Page 1
| Purificador de aire | Purificateur d’air | Oczyszczacz powietrza | Luftrenare | Luftrenser | Ilmanpuhdistin | Luftrenser User Manual | Benutzerhandbuch | Manual de usuario | Guide d’utilisation | Instrukcja obsługi | JOY S Användarmanual | Brugervejledning | Käyttöohje | Bruksanvisning |...
Page 2
Blueair JOY S English User Manual Model: Blueair JOY S SAFETY SYSTEM OVERVIEW WHAT´S IN THE BOX USAGE SETUP ON/OFF AND OPERATING SPEE FILTERS CARE AND MAINTENANCE SPECIFICATIONS...
Page 3
Blueair or similarly qualified persons shall replace the power cord, if damaged. CAUTIONS: Use the power cable provided with your JOY S unit to plug directly into an appropriate, electrical outlet. (Refer to the rating label on your unit). Do not alter the plug in any way.
Page 4
SYSTEM OVERVIEW Blueprint Touch button Air outlet Ion chamber Fan blades Fan holder Fan motor PCB (Printed Circuit Boa Metal Frame Rubber foot Bottom lid Bayonet connection Locking handle Main filter (Particle + Ca...
Page 5
WHAT'S IN THE BOX JOY S package Placement Place the JOY S in an upright posit won’t be knocked over by any pers Using the unit in your bedroo After 7 seconds the light automatic When the light is dimmed down, ta speed.
Page 6
SET UP Getting started On/off and spee On/Low Press the top button to turn Plug in your JOY S air purifier. Press once to turn the the unit on. unit on and set it to the Adjust the speed setting to recommended energy- the required level (see "On/...
Page 7
*Particle matter smaller than 2.5 microns lights turn red unplug it (after 6 months IMPORTANT of operation) it is recommended to Use only genuine Blueair filters to ensure proper function of your unit and to qualify for full change the main warranty coverage. filter.
Page 8
FILTERS General care Take good care of your JOY S to ens During use vacuum the pre-fi Remove the lid from Grip the handles on Position the new main Replace the temperature cycle in the was the unit. the main filter and pull filter into the metal...
Page 9
Warranty Local regulations SICHERHEIT SYSTEMÜBERSICHT Certified ratings as stated are based on models with Particle+Carbon Filter for JOY S. Ratings may be affected LIEFERUMFANG by use of other Blueair filter models. VERWENDUNG ²Air changes per hour are calculated on the recommended room size, assuming 8-foot (2.4-m) ceilings. For smaller rooms, the air changes per hour will increase.
Page 10
Vorkehrungen, um das Risiko eines Feuers, elektrischen Schocks oder einer Verletzung zu reduzieren. Verwendungszweck Die Garantie des JOY S ist nur gültig, wenn das Gerät gemäß diesen Anweisungen verwendet wird. VORSICHTSMASSNAHM Beaufsichtigen Sie Kin WARNUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn Sie nicht vermieden wird, Dieses Gerät ist nicht z...
Page 12
SCHACHTELINHALT JOY S-Paket Platzierung Stellen Sie den JOY S aufrecht auf Gerät an einem Ort aufstellen, wo e umgeworfen werden kann. Nutzen Sie das Gerät im Schlafzimm Nach 7 Sekunden wird das Licht au den Ruhezustand. Tippen Sie, wen ein zweites Mal, um die Geschwind Aufstellen des Geräts...
Page 13
Ein/Aus und Bet Ein/Niedrig Drücken Sie auf die oberste Schließen Sie Ihren Drücken Sie einmal, um Taste, um das Gerät Luftreiniger JOY S an die das Gerät einzuschalten und einzuschalten. Stellen Sie die Stromversorgung an. die empfohlene Geschwindigkeit auf die energieeffiziente...
Page 14
Gerät aus leuchten beginnen ziehen S (nach 6 Monaten Netzstec WICHTIG! Verwenden Sie nur Originalfilter der Marke Blueair, um die Funktion des Geräts zu gewährleis- Betriebszeit), sollten ten und den vollen Garantieumfang zu erhalten. Sie den Hauptfilter auswechseln.
Page 15
Sie es auf den Boden und schalten Sie ihn 5 Sekunden lang. (siehe Abschnitt ein. Auf diese Weise weiß der „Platzierung”). JOY S, dass Sie den Filter gewechselt haben. Die Kontrollleuchte blinkt drei Mal und wechselt anschließend von rot nach weiß.
Page 16
Garantie Örtliche Vorschriften CONTENIDO DE LA CAJA Die angegebenen, zertifizierten Bewertungen basieren auf Modellen mit Partikel- und Aktivkohlefilter für JOY S. CONFIGURACIÓN Die Bewertungen können durch die Verwendung von anderen Blueair-Filtermodellen beeinflusst werden. Die Luftumwälzung pro Stunde wird entsprechend der empfohlenen Raumgröße berechnet, wobei von 2,4 m VELOCIDADES DE FUNCIONAMI hohen Decken ausgegangen wird.
Page 17
PRECAUCIONES: La garantía del JOY S solo es válida si la unidad se ha usado según las instrucciones aquí indicadas. Supervise a los niños p ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría ocasionar la Este aparato no está...
Page 18
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA Diseño Botón táctil Salida de aire Cámara de iones Aspas del ventilador Soporte del ventilador Motor del ventilador PCB (Placa de circuito im Bastidor metálico Pie de goma Tapa inferior Conexión de bayoneta Palanca de bloqueo Filtro principal (filtro de...
Page 19
CONTENIDO DE LA CAJA Paquete JOY S Colocación Coloque el JOY S en posición verti en un lugar donde no pueda volcar ¿Utiliza la unidad en su dormitorio? Después de 7 segundos la luz se at de descanso. Cuando la luz se aten cambiar la velocidad.
Page 20
CONFIGURACIÓN Para comenzar Encendido/apa Encendido/Baja Pulse el botón superior Enchufe el purificador de aire Pulse una vez para encender para encender la unidad. la unidad y seleccione la Configure el ajuste de velocidad de eficiencia en- velocidad al nivel requerido ergética recomendada 1.
Page 21
¡IMPORTANTE! (después de 6 meses Use solo filtros Blueair originales para garantizar el funcionamiento adecuado de la unida y de funcionamiento) para poder acceder a la cobertura total de la garantía. es recomendable cambiar el filtro...
Page 22
filtro. de la garantía. (consulte la sección De esta manera se le “Colocación“). comunica a JOY S que se ha cambiado el filtro. El indicador parpadea tres veces y, a continuación, pasa de color rojo a color...
Page 23
APERÇU DU SYSTÈME Garantia Regulaciones locales CONTENU DE LA BOÎTE Tasa certificada basada en modelos con filtro de partículas y carbono para JOY S. Las tasas pueden verse afec- UTILISATION tadas por el uso de otros modelos de filtro de Blueair. CONFIGURATION ²La renovación de aire por hora se calcula según las dimensiones recomendadas para el ambiente, considerando...
Page 24
électrique ou de blessure. Utilisation conforme La garantie du JOY S s’applique uniquement si l’unité est utilisée conformément à ces consignes. ATTENTION : Surveillez les enfants p AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut...
Page 25
APERÇU DU SYSTÈME Schéma Bouton tactile Sortie d’air Chambre d’ionisation Pales du ventilateur Support du ventilateur Moteur du ventilateur Circuit imprimé (PCB) Structure en métal Pieds en caoutchouc Couvercle inférieur Raccordement à baïonn Poignée de verrouillage Filtre principal (filtre à p...
Page 26
CONTENU DE LA BOÎTE Boîte JOY S Placement Placez le JOY S en position vertica placée à un endroit où elle ne sera Vous utilisez l’unité dans votre cha Au bout de 7 secondes, la lumière s en veille. Une fois la lumière estom nouvelle fois pour modifier la vitess...
Page 27
Marche/Arrêt e Marche/Faible Appuyez sur le bouton situé Branchez votre purificateur Appuyez une fois pour en haut pour allumer l’unité. d’air JOY S. allumer l’unité et la régler Réglez le paramètre de sur la vitesse 1 vitesse sur le niveau requis écoénergétique (voir “”Contrôle de marche/...
Page 28
Odeurs de cuisine *Particules inférieures à 2,5 microns IMPORTANT ! Lorsque les témoins Éteignez N’utilisez que des filtres Blueair authentiques pour garantir le fonctionnement correct de lumineux deviennent débranch votre unité et être entièrement couvert par la garantie. rouges (après 6 mois d’utilisation, il est recommandé...
Page 29
FILTRES Entretien généra Prenez soin de votre unité JOY S po Nettoyez de temps en temps Retirez le couvercle Saisissez les Positionnez le Replacez le couvercle lavez-le à la machine en cho de l’unité. poignées du nouveau filtre inférieur en appuyant température.
Page 30
KORZYSTANIE Les résultats homologués mentionnés sont basés sur des modèles avec filtre à particules et au charbon pour l’unité JOY S. Les résultats peuvent varier en utilisant d’autres modèles de filtre Blueair. KONFIGURACJA ²Les changements d’air par heure sont calculés selon la taille de pièce recommandée, avec un plafond à 2,4 m WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ORAZ...
Page 31
Przeznaczenie urządzenia Gwarancja urządzenia JOY S obowiązuje tylko wtedy, gdy jest ono używane zgodnie z tymi PRZESTROGA: instrukcjami. Należy dopilnować, aby OSTROŻNIE: Oznacza niebezpieczną sytuację, której skutkiem w razie nie podjęcia To urządzenie nie jest p...
Page 32
OGÓLNE INFORMACJE O SYSTEMIE Rysunek technic Przycisk dotykowy Wylot powietrza Komora jonizacyjna Łopatki wentylatora Uchwyt wentylatora Silnik wentylatora Płytka obwodu drukowa Metalowa rama Gumowa nóżka Pokrywa dna Złącze Bajonett Uchwyt z blokadą Filtr główny (filtr cząste...
Page 33
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA JOY S package Umiejscowienie Oczyszczacz JOY S należy umieśc umieścić w miejscu, w którym nie Korzystasz z urządzenia w sypialni Po 7 sekundach kontrolka automaty uśpienia. Jeśli kontrolka jest wygas go ponownie, aby zmienić prędkoś Umiejscowienie urządzenia: Oczyszczacz JOY S Wstępny filtr z tkaniny w...
Page 34
KONFIGURACJA Instalacja Włączanie/wyłąc Ś Włączanie/niska Naciśnij przycisk na górze Podłącz oczyszczacz Naciśnij jednokrotnie, urządzenia, aby je włączyć. powietrza Blueair JOY S do aby włączyć urządzenie i Dostosuj ustawienia sieci. ustawić zalecaną prędkości według potrzeb energooszczędną 1. (patrz sekcja “”Włączanie, prędkość.
Page 35
*Cząstki o rozmiarach poniżej 2,5 mikrona Gdy dioda wskaźnika Wyłączyć zapali się na i odłączyć czerwono (po 6 zasilania. UWAGA! miesiącach pracy), Aby zapewnić poprawną pracę urządzenia i zachować wszystkie uprawnienia gwarancyjne, zaleca się dokonanie należy stosować wyłącznie oryginalne filtry Blueair. wymiany głównego filtra.
Page 36
filtrów Blueair, aby zapewnić prawidłowe dz- iałanie urządzenia i Przewrócić Podłączyć urządzenie Przytrzymaj wciśnięty zachować wszyst- urządzenie JOY S do sieci i przycisk dotykowy kie uprawnienia do pozycji wyjściowej włączyć. przez 5 sekund, aby gwarancyjne. i postawić na zresetować timer podłodze (patrz...
Page 37
Przepisy lokalne SÄKERHET SYSTEMÖVERSIKT Podano certyfikowane oceny w oparciu o modele z filtrem cząstek i węglowym do urządzenia JOY S. Korzystanie z innych modeli filtrów Blueair może mieć wpływ na oceny. VAD FINNS I FÖRPACKNINGEN ²Wymiana powietrza na godzinę jest obliczana na podstawie pomieszczenia o rekomendowanej powierzchni i wys.
Page 38
För att undvika risker måste en skadad elkabel alltid bytas ut av tillverkaren, en service- representant eller liknande kvalificerad person. OBS! Använd strömsladden som medföljer JOY S och anslut den direkt till ett lämpligt eluttag. (Se enhetens märkplåt.) Förändra inte kontakten på något sätt.
Page 39
SYSTEMÖVERSIKT Blueprint Översikt Touch button Knapp Air outlet Luftutsläpp Ion chamber Jonkammare Fan blades Fläktblad Fan holder Fläkthållare Fan motor Fläktmotor PCB (Printed Circuit Boa Mönsterkort Metal Frame Metallram Rubber foot Gummifot Bottom lid Nedre lock Bayonet connection Bajonettanslutning Locking handle Låshandtag Main filter (Particle + Ca Huvudfilter (partikel...
Page 40
VAD FINNS I FÖRPACKNINGEN? JOY S-förpackningen Placering Placera JOY S upprätt på golvet i d vältas av någon, vare sig djur eller Använder du enheten i sovru Efter 7 sekunder dämpas ljuset auto När ljuset är dämpat trycker du en hastigheten.
Page 41
INSTALLATION Kom igång På/av och hastig På/låg Tryck på knappen ovanpå för Koppla in JOY S luftrenare. Tryck en gång för att att slå på enheten. aktivera enheten och Justera hastighets- ställ in den på den inställningen till önskad rekommenderade nivå...
Page 42
Lukt från mat- lagning När lampan lyser Stäng av *Partiklar mindre än 2,5 mikrometer rött (efter sex dra ur sla månaders drift) VIKTIGT! rekommenderas byte av Använda endast äkta Blueair-filter, för att säkerställa korrekt funktion och få rätt till fullt huvudfiltret. garantiskydd.
Page 43
FILTER Allmän skötsel Ta väl hand om din JOY S luftrenare Dammsug förfiltret då och då Ta bort locket från Ta tag i handtagen Sätt i det nya Sätt på det nedre tvättmaskin på låg temperat enheten. på huvudfiltret och huvudfiltret i metall-...
Page 44
Sex månader Garanti Nationella garantibestämmelser SIKKERHED Angivna certifierade referensvärden baseras på modeller med partikelfilter för JOY S. Referensvärdena kan vara SYSTEMOVERSIGT annorlunda när andra Blueairfilter används. HVAD INDEHOLDER KASSEN ²Luftbyten per timme beräknas utifrån den rekommenderade rumsstorleken men antagen takhöjd 2,4 meter.
Page 45
For at undgå risici skal en beskadiget netledning altid udskiftes af producenten, en serviceleverandør eller en tilsvarende kvalificeret person. FORSIGTIG: Brug det strømkabel, der fulgte med din JOY S-enhed, og sæt det direkte i en egnet stikkontakt. (Se mærket med effektangivelsen på din enhed.) Undgå at ændre stikket på nogen måde.
Page 46
SYSTEMOVERSIGT Blueprint Blueprint Touch button Touchknap Air outlet Luftudtag Ion chamber Ionkammer Fan blades Ventilatorblade Fan holder Holder til blæser Fan motor Ventilator-motor PCB (Printed Circuit Boa PCB - printed bræt m Metal Frame Metalramme Rubber foot Gummifod Bottom lid Bundlåg Bayonet connection Bajonet-forbindelse...
Page 47
HVAD INDEHOLDER KASSEN JOY S-pakken Placering Anbring JOY S stående på gulvet i d bliver væltet af f.eks. et kæledyr. Bruger du enheden i dit sove Efter 7 sekunder sænkes lyset auto Når lyset er nedtonet, skal du tappe ændre hastigheden.
Page 48
OPSÆTNING Introduktion Tænd/sluk og ha Tænd/lav Tryk på topknappen for at Tilslut din JOY S-luftrenser. Tryk én gang for at tænde tænde for enheden. enheden og indstille Juster hastighedsindstillingen den til den anbefalede til det påkrævede niveau (se strømbesparende ”Tænd/sluk og hastigheds- hastighed.
Page 49
*Partikelstof, der er mindre end 2,5 mikroner lyser rødt (efter stikket u 6 måneders brug), VIGTIGT! anbefales det at hovedfilteret skiftes. Brug kun originale Blueair-filtre for at sikre, at enheden fungerer korrekt, og for at du kan få den fulde garantidækning.
Page 50
Tør af og til toppen af enhed metalrammen fra enhedens inderside. VIGTIGT! Brug kun originale Blueair-filtre for at sikre, at enheden fungerer korrekt, og for at du kan få den fulde Drej enheden tilbage Slut til og tænd for JOY Tryk på...
Page 51
Garanti Lokale garantibestemmelser TURVALLISUUS Certificerede ratings er som beskrevet baseret på modeller med Partikel+Karbonfilter for JOY S. Ratings kan JÄRJESTELMÄN YLEISKATSAUS påvirkes ved brug af andre Blueair filtermodeller. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ²Luftskifte pr. time er beregnet ud fra den anbefalede rumstørrelse, forudsat en højde til loftet på 2,4 m. For mindre rum øges antallet af luftskifter pr.
Page 52
JOY S ilmanpuhdistin on elektronisia laitteita. Lue turvaohjeet ja toteuttaa sellaisia lisätoimia Laitetta ei ole tarkoit vähentämiseksi tulipalon, sähköiskun ja henkilövahinkojen estämiseksi ennen käyttöönottoa joilla on rajoitetut fyy laitteen. JOY S: n rajoitettu takuu on voimassa vain, jos laitetta käytetään näiden tai tietoa laitteen käy ohjeiden mukaisesti. mukaisesti. laitteen käyttöön om VAROITUS: Ilmoittaa vaaratilanteesta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaan- tumiseen, jos sitä...
Page 53
JÄRJESTELMÄN YLEISKATSAUS Blueprint Kaavio Touch button Kosketuspainike Air outlet Ilmanpoistoaukko Ion chamber Ionikammio Fan blades Tuulettimen terät Fan holder Tuulettimen pidike Fan motor Tuulettimen mootto PCB (Printed Circuit Boa Piirilevy Metal Frame Metallirunko Rubber foot Kumijalka Bottom lid Alaluukku Bayonet connection Bayonet-liitäntä...
Page 54
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ JOY S pakkaus Sijoittaminen Aseta JOY S pystyasentoon huone lemmikit eivät pääse kaatamaan si Käytätkö laitetta makuuhuon Seitsemän sekunnin jälkeen valo h Kun valo on himmentynyt, napauta vaihtaaksesi nopeutta. Laitteen sijoittaminen JOY S-ilmanpuhdistin Dark Shadow kankainen Hiukkas- ja hiilisuodatin tai Sandwichsuodatin esisuodatin (lisävaruste)
Page 55
ASENNUS Alkutoimet Virtakytkin sekä Päällä/matala Paina laitteen päällä olevaa Kytke JOY S -ilmanpuhdistin Laite käynnistyy ja asettaa painiketta sen kytkemiseksi verkkovirtaan. itsensä suositellulle päälle. energiatehokkaalle Säädä nopeusasetusta käyttönopeudelle, kun painat haluamallesi tasolle (katso nappia kerran. ”Virtakytkin ja nopeudensäädin”). Pois päältä...
Page 56
SUODATTIMET Suodattimet Imuroi tai pese esisuodatin Imuroi silloin tällöin esisuodattime pölyn. Perustiedot Irrota laite verkkovirrasta ennen ka Paketin mukana tulee lisänä värillinen esisuodatin, joka parantaa laitteen ulkonäköä ja ottaa pöly- hiukkaset kiinni alkuvaiheessa. Pääsuodatin poistaa: Poista esisuodatin Pese esis laitteen pesukon Savusumua Pölyä...
Page 57
JOY S -laite. sekuntia suodattimen (katso kohta vaihtoajastimen “Sijoitus”). tyhjäämiseksi. Näin JOY S tietää, että suodatin on vaihdettu. Ilmaisinvalo vilkkuu kolme kertaa, minkä jälkeen sen väri muuttuu punaisesta valkoiseksi.
Page 58
Tekniset Tiedot JOY S Huonekoko 17m² (185 sq. ft.) Clean Air Delivery Savu Pöly Siitepöly Rate (CADR) Norsk bruksanvisning Modell: Blueair JOY S Filter replacement indicator Kyllä Päälle / pois ajastin Nopeusasteet 1-2-3-pois päältä Mitat Korkeus 433 mm (17 in) Leveys 200 mm (7.8 in)
Page 59
Tiltenkt bruk FORSIKTIG: Hold barn unner opp JOY S luftrensere er et elektrisk apparat. Vennligst les sikkerhetsinstruksjonene før bruk, og ta de Denne enheten er ik nødvendige forholdsregler for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskader. reduserte fysiske, se...
Page 60
SYSTEMOVERSIKT Blueprint Plan Touch button Trykk-knapp Air outlet Luftuttak Ion chamber Ionekammer Fan blades Vifteblader Fan holder Vifteholder Fan motor Viftemotor PCB (Printed Circuit Boa PCB - trykt kretskor Metal Frame Metallramme Rubber foot Gummisokkel Bottom lid Bunndeksel Bayonet connection Bajonett-tilkobling Locking handle Låsehåndtak...
Page 61
HVA ER I ESKEN JOY S pakke Plassering JOY S plasseres i en oppreist posis hvor den ikke kan veltes av person Skal du bruke apparatet på s Etter syv sekunder dempes lyset au Når lyset er dempet, kan du trykke é...
Page 62
INNSTILLINGER Kom i gang På/av og tempo På/Lav Trykk knappen på toppen for Koble til din JOY S luftrenser. Trykk den en gang for å å skru på apparatet. slå på enheten og stille Juster hastighetsinnstillingen den inn på den anbefalte, til ønsket nivå...
Page 63
*Partikkelmaterie som er mindre enn 2,5 mikroner blir røde (etter seks støpsel t måneders drift) hovedfilt VIKTIG! anbefales det å skifte ut hovedfilteret. Bruk bare ekte filtre fra Blueair for å sikre at enheten fungerer slik den skal, og for å beholde full garantidekning.
Page 64
FILTERS Generell pleie Ta godt vare på din JOY S luftrense Når apparatet er i bruk, støvs Fjern dekselet fra Grip tak i håndtakene Plasser det nye Sett på bunndekselet vaskemaskinen på skånsom apparatet. på hovedfilteret og hovedfilteret i igjen ved å skyve det trekk oppover for å...
Page 65
Garanti Lokale garantibestemmelser Sertifisert rating som oppgis er basert på modeller med partikkelfilter for JOY S. Ratingen kan bli påvirket ved bruk av andre Blueair filtermodeller. ²Luftutskiftninger per time utregnes fra anbefalt romstørrelse, med utgangspunkt I en takhøyde på 2,4 m. For mindre rom, vil luftutskiftninger per time øke.