indholdsfortegnelse 6 Tekniske data .
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 1.2 Tiltænkt anvendelse 1 Generelt Ganghjælpemidlet er beregnet til personer med nedsat gangevne. Brugerens tilbageværende gangevne skal være tilstrækkelig til, at 1.1 Om denne brugsanvisning vedkommende kan forlade hjemmet, udføre sædvanlige daglige Denne brugsanvisning indeholder vigtige anvisninger om dit aktiviteter og deltage i det sociale liv uden at bringe sig selv eller produkt.
Generelt 1.4 Medfølgende dele A: Alpha Basic B: Alpha Advanced • Ganghjælpemiddel, delvist samlet. • Brugsanvisning Se afsnittet 3.2 Samling af ganghjælpemidlet, side 21 vedrørende samling. Det afhænger af konfigurationen, hvilket tilbehør der er monteret på ganghjælpemidlet, og dette kan være forskelligt i de enkelte lande. 1.5 Garanti Der er to års garanti fra leveringsdatoen.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 2 Sikkerhed ADVARSEL! Forkert brug kan føre til farlige situationer. – Invacare påtager sig ikke ansvaret for brug, ændring 2.1 Generelle advarsler eller samling af produktet, der afviger fra det, som er beskrevet i denne brugsanvisning.
Brug 3 Brug 3.1 Inden brug Vi anbefaler, at produktet tikke bliver anvendt af nogen, før der er gennemført en behovsvurdering af brugerens specifikke behov. 3.2 Samling af ganghjælpemidlet Alpha Basic Alpha Advanced Armstøtte i lav position Armstøtte i høj position Lav position: Sæt armstøttens rør A ind i det øverste beslag.
3.4 Indstilling af armstøtten ADVARSEL! – Alle indstillinger skal foretages af din Invacare-forhandler. – Sørg før brug altid for, at håndtagene A peger nedad og er korrekt spændt efter højde- eller vinkelindstilling. Klap ganghjælpemidlet ud ved at trykke sæderøret ned med håndtaget A.
Page 23
Brug Alpha Advanced Vinkelindstilling Løsn håndtaget A. Indstil håndtagsvinklen i en passende position. Sørg for at håndtagene altid 0° max. 20° max. 20° 0° befinder sig inden for det tilladte indstillingsområde (maks. 20° indad). Drej ikke håndtagene udad. Spænd håndtaget. Løsn de to skruer A med den medfølgende unbraconøgle.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.6 Bremsning Løsn de to fingerskruer A. Indstil de to armstøtteholdere i den rette bredde/vinkel. Bremsning under brug Spænd de to fingerskruer A. Alpha Basic Alpha Advanced 3.5 Indstilling af bremsehåndtaget (Alpha Advanced) Bremsehåndtaget kan indstilles yderligere til valgfri håndstilling og funktionsretning.
Brug 3.7 Gang Indstilling af bremseeffekten Bremsekablet skal justeres for at opnå den ønskede bremsestyrke. ADVARSEL! Risiko for at vælte – Vær forsigtig, hvis hjulene stopper mod en forhindring. 8, 10 Egnet værktøj: 8 mm og 10 mm fastnøgle (medfølger ikke). Låsemøtrikken løsnes, og drej fastnøglen mod uret for at øge bremseeffekten .
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.10 Sådan sidder du på ganghjælpemidlet Stil dig foran stolen med ganghjælpemiddel - bagsiden af benene skal berøre stolen. ADVARSEL! Læg hænderne på stolens armlæn, læn dig let forover, og sæt Risiko for at vælte dig forsigtigt.
• Undlad at anvende ganghjælpemidlet, hvis håndgrebene er løse. Udskift håndgrebene i overensstemmelse med serviceanvisningerne, som du kan få hos din Invacare-forhandler. • Kontrollér bremsefunktionen. Hvis der er behov for at justere bremsen - se kapitlet 3 Brug, side 21 i denne brugsanvisning.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 5 Efter brug 5.1 Bortskaffelse Når produktet ikke længere kan bruges, skal det og dets tilbehør samt emballagen bortskaffes på korrekt måde. De enkelte dele kan skilles ad og håndteres i overensstemmelse med det pågældende materiale. Vær venligst miljøbevidst, og genbrug dette produkt via nærmeste genbrugsstation, når dets levetid er opbrugt.
Tekniske data 6 Tekniske data 6.1 Mål og vægt Alpha Basic Alpha Advanced Sædebredde A 360 mm Sædedybde B 180 mm Sædehøjde C 620 mm Bredde i alt D 650 mm Dybde i alt E 700 mm Højde i alt (håndtagshøjde) F 1075 –...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced Alpha Basic Alpha Advanced Afstand mellem håndtaget og den nederste armstøtte H 290 – 330 mm 310 – 360 mm Armstøttehøjde I 950 – 1220 mm Afstand mellem drivhjulene J 510 mm Forhjuls-/drivhjulsdiameter 200 mm Forhjulene er styrehjul.
Page 31
5.2 Wiederverwendung ......44 Inhaltsverzeichnis 6 Technische Daten ....... . 45 Diese Gebrauchsanweisung muss dem Benutzer des Produkts 6.1 Abmessungen und Gewicht .
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 1 Allgemein WARNUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder zum 1.1 Über diese Gebrauchsanweisung Tod führen kann. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zu Ihrem Tipps und Empfehlungen Produkt. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und befolgen Enthalten nützliche Tipps, Empfehlungen und Sie die Sicherheitshinweise, um Ihre Sicherheit bei der Verwendung Anleitungen für eine effiziente und problemlose...
Allgemein vorgesehen. Die Gehhilfe darf nicht unter Wasser verwendet Welche Zubehörteile tatsächlich an Ihrer Gehhilfe montiert sind, ist werden, beispielsweise im Hallen- oder Freibad. Auch der Einsatz in von der Konfiguration und Region abhängig. Bereichen mit hohen Temperaturen, beispielsweise in der Sauna, 1.5 Garantie ist nicht zulässig.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 2 Sicherheit WARNUNG! Eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen. 2.1 Allgemeine Warnhinweise – Invacare übernimmt keinerlei Verantwortung für jedwede nicht den Informationen und Anweisungen in WARNUNG! dieser Gebrauchsanweisung entsprechende Nutzung, Fallrisiko Modifizierung oder Montage des Produkts.
Page 35
Sicherheit A Artikelnummer F Verweis auf die B Produktname Gebrauchsanweisung C Seriennummer G Gehhilfe für Innen- und D Herstellungsdatum Außenbereich E Max. Benutzergewicht H Max. Breite der Gehhilfe I Herstellername. 1576161-C...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3 Verwenden 3.1 Vor der Verwendung Das Produkt sollte dem Benutzer erst nach einer vollständigen Bewertung der spezifischen Bedürfnisse des Benutzers übergeben werden. Es ist wichtig, dass das Produkt dem Benutzer die erforderliche Unterstützung bietet, die ihm durch eine qualifizierte Fachkraft verordnet wurde.
Verwenden 3.3 Zusammenklappen und Auseinanderfalten der Gehhilfe Auseinanderfalten des Rollators in die Betriebsposition Zusammenklappen der Gehhilfe Führen Sie die oben stehenden Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge aus. Falten Sie die Gehhilfe auseinander, indem Sie das Sitzrohr mithilfe des Griffs A nach unten drücken. 3.4 Armstütze verstellen WARNUNG! WARNUNG!
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced Einstellen der Höhe Einstellen von Tiefe und Neigungswinkel Alpha Basic Lösen Sie den Hebel A. Stellen Sie die Armstütze auf eine geeignete Höhe ein. Ziehen Sie den Hebel fest. WARNUNG! Sturzgefahr – Stellen Sie die Armstütze nicht höher ein als die durch die Markierung B auf den Rohren angegebene maximale Höhe.
Verwenden 3.5 Einstellen des Bremsgriffs (Alpha Advanced) Lösen Sie die beiden Schrauben A mit dem im Lieferumfang enthaltenen Inbusschlüssel. Der Bremsgriff kann optional für die Platzierung der Hände und zur Stellen Sie die Tiefe der Armstütze auf die gewünschte Position Funktionssteuerung zusätzlich eingestellt werden.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.6 Bremsen Drücken Sie beide Bremsgriffe (Alpha Basic) oder Bremshebel (Alpha Advanced) von Ihrem Körper weg. Bremsen während der Verwendung Am deutlich hörbaren Klickgeräusch erkennen Sie, dass sich die Alpha Basic Alpha Advanced Bremse in der richtigen Position befindet. Ziehen Sie die Bremsgriffe (Alpha Basic) oder Bremshebel (Alpha Advanced) zurück, um die Bremsen zu lösen.
Verwenden 3.7 Gehen Stellen Sie sich mit der Gehhilfe vor den Stuhl. Die Rückseiten Ihrer Beine sollten den Stuhl berühren. WARNUNG! Legen Sie die Hände auf die Armlehnen des Stuhls, beugen Sie Sturzgefahr sich leicht nach vorn und setzen Sie sich vorsichtig hin. –...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.10 Sitzen auf der Gehhilfe WARNUNG! Sturzgefahr Verwenden Sie die Gehhilfe nur als Sitz, wenn sie geparkt ist. Wenn Sie sich auf die Gehhilfe setzen, müssen beide Bremsen festgestellt sein. – Bewegen Sie die Gehhilfe nicht mit den Füßen vorwärts, wenn Sie auf ihr sitzen.
überschreiten. locker sind. Ersetzen Sie die Handgriffe entsprechend der • Es kann sowohl ein Hochdruckreiniger verwendet werden Wartungsanleitung, die bei Ihrem Invacare-Vertreter erhältlich als auch ein gewöhnlicher Wasserstrahl. Halten Sie den ist. Wasserstrahl jedoch nicht auf Lager, Drainagelöcher oder •...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 5 Nach dem Gebrauch 5.1 Entsorgung Kann das Produkt nicht mehr verwendet werden, müssen das Produkt, das Zubehör und das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß sortiert werden. Die einzelnen Teile können entsprechend der Materialbezeichnung getrennt entsorgt werden. Wir bitten Sie, umweltverträglich zu handeln und dieses Produkt nach Ende seiner Lebensdauer über eine lokale Müllverwertungsanlage recyceln zu lassen.
Technische Daten 6 Technische Daten 6.1 Abmessungen und Gewicht Alpha Basic Alpha Advanced Sitzbreite A 360 mm Sitztiefe B 180 mm Sitzhöhe C 620 mm Gesamtbreite D 650 mm Gesamttiefe E 700 mm Gesamthöhe (Höhe der Griffe) F 1075–1310 mm 1165–1400 mm Abstand zwischen den Griffen G 430 mm...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced Alpha Basic Alpha Advanced Abstand zwischen Griff und Unterarmstütze H 290–330 mm 310–360 mm Höhe der Armstütze I 950–1220 mm Abstand zwischen den Hinterrädern J 510 mm Durchmesser Vorder-/Hinterrad 200 mm Die Vorderräder dienen zum Lenken. Die Hinterräder sind mit einem Bremssystem zum kontrollierten Bremsen und zum Verriegeln der Räder ausgestattet.
Page 47
6 Tekniset tiedot ........59 Sisällysluettelo 6.1 Mitat ja painot ....... . . 59 6.2 Materiaalit .
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced poistumiseen, tavallisiin päivittäisiin toimiin ja sosiaaliseen elämään 1 Yleistä osallistumiseen ilman, että käyttäjälle itselleen tai muille aiheutuu vaaraa. 1.1 Tietoa tästä oppaasta Kävelyteline on tarkoitettu tukemaan henkilöä kävelyn aikana. Tässä käyttäjäoppaassa on tärkeää tietoa tuotteestasi. Lue käyttöopas Lisäksi se voi toimia myös lepoistuimena.
– Korkeille lämpötiloille (yli 41 °C) altistuttuaan E Käyttäjän enimmäispaino I Valmistajan nimi. käsityynyt tai istuin voi aiheuttaa palovammavaaran. VAROITUS! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita – Invacare ei vastaa tuotteen käytöstä, muutoksista tai kokoamisesta, joita ei ole esitetty tässä käyttöoppaassa. 1576161-C...
Käyttö 3 Käyttö 3.1 Ennen käyttöä Laitetta ei suositella annettavaksi kenellekään, ennen kuin henkilön erityistarpeet on arvioitu kokonaan. On tärkeää antaa käyttäjälle tarvittava tuotetuki pätevän henkilöstön määräysten mukaisesti. Se on tärkeää sekä käyttäjän turvallisuuden että kuntoutumisen kannalta. 3.2 Kävelytelineen kokoaminen Alpha Basic Alpha Advanced Käsivarsituen ala-asento...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.3 Kävelytelineen taittaminen kasaan ja Kävelytelineen taittaminen kokoon avaaminen Noudata edellä mainittuja toimia päinvastaisessa järjestyksessä. Avaaminen käyttöasentoon 3.4 Käsivarsituen säätäminen VAROITUS! – Kaikki säädöt saa tehdä vain erikoismyyjä. – Varmista aina ennen käyttöä, että vivut A osoittavat alaspäin ja että...
Page 53
Käyttö Alpha Advanced Kulman säätö Löysää vipua A. Säädä kahvojen kulma sopivaksi. Varmista, että kahvat ovat aina 0° max. 20° max. 20° 0° sallitulla säätöalueella (enintään 20° sisäänpäin). Älä käännä kahvoja ulospäin. Kiristä vipu A. Löysää kaksi ruuvia A toimitetulla kuusiokoloavaimella. Syvyyden ja kallistuskulman säätö...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.5 Jarrukahvan korkeuden säätäminen (Alpha 3.6 Jarruttaminen Advanced) Jarruttaminen käytön aikana Jarrukahvaa voidaan säätää lisää, jotta se on sopivasti ja toimivasti Alpha Basic Alpha Advanced käden ulottuvilla. Vedä molempia jarrukahvoja (Alpha Basic) tai jarruvipuja (Alpha Advanced) kehoasi kohti.
Käyttö 3.7 Kävely Jarrutusvoiman säätäminen Säädä haluttu jarrutusvoima jarrujohdolla. VAROITUS! Putoamisvaara – Ole varovainen, jos pyörä pysähtyy esteeseen. 8, 10 Soveltuvat työkalut: 8 mm:n ja 10 mm:n kiintoavain (eivät sisälly toimituksiin). Lisää jarrutustehoa löysäämällä lukitusmutteria ja kääntämällä kuusionippaa vastapäivään. Jarrupalan ja renkaan välisen etäisyyden tulisi olla 2 mm.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.10 Istuminen kävelytelineeseen Seiso tuolin edessä kävelytelineen kanssa siten, että jalkojen takaosa koskettaa tuolia. VAROITUS! Aseta kädet tuolin käsinojille, kumarru hieman eteenpäin ja istu Putoamisvaara varovasti alas. Käytä kävelytelinettä istumiseen ainoastaan silloin, kun se on paikallaan. Molempien jarrujen on oltava 3.9 Seisonta-asentoon nouseminen pysäköintiasennossa, kun kävelytelinettä...
Älä koskaan käytä viallista kävelytelinettä. Älä yritä korjata sitä itse! • Älä käytä kävelytelinettä, jos kahvat ovat löysät. Vaihda kahvat huolto-ohjeiden mukaan. Ohjeet ovat saatavilla Invacare-edustajaltasi. • Tarkista jarrujen toiminta. Jos jarruja täytyy säätää, katso luku 3 Käyttö, sivu 51 tässä käyttöoppaassa. •...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 5 Käytön jälkeen 5.1 Hävittäminen Kun tuotetta ei enää voi käyttää, tuote, lisävarusteet ja pakkausmateriaalit tulee lajitella oikein. Yksittäiset osat voidaan erotella ja käsitellä niiden materiaalin mukaan. Suojele ympäristöä ja vie tuote käytön jälkeen paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Tekniset tiedot 6 Tekniset tiedot 6.1 Mitat ja painot Alpha Basic Alpha Advanced Istuinleveys A 360 mm Istuinsyvyys B 180 mm Istuinkorkeus C 620 mm Kokonaisleveys D 650 mm Kokonaissyvyys E 700 mm Kokonaiskorkeus (kahvan korkeus) F 1075–1310 mm 1165–1400 mm Kahvojen etäisyys toisistaan G 430 mm 1576161-C...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced Alpha Basic Alpha Advanced Kahvan ja alemman käsivarsituen välinen etäisyys H 290–330 mm 310–360 mm Käsivarsituen korkeus I 950–1220 mm Takapyörien välinen etäisyys J 510 mm Etu-/takapyörän halkaisija 200 mm Etupyörät ovat ohjauspyöriä. Takapyörissä on jarrujärjestelmä asteittaista jarrutusta ja pyörien lukitsemista varten. Alpha Basic Alpha Advanced Kokonaispaino...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 1.2 Utilisation prévue 1 Généralités Le déambulateur est prévu pour assister une personne et améliorer sa capacité limitée à marcher. L'utilisateur doit avoir une capacité de 1.1 À propos de ce manuel locomotion restante suffisante pour lui permettre de sortir de son Le présent manuel d’utilisation contient des informations importantes domicile, pour les activités habituelles du quotidien et pour participer sur votre produit.
Généralités 1.4 Contenu A : Alpha Basic B : Alpha Advanced • Déambulateur, en partie prémonté. • Manuel d'utilisation Pour plus d’informations sur le montage, reportez-vous à la section 3.2 Montage du déambulateur, page 66. Les accessoires, effectivement montés sur votre déambulateur, dépendent de la configuration et peuvent varier selon les pays.
– Faites attention quand vous franchissez des obstacles situations dangereuses. en arrière. – Invacare ne saura être tenue responsable en cas – Ne vous asseyez jamais sur le dispositif pour ensuite d’utilisation, de modification ou de montage du produit pousser avec vos pieds.
Sécurité 2.2 Étiquettes et symboles figurant sur le produit L’étiquette contient toutes les informations techniques importantes concernant votre déambulateur. A Référence F Se reporter au manuel B Nom du produit d'utilisation C Nom du fabricant G Déambulateur d'intérieur et D Date de fabrication d'extérieur E Poids maximal de l'utilisateur H Largeur maximale du...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3 Utilisation 3.1 Avant utilisation Nous déconseillons de remettre le produit à quiconque sans avoir réalisé au préalable une évaluation complète de ses besoins spécifiques. Il est important que l'utilisateur reçoive l'assistance nécessaire par le biais du produit, conformément à la prescription d'un professionnel qualifié, et ce, pour la sécurité...
Utilisation 3.3 Pliage et dépliage du déambulateur Pliage du déambulateur Dépliage en position d’utilisation Suivez la procédure décrite ci-dessus dans l’ordre inverse. 3.4 Réglage du support du bras AVERTISSEMENT ! – Confiez l’ensemble des réglages à votre revendeur spécialisé. – Avant l’utilisation, assurez-vous que les leviers A sont dirigés vers le bas et bien serrés suite à...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced Alpha Advanced Réglage de l’angle Desserrez le levier A. Réglez l’angle des poignées à une position adaptée. Veillez à ce que les poignées 0° max. 20° max. 20° 0° soient toujours dans la zone de réglage autorisée (20° vers l’intérieur au maximum).
Utilisation 3.6 Freinage Desserrez les deux molettes A. Réglez les deux coupelles de support des bras à la largeur/l’angle Freinage lors de l’utilisation adapté(e). Alpha Basic Alpha Advanced Serrez les deux molettes A. 3.5 Réglage de la poignée du frein (Alpha Advanced) Il est possible en outre de régler la poignée du frein pour choisir l’emplacement de la main et un sens de fonctionnement optionnels.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.7 Marche Repoussez les deux poignées de frein (Alpha Basic) ou les deux leviers de frein (Alpha Advanced) de manière à les éloigner de AVERTISSEMENT ! votre corps. Risque de chute Un « clic » distinct indique que le frein est en bonne position. –...
Utilisation 3.10 S'asseoir sur le déambulateur Avec le déambulateur, mettez-vous debout devant le fauteuil, l’arrière de vos jambes devant toucher le fauteuil. AVERTISSEMENT ! Placez les mains sur les accoudoirs du fauteuil, penchez-vous Risque de chute légèrement en avant et asseyez-vous avec précaution. Utilisez le déambulateur uniquement pour une position assise stationnaire.
• Vous pouvez utiliser un nettoyeur autre pression ou un jet d'eau Invacare. ordinaire. Ne dirigez cependant pas le jet vers les roulements à • Vérifiez le fonctionnement des freins. Si les freins doivent être bille, les trous d'écoulement ni les étiquettes.
Après l’utilisation 5 Après l’utilisation 5.1 Mise au rebut Lorsque le produit n’est plus utilisable, il doit être trié correctement, ainsi que ses accessoires et les matériaux d’emballage. Il est possible de séparer les différentes pièces et de les traiter en fonction de leur matériau.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 6 Caractéristiques techniques 6.1 Dimensions et poids Alpha Basic Alpha Advanced Largeur d’assise A 360 mm Profondeur d’assise B 180 mm Hauteur d’assise C 620 mm Largeur totale D 650 mm Profondeur totale E 700 mm Hauteur totale (hauteur des poignées) F 1075 à...
Caractéristiques techniques Alpha Basic Alpha Advanced Distance entre la poignée et le support de bras inférieur H 290 à 330 mm 310 à 360 mm Hauteur du support de bras I 950 à 1220 mm Distance entre les roues arrières J 510 mm Diamètre des roues avant/arrière 200 mm...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 1.2 Uso previsto 1 Generale L'ausilio per la deambulazione è progettato per il sostegno e il miglioramento di una limitata capacità di deambulazione. La capacità 1.1 Informazioni su questo manuale di deambulazione residua dell'utilizzatore deve essere sufficiente per Il presente Manuale d'uso contiene informazioni importanti sul poter uscire di casa, per svolgere le normali attività...
Generale 1.4 Contenuto della fornitura A: Alpha Basic B: Alpha Advanced • Ausilio per la deambulazione, parzialmente preassemblato. • Manuale d'uso Per il montaggio, vedere la sezione 3.2 Montaggio dell'ausilio per la deambulazione, pagina 82. Gli accessori effettivamente montati sull'ausilio per la deambulazione dipendono dalla configurazione e possono essere differenti a seconda del paese.
– Fare attenzione quando si cammina all'indietro in situazioni di pericolo presenza di ostacoli. – Invacare declina ogni responsabilità per qualsiasi – Non spingere mai con i piedi da seduti. utilizzo, modifica o montaggio del prodotto diverso da – Non utilizzare l’ausilio per la deambulazione per salire quanto indicato nel presente manuale d'uso.
Sicurezza 2.2 Etichette e simboli sul prodotto Sull'etichetta sono riportati tutti i dati tecnici importanti relativi all'ausilio per la deambulazione. A Codice articolo F Consultare il manuale d'uso B Denominazione prodotto G Ausilio per la deambulazione C Numero di serie per uso interno ed esterno D Data di produzione H Larghezza max.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3 Uso 3.1 Prima dell'uso Si raccomanda vivamente di non consegnare a nessuno il prodotto senza aver prima eseguito una valutazione completa delle esigenze specifiche dell'utilizzatore. È fondamentale che l'utilizzatore riceva dal prodotto il sostegno necessario, come prescritto da un operatore sanitario qualificato.
3.3 Chiusura e apertura dell'ausilio per la deambulazione Apertura in posizione di utilizzo Apertura/Chiusura dell’ausilio per la deambulazione Eseguire la procedura di cui sopra in senso inverso. Aprire l'ausilio per la deambulazione premendo verso il basso la 3.4 Regolazione dei tubi di supporto barra del sedile servendosi della maniglia A.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced Regolazione dell’altezza Regolazione della profondità e dell’inclinazione Alpha Basic Allentare la leva A. Regolare la struttura di supporto a un'altezza adeguata. Serrare la leva. ATTENZIONE! Pericolo di caduta – Non impostare i tubi di supportoal di sopra della posizione più...
3.5 Regolazione della maniglia del freno (Alpha Allentare le due viti A servendosi della chiave a brugola fornita in dotazione. Advanced) Regolare la profondità dei tubi di supporto nella posizione La maniglia del freno può essere ulteriormente regolata per adattarsi desiderata.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.6 Inserimento del freno Spingere entrambe le maniglie dei freni (Alpha Basic) o entrambe le leve dei freni (Alpha Advanced) lontano dal proprio corpo. Frenare durante l'uso Un suono distinto tipico dello scatto indica che il freno si trova Alpha Basic Alpha Advanced nella posizione corretta.
3.7 Per camminare Fermarsi in piedi davanti alla sedia con l'ausilio per la deambulazione, la parte posteriore delle gambe deve toccare ATTENZIONE! la sedia. Pericolo di caduta Posizionare le mani sui braccioli della sedia, piegarsi leggermente – Prestare la massima attenzione se le ruote si arrestano in avanti e sedersi con cautela.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.10 Per sedersi sull'ausilio per la deambulazione ATTENZIONE! Pericolo di caduta Utilizzare l'ausilio per la deambulazione solo per sedersi da fermi. Entrambi i freni devono essere in posizione di stazionamento quando l'ausilio per la deambulazione è utilizzato come sedile.
È possibile utilizzare sistemi di pulizia ad alta pressione o un manutenzione che possono essere richieste al rappresentante normale getto d'acqua. Tuttavia, non dirigere il getto verso Invacare locale. cuscinetti, fori di drenaggio o etichette. • Verificare il funzionamento dei freni. Se i freni devono essere •...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 5 Dopo l'utilizzo 5.1 Smaltimento Al termine del ciclo di vita del prodotto, provvedere al corretto smaltimento del prodotto stesso, degli accessori e del materiale di imballaggio. Le singole parti possono essere separate e trattate in base al materiale di cui sono composte.
Dati tecnici 6 Dati tecnici 6.1 Dimensioni e pesi Alpha Basic Alpha Advanced Larghezza sedile A 360 mm Profondità sedile B 180 mm Altezza sedile C 620 mm Larghezza totale D 650 mm Profondità totale E 700 mm Altezza totale (altezza maniglia) F 1075 –...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced Alpha Basic Alpha Advanced Distanza tra la maniglia e la struttura di supporto inferiore H 290 – 330 mm 310 – 360 mm Altezza della struttura di supporto I 950 – 1220 mm Distanza tra le ruote posteriori J 510 mm Diametro ruote anteriori / posteriori 200 mm...
Page 93
5.2 Hergebruiken ....... . .105 Inhoudsopgave 6 Technische Specificaties......106 Deze handleiding dient te worden overhandigd aan de gebruiker van 6.1 Maten en gewichten .
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 1.2 Bedoeld gebruik 1 Algemeen De rollator is bedoeld voor het ondersteunen en verbeteren van een beperkt loopvermogen. De gebruiker moet nog goed genoeg kunnen 1.1 Over deze gebruiksaanwijzing lopen om het huis te verlaten, de gebruikelijke dagelijkse activiteiten Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over uw te verrichten en deel te nemen aan het sociale leven zonder dat hij/zij product.
Algemeen 1.4 Omvang van de levering A: Alpha Basic B: Alpha Advanced • Rollator, gedeeltelijk opgebouwd. • Gebruikershandleiding Zie voor montage het gedeelte 3.2 De rollator monteren, pagina 98. De accessoires die u op uw rollator aantreft, worden op basis van de configuratie gemonteerd en kunnen plaatselijk verschillen.
WAARSCHUWING! Onjuist gebruik kan tot gevaarlijke situaties leiden. 2.1 Algemene waarschuwingen – Invacare accepteert geen verantwoordelijkheid voor schade die het gevolg is van een gebruik, wijziging of WAARSCHUWING! montage van het product dat/die afwijkt van wat in Risico op vallen deze gebruikershandleiding is beschreven.
Page 97
Veiligheid A Artikelnummer F Zie de gebruikershandleiding B Productnaam G Rollator voor binnen en C Serienummer buiten D Fabricagedatum H Max. breedte rollator E Max. gebruikersgewicht I Naam fabrikant. 1576161-C...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3 Gebruik 3.1 Vóór gebruik Wij adviseren u het product pas aan iemand te verstrekken nadat alle specifieke behoeften van deze persoon zijn onderzocht. Het is belangrijk dat de rollator de gebruiker de ondersteuning geeft die hij/zij nodig heeft, zoals voorgeschreven door een gekwalificeerde deskundige.
Gebruik 3.3 De rollator in- en uitklappen De rollator inklappen Uitklappen tot in gebruikstand Volg de instructies hierboven in omgekeerde volgorde. 3.4 De armsteun aanpassen WAARSCHUWING! – Alle aanpassingen moeten worden uitgevoerd door uw gespecialiseerde dealer. – Let er vóór het gebruik op dat de hendels A naar beneden wijzen en correct zijn vastgezet na aanpassingen van de hoogte of hoek.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced Alpha Advanced De hoek aanpassen Maak de hendel A los. Stel de hoek van de handgrepen in op een geschikte positie. Let erop dat de handgrepen zich 0° max. 20° max. 20° 0° altijd binnen het toegestane verstelgebied bevinden (maximaal 20°...
Gebruik 3.6 Remmen Draai de twee knoppen A los. Stel de twee armsteunkommen in op de toepasselijke breedte Remmen tijdens het gebruik en hoek. Alpha Basic Alpha Advanced Draai de twee knoppen A vast. 3.5 De remhandgreep aanpassen (Alpha Advanced) De remhandgreep kan aanvullend worden versteld voor een optimale handplaatsing en functierichting.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.7 Lopen Druk beide remhandgrepen (Alpha Basic) of remhendels (Alpha Advanced) van uw lichaam weg. WAARSCHUWING! Een duidelijk hoorbaar klikgeluid geeft aan dat de rem in de Risico op vallen juiste stand staat. – Pas op als de wielen op een obstakel stuiten. Trek de remhandgrepen (Alpha Basic) of remhendels (Alpha Advanced) naar achteren om de remmen los te maken.
Gebruik 3.10 Op de rollator zitten Loop tot voor de stoel en zwenk met de rollator achteruit tot u de stoel achter uw benen voelt. WAARSCHUWING! Pak met uw handen de armleuningen van de stoel vast, leun Risico op vallen lichtjes voorover en ga voorzichtig zitten.
• Gebruik de rollator niet als de handgrepen loszitten. Wijzig de handgrepen volgens de onderhoudsinstructies die u kunt opvragen bij uw Invacare-vertegenwoordiger. • Controleer de werking van de remmen. Voor het bijstellen van de remmen zie hoofdstuk 3 Gebruik, pagina 98 in deze gebruikershandleiding.
Na gebruik 5 Na gebruik 5.1 Afvoeren Als het product niet langer kan worden gebruikt, dienen het product, de bijbehorende accessoires en het verpakkingsmateriaal op de juiste wijze te worden gesorteerd. De afzonderlijke onderdelen kunnen worden gescheiden en behandeld volgens de voorschriften van het materiaal waaruit ze bestaan.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 6 Technische Specificaties 6.1 Maten en gewichten Alpha Basic Alpha Advanced Zitbreedte A 360 mm Zitdiepte B 180 mm Zithoogte C 620 mm Totale breedte D 650 mm Totale diepte E 700 mm Totale hoogte (hoogte van de handgreep) F 1075 –...
Technische Specificaties Alpha Basic Alpha Advanced Afstand tussen handgreep en onderarmsteun H 290 – 330 mm 310 – 360 mm Armsteunhoogte I 950 – 1220 mm Afstand tussen de achterwielen J 510 mm Voor-/achterwiel diameter 200 mm De voorwielen zijn stuurbare wielen. De achterwielen zijn uitgerust met een remsysteem waarmee geleidelijk kan worden geremd en waarmee de wielen kunnen worden vergrendeld.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced bevegelsesevne må være tilstrekkelig til at brukeren kan forlate 1 Generell informasjon hjemmet for å utføre vanlige daglige gjøremål og ta del i sosiale aktiviteter uten at de setter seg selv eller andre i fare. 1.1 Om denne bruksanvisningen Ganghjelpemiddelet er beregnet på...
Generell informasjon 1.4 Levert produkt A: Alpha Basic B: Alpha Advanced • Ganghjelpemiddel, delvis ferdigmontert. • Bruksanvisning For montering, se kapittel 3.2 Montering av ganghjelpemiddelet, side113 . Tilbehør til ditt ganghjelpemiddel, er avhengig av konfigurasjon og kan være ulikt fra region til region. 1.5 Garanti Vi gir to års garanti fra leveringstidspunktet.
(over 41°C), kan I Produsentnavn. det være risiko for førstegrads forbrenning. ADVARSEL! Feil bruk kan føre til farlige situasjoner – Invacare påtar seg intet ansvar for bruk, endring eller montering av produktet, annet enn angitt i denne bruksanvisningen. 1576161-C...
Bruk 3 Bruk 3.1 Før bruk Vi anbefaler ikke at produktet utstede til noen uten først å utføre en fullstendig vurdering av deres spesifikke behov. Det er viktig at brukeren får nødvendig støtte fra produktet slik kvalifisert helsepersonell har foreskrevet. Dette er både for brukerens sikkerhet og for rehabiliteringsprosessen.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.3 Legge ganghjelpemiddelet sammen og folde det ut Folde ut til bruksstilling Legge sammen ganghjelpemiddelet Følg anvisningene ovenfor i omvendt rekkefølge. Fold ut ganghjelpemiddelet ved å trykke ned seterøret ved hjelp 3.4 Justere armstøtten av håndtaket A. ADVARSEL! ADVARSEL! –...
Page 115
Bruk Stille inn høyden Stille inn dybden og hellingsvinkelen Alpha Basic Løsne spaken A. Juster armstøtten til en passelig høyde. Stram spaken. ADVARSEL! Fare for å falle – Still ikke armstøtten over høyeste posisjon, angitt med merket B på rørene. Stille inn vinkelen Løsne spaken A.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced Juster hellingsvinkelen til armstøttekoppen til ønsket posisjon. Løsne skruen A med unbrakonøkkelen som følger med. Juster vinkelen på bremsehåndtaket til ønsket posisjon. Juster festeinnretningen B høydemessig og sideveis i ønsket Stram skruene godt. posisjon. Roter bremsen ved hjelp av kuleleddet til ønsket posisjon. Rotere armstøttekoppene innover Stram skruen A igjen.
Bruk Alpha Basic Alpha Advanced ADVARSEL! – Husk å stramme til låsemutrene etter justeringen. 3.7 Gå med ganghjelpemiddelet ADVARSEL! Fare for å falle – Vær oppmerksom dersom hjulene stopper mot en Skyv begge bremsehåndtakene (Alpha Basic) eller bremsespakene hindring. (Alpha Advanced) bort fra kroppen. Du hører et tydelig klikk når bremsen er i korrekt posisjon.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.8 Sette seg ned i en stol Sett ganghjelpemiddelet foran deg, støtt deg på armlenene til Stå foran stolen med ganghjelpemiddelet, baksiden av leggene stolen og reis deg forsiktig opp i stående stilling. bør berøre stolen. Når du står støtt i stående stilling, flytter du hendene over til Plasser hendene på...
• Hvis håndtakene er løse, skal ikke ganghjelpemiddelet brukes. Skift ut håndtakene i samsvar med serviceanvisningene. Serviceanvisninger får du hos Invacare-forhandleren. • Kontroller at bremsen virker. Se kapittel 3 Bruk, side113i denne bruksanvisningen hvis bremsene trenger justeres.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 5 Etter bruk 5.1 Avfallshåndtering Når produktet ikke lenger kan brukes, skal produktet, ekstrautstyr og emballasje kildesorteres. De enkelte delene kan tas fra hverandre og håndteres i samsvar med hvilket materiale de er laget av. Vi ber deg vise miljøansvar og levere dette produktet til den lokale gjenvinningsstasjonen.
Tekniske data 6 Tekniske data 6.1 Mål og vekt Alpha Basic Alpha Advanced Setebredde A 360 mm Setedybde B 180 mm Setehøyde C 620 mm Total bredde D 650 mm Total dybde E 700 mm Total høyde (håndtakshøyde) F 1075–1310 mm 1165–1400 mm Avstand mellom håndtakene G 430 mm...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced Alpha Basic Alpha Advanced Avstand mellom håndtak og nedre armstøtte H 290–330 mm 310–360 mm Armstøttehøyde I 950–1220 mm Avstand mellom drivhjulene J 510 mm Sving-/drivhjul diameter 200 mm Svinghjulene er styrehjul. Drivhjulene har et bremsesystem som gir dosert bremsing og låsing av hjulet. Alpha Basic Alpha Advanced Totalvekt...
Page 123
6 Teknisk data ........135 Innehållsförteckning 6.1 Mått och vikt .
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 1.2 Avsedd användning 1 Allmänt Gånghjälpmedlet är avsett som stöd och träningshjälpmedel vid nedsatt gångförmåga. Brukaren måste ha tillräcklig gångförmåga för 1.1 Om den här bruksanvisningen att kunna lämna hemmet, utföra vardagsaktiviteter och delta i sociala Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om produkten.
Allmänt 1.4 Ingår i leveransen A: Alpha Basic B: Alpha Advanced • Gånghjälpmedel, delvis förmonterat. • Bruksanvisning Monteringsanvisningar finns i avsnitt 3.2 Montera gånghjälpmedlet, sida127 . Vilka tillbehör som faktiskt sitter monterade på ditt gånghjälpmedel beror på konfigurationen och kan variera mellan olika regioner. 1.5 Garanti Vi ger två...
2 Säkerhet VARNING! Felaktig användning kan leda till riskfyllda situationer 2.1 Allmänna varningar – Invacare åtar sig inget ansvar för användning, ändring eller montering av produkten, förutom den som VARNING! beskrivs i den här bruksanvisningen. Fallrisk – Var försiktig när du går på sluttande, halt eller ojämnt VIKTIGT! underlag.
Användande 3 Användande 3.1 Innan produkten används Vi rekommenderar inte att den här produkten ges till någon innan en komplett bedömning av personens särskilda behov har gjorts. Det är viktigt att produkten ger brukaren det stöd som har ordinerats av en kvalificerad yrkesperson, både för brukarens säkerhet och för rehabiliteringen.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.3 Fälla ihop och fälla ut gånghjälpmedlet Fälla ihop gånghjälpmedlet Fälla ut till driftsposition Följ anvisningarna ovan i omvänd ordning. 3.4 Justera armstödet VARNING! – Alla justeringar måste utföras av en auktoriserad återförsäljare. – Innan du använder gånghjälpmedlet ska du alltid se till att spakarna A pekar nedåt och är ordentligt åtdragna efter höjd- och vinkeljustering.
Page 129
Användande Alpha Advanced Justera vinkeln Lossa spaken A. Justera vinkeln på handtagen till lämplig position. Se till att handtagen alltid är 0° max. 20° max. 20° 0° inom tillåtet justeringsområde (max 20° inåt). Vrid inte handtagen utåt. Dra åt spaken. Lossa de två...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.5 Justera bromshandtaget (Alpha Advanced) 3.6 Bromsa Bromshandtaget kan justeras ytterligare för valfri handplacering och Bromsa under användning funktionsriktning. Alpha Basic Alpha Advanced Dra båda bromshandtagen (Alpha Basic) eller bromsspakarna (Alpha Advanced) mot dig. Lossa skruven A med den medföljande insexnyckeln. Aktivera parkeringsbromsarna Justera fästenheten B höjd- och sidledes till önskad position.
Användande 3.7 Gå Justera bromsverkan Justera bromskabeln om du vill ändra bromsverkan. VARNING! Fallrisk – Var försiktig om hjulen stoppas av ett hinder. 8, 10 Lämpliga verktyg: Hylsnyckel på 8 mm och 10 mm (medföljer ej). Lossa låsmuttern och vrid det sexkantiga munstycket moturs för att öka bromseffekten.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 3.10 Sitta på gånghjälpmedlet Ställ dig framför stolen med gånghjälpmedlet så att baksidan av dina ben vidrör stolen. VARNING! Placera händerna på stolens armstöd, luta dig framåt och sätt Fallrisk dig försiktigt ner. Gånghjälpmedlet måste stå still när du sitter på det. Båda bromsarna måste vara i parkeringsläge när du sitter på...
• Använd inte gånghjälpmedlet om handgreppen sitter löst. Byt handgreppen i enlighet med de serviceinstruktioner du får från ditt Invacare-ombud. • Kontrollera att bromsarna fungerar. Om bromsarna behöver justeras kan du läsa kapitel 3 Användande, sida127i den här bruksanvisningen.
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced 5 Återanvändning 5.1 Kassering När produkten inte kan användas längre ska den och dess tillbehör och förpackningsmaterial sorteras på rätt sätt. De olika delarna kan tas isär och hanteras beroende på material. Tänk på miljön och återvinn produkten genom att lämna in den på en återvinningscentral när den inte längre kan användas.
Teknisk data 6 Teknisk data 6.1 Mått och vikt Alpha Basic Alpha Advanced Sittbredd A 360 mm Sittdjup B 180 mm Sitthöjd C 620 mm Total bredd D 650 mm Totalt djup E 700 mm Total höjd (handtagshöjd) F 1 075–1 310 mm 1 165–1 400 mm Avstånd mellan handtagen G 430 mm...
Dolomite®Alpha Basic / Dolomite®Alpha Advanced Alpha Basic Alpha Advanced Avstånd mellan handtag och lägre armstöd H 290–330 mm 310–360 mm Armstödshöjd I 950–1 220 mm Avstånd mellan bakhjulen J 510 mm Fram-/bakhjulens diameter 200 mm Framhjulen är länkhjul. Bakhjulen har ett bromssystem som doserar bromsningen och låser hjulen. Alpha Basic Alpha Advanced Totalvikt...