Page 2
Please give this manual to the customer after installation. On Safety Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping.
Page 3
Do not cover the ventilation hole of This product should only be the TV. installed by qualified Sony service If you cover the ventilation hole (with a representatives. cloth, etc.), heat may build up inside and Installation by other, non-qualified persons may result in cause fire.
Page 4
30 kg (66 lb 3 oz) break. Do not apply weight to the glass or SU-FL61: 48 kg (105 lb 14 oz) subject it to any kind of impact. Do not apply weight to the TV Stand with your hand when Notes on installation installing the TV.
Page 5
To Sony dealers Check the parts Be sure to thoroughly read the safety precautions described Name Quantity previously and pay special attention to safety during the Frame installation, maintenance, checking, and repair of this product. Be sure that two or more persons do the installation work.
Page 6
Assemble the TV Stand Attach the centre pillar to the frame. Secure the centre pillar to the frame with the four screws. WARNING If you allow the mains lead to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock.
Page 7
Install the TV Attach the TV to the TV Stand. 1 Hold the TV as illustrated below, and insert the four hooks on the rear of the TV into the top portion of the holes of the centre pillar. Check that all four hooks are firmly secured in the four holes.
Page 8
Attach the glass Secure the TV and the TV Stand with the two anchor attachments. shelves Be sure to tighten the attachments with a screwdriver. Anchor attachment Attach the eight glass shelf supports to the frame. Glass shelf support Notes •...
Page 9
Install the lower glass shelf first, Connect the cables and then install the upper glass shelf. Connect the mains lead and other cables to the TV. Attach the cables and run them through the cable holders, and down the rear of the centre pillar. Caution label Glass shelf Notes...
Page 10
Safety measures to Specifications prevent toppling over WARNING Be sure to take measures to prevent the TV Stand from toppling over, otherwise, the TV may topple over and cause injury. Anchor the TV to a wall, pillar, etc. Prepare a strong, commercially-available rope or chain and wall anchor bracket for this purpose.
Page 12
être remis au client après installation. À propos de la sécurité Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent provoquer des blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution, ou si l’appareil tombe ou...
Page 13
Ce produit ne doit être installé que faire tomber le téléviseur et de se blesser. par des représentants agréés du service technique Sony. Ne montez pas sur le support TV. Toute installation par un tiers non agréé risque de provoquer des blessures graves, car le téléviseur et son support TV sont...
Page 14
Ne déplacez pas le support TV si le ATTENTION téléviseur est fixé dessus ou si des appareils sont raccordés. Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des dommages corporels ou Si vous déplacez le support TV matériels. lorsque le téléviseur est fixé dessus, vous pourriez vous faire mal au dos, le support TV pourrait tomber et vous N’installez pas d’autre équipement...
Page 15
TV risque de basculer. Vous Sinon, les étagères risquent de pourriez vous blesser ou endommager le se rompre. SU-FL61 : 48 kg (105 lb 14 oz) téléviseur. Remarques à propos de l’installation Prenez garde de ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant •...
Page 16
Vérification des pièces Montage du support TV Quantité AVERTISSEMENT Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des Armature pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un court-circuit ou une électrocution. Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement, le support TV risque de basculer et de provoquer des blessures.
Page 17
Fixez le pilier central à Installation du l’armature. téléviseur Fixez le pilier central à l’armature à l’aide des quatre vis. Préparez-vous à installer le téléviseur. Démontez le support de table (éventuel) et retirez les deux vis à l’arrière du téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au feuillet fourni avec le Armature téléviseur.
Page 18
Fixez le téléviseur sur le support Fixez le téléviseur et le support TV à l’aide des deux tenons de fixation. 1 Tenez le téléviseur comme illustré ci-dessous et insérez les quatre crochets à l’arrière du téléviseur Veillez à fixer les tenons à l’aide d’un tournevis. dans la partie supérieure des orifices du pilier central.
Page 19
Fixation des étagères Installez tout d’abord l’étagère en verre inférieure, puis l’étagère en en verre verre supérieure. Fixez les huit support des étagères en verre à l’armature. Support de l’étagère en verre Étiquette « Attention » Étagère en verre Remarques •...
Page 20
Raccordement des Mesures de sécurité câbles pour éviter le basculement Raccordez le cordon d’alimentation et les autres AVERTISSEMENT câbles au téléviseur. Veillez à prendre les mesures nécessaires pour éviter que Raccordez les câbles et faites-les passer dans les liens, le support TV ne bascule ; le téléviseur risque également puis faites-les descendre à...
Page 21
Spécifications Capacité de charge : 20 kg (44 lb 2 oz) Capacité de charge : 30 kg (66 lb 3 oz) Remarque à propos de la capacité de charge Ne placez aucun équipement qui dépasse la capacité de charge maximale des étagères en verre, car celles-ci risquent de se briser et vous pourriez vous blesser.
Page 22
Entregue este manual al cliente tras la instalación. Sobre la seguridad Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden provocar lesiones graves a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se cae.
Page 23
TV podría volcarse, provocando lesiones graves o la Únicamente representantes de muerte. servicio Sony autorizados deben No se suba al soporte para TV. instalar este producto. Podría caerse, o romper el cristal y Si personas no autorizadas llevan a cabo la instalación, provocar lesiones.
Page 24
No mueva el soporte para TV cuando PRECAUCIÓN esté el televisor acoplado o cuando haya algún equipo conectado en el Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden producirse daños interior. personales o materiales. Si mueve el soporte para TV con el televisor acoplado, podría dañarse la No instale equipos que no sean el espalda, o bien el soporte para TV...
Page 25
30 kg (66 lb 3 oz) podrían romperse. Si un tornillo no está apretado firmemente, o se cae, el soporte para TV SU-FL61: 48 kg (105 lb 14 oz) podría volcarse. Esto podría producir lesiones o daños materiales. Notas sobre la instalación •...
Page 26
Comprobación de las Montaje del soporte piezas para TV Nombre Cantidad ADVERTENCIA Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de Armazón un componente o entre dos o más componentes del equipo, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si tropieza con el cable de alimentación o con el cable de conexión, el soporte para TV podría volcarse y provocar lesiones.
Page 27
Fije el pilar central al armazón. Instalación del televisor Apriete firmemente el pilar central al armazón mediante los cuatro tornillos. Preparación para la instalación del televisor. Retire el soporte de sobremesa (si está colocado) y extraiga los dos tornillos de la parte posterior del televisor.
Page 28
Fije el televisor al soporte para Fije firmemente el televisor y el soporte para TV con dos accesorios de anclaje. 1 Sujete el televisor tal y como se muestra a continuación e inserte los cuatro ganchos de la parte Asegúrese de apretar los accesorios con un posterior del televisor en la parte superior de los destornillador.
Page 29
Fije las repisas de Instale primero la repisa de vidrio inferior y, a continuación, instale vidrio la repisa de vidrio superior. Fije al armazón los ocho soportes de la repisa de vidrio. Soporte de la repisa de vidrio Etiqueta de precaución Repisa de vidrio Notas...
Page 30
Conexión de los cables Medidas de seguridad para evitar el vuelco Conecte al televisor los cables de alimentación y de conexión. ADVERTENCIA Fije los cables y hágalos pasar por las sujeciones de los Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte mismos hasta la parte posterior del pilar central.
Page 31
Especificaciones Capacidad de carga: 20 kg (44 lb 2 oz) Capacidad de carga: 30 kg (66 lb 3 oz) Nota sobre la capacidad de carga No coloque ningún equipo que supere el peso máximo soportado por las repisas de vidrio, ya que podrían romperse y provocar lesiones.
Page 32
Após a instalação, entregue este manual de instruções ao cliente. Segurança Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem provocar acidentes graves no caso de incêndio, choque eléctrico ou queda.
Page 33
Este produto só deve ser instalado devido à quebra de vidro, queda do Suporte de Televisor ou do televisor. por representantes de assistência técnica Sony qualificados. Não ande por cima do Suporte de A instalação por pessoal não qualificado poderá resultar em Televisor.
Page 34
Não desloque o Suporte de Televisor ATENÇÃO com o televisor fixo nem com equipamento ligado dentro. Se não respeitar as precauções indicadas a seguir, pode provocar um acidente ou danos Se mover o Suporte de Televisor com materiais. o televisor fixo, poderá magoar as costas ou fazer com que o Suporte de Televisor caia, provocando ferimentos Instale unicamente os produtos...
Page 35
Certifique-se de que o Suporte de 30 kg Caso contrário, as prateleiras Televisor é montado em segurança, poderão partir. SU-FL61: 48 kg de acordo com as instruções. Se um parafuso não for apertado Notas sobre a instalação firmemente ou estiver solto, o Suporte de Televisor pode cair.
Page 36
Verifique as peças Montagem do Suporte de Televisor Nome Quantidade Estrutura AVISO Se o cabo de alimentação ficar trilhado sob ou entre as peças do equipamento, poderá provocar um curto-circuito ou choque eléctrico. Se tropeçar no cabo de alimentação ou no cabo de ligação, o Suporte de Televisor poderá...
Page 37
Prenda a coluna central à Instale o televisor estrutura. Fixe a coluna central à estrutura com os quatros parafusos. Preparação da instalação do televisor. Remova o Apoio da Mesa-Superior (se fixo) e remova os dois parafusos da parte traseira do televisor. Para mais informações, consulte o folheto fornecido com o televisor.
Page 38
Fixe o televisor e o respectivo Fixe o televisor ao Suporte de Suporte de Televisor. Televisor com os dois acessórios de fixação. 1 Segure o televisor de acordo com a ilustração apresentada em baixo, e introduza os quatro Certifique-se de que aperta os acessórios com uma ganchos na parte traseira do televisor na parte chave de parafusos.
Page 39
Fixe as prateleiras de Instale primeiro a prateleira de vidro inferior e, em seguida, vidro monte a prateleira de vidro superior. Fixe os oito suportes da prateleira de vidro à estrutura. Suporte da prateleira de vidro Etiqueta de precaução Prateleira de vidro Notas •...
Page 40
Ligue os cabos Medidas de segurança para evitar que o Suporte de Televisor Ligue o cabo de alimentação e possa tombar outros cabos ao televisor. Prenda os cabos e faça-os passar através dos suportes de cabo e sob a parte traseira da coluna central. AVISO Certifique-se de que toma as medidas apropriadas para evitar que o Suporte de Televisor possa tombar.
Page 41
Características técnicas Capacidade de carga: 20 kg Capacidade de carga: 30 kg Nota sobre a capacidade de carga Não coloque qualquer equipamento que exceda o peso máximo das prateleiras de vidro pois podem partir e provocar ferimentos. Dimensões: mm 1.393 1.425 1.451 1.045...
Page 42
Installationen af et tv kræver to personer med den nødvendige viden om behandling og teknik. Denne vejledning skal følges nøje ved installation af et tv. Sony kan ikke holdes ansvarlig for ulykker eller materielle skader forårsaget af ukorrekt installation eller håndtering. Giv denne vejledning til kunden efter installationen.
Page 43
Tv'ets ventilationsåbning må ikke Dette produkt må kun installeres af tildækkes. kvalificerede Sony- Hvis du tildækker ventilationshullet (med servicemedarbejdere. en klud el.lign.), kan der akkumuleres Installation udført af ikke-kvalificerede personer kan varme indeni, og der kan opstå...
Page 44
I modsat fald kan hylderne gå i 30 kg forårsage personskade. stykker. SU-FL61: 48 kg Udsæt ikke glasset for vægt, og undgå at støde til det. Bemærkninger til montering Støt ikke din vægt på tv-bordet med hænderne, når du installerer tv'et.
Page 45
Til Sony-forhandlere Kontroller delene Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og Beskrivelse Antal vær særlig opmærksom på sikkerheden under montering, Ramme vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette produkt. Sørg for, at mindst to personer udfører monteringen. Sørg for, at to eller flere personer monterer tv'et på tv-bordet.
Page 46
Samling af tv-bordet Monter midtersøjlen på rammen. Skru midtersøjlen fast til rammen med de fire skruer. ADVARSEL Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem udstyr, kan det føre til en kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du snubler over netledningen eller tilslutningskablet, kan tv-bordet vælte og forårsage personskade.
Page 47
Montering af tv'et Monter tv'et på tv-bordet. 1 Hold tv'et som illustreret nedenfor, og indsæt de fire hager på tv'ets bagside i den øverste del af den midterste søjles huller. Kontroller, at alle fire hager sidder godt fast i de fire huller. Forbered installationen af tv'et.
Page 48
Montering af Tv'et skal monteres på tv-bordet med de to glashylderne fastgørelsesanordninger. Sørg for at stramme fastgørelsesanordningerne med en skruetrækker. Monter de otte glashyldeholdere Fastgørelsesanordning på rammen. Glashyldeholder Bemærk • Hvis tv'et ikke monteres med de to fastgørelsesanordninger, kan det falde ned og forårsage personskade.
Page 49
Den nederste glashylde skal Tilslutning af kablerne lægges på før den øverste. Slut netledningen og de andre kabler til tv'et. Monter kablerne, og før dem gennem kabelholderne og ned ad midtersøjlens bagside. Forsigtig- mærkat Glashylde Bemærk • Sørg for, at fingrene ikke kommer i klemme mellem rammen og glashylderne, når glashylderne sættes på.
Page 50
Sikkerhedsforanstalt- Specifikationer ninger til at forhindre, at tv-bordet vælter ADVARSEL Træf de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå, at tv-bordet vælter, ellers kan tv'et vælte og forårsage personskade. Gør tv'et fast til en væg, søjle, osv. Sørg for at have et kraftigt reb eller en kraftig kæde og et vægforankringsbeslag parat.
Page 52
Installasjon av en TV krever to personer, ekstra forsiktighet og tekniske ferdigheter. Les denne håndboken nøye før du installerer en TV. Sony er ikke ansvarlig for ulykker eller skader som skyldes feil installasjon eller håndtering. Gi denne instruksjonshåndboken til kunden etter installasjonen.
Page 53
TV-stativet tipper over eller TV- apparatet faller. Dette produktet bør bare installeres Ikke trå på TV-stativet. av kvalifiserte Sony- Du kan falle eller brekke glass og servicerepresentanter. forårsake skade. Hvis andre ukvalifiserte personer installerer dette produktet, kan det føre til alvorlig personskade fordi TV-apparatet og...
Page 54
Ikke flytt TV-stativet med TV- FORSIKTIG apparatet montert, eller med tilkoblet utstyr på innsiden. Hvis ikke følgende forholdsregler overholdes, er det fare for skade på person eller eiendom. Hvis du flytter stativet med TV- apparatet montert, kan dette skade ryggen din, eller TV-stativet kan tippe Ikke installer annet utstyr enn det over og forårsake alvorlige skader.
Page 55
Ved for stor vekt kan hyllene 30 kg velte. Dette kan føre til skade på brekke. personer eller materialer. SU-FL61: 48 kg Installering Pass på at du ikke skader hender eller fingre under installasjonen. • Ved montering bør pakkematerialene legges ut på gulvet for å...
Page 56
Kontrollere delene Monter TV-stativet Navn Antall ADVARSEL Hvis du lar nettledningen komme i klem under eller mellom Ramme utstyrsdeler, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt. Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen, kan stativet velte og forårsake skade. Bestem deg for hvor du vil plassere TV-apparatet og legg stativet ned før du begynner installasjonen.
Page 57
Fest midtsøylen til rammen. Installer TV-apparatet Fest midtsøylen til rammen med de fire skruene. Klargjøring for installering av TV- apparatet. Ta av bordstativet (hvis det er montert) og skru ut de to skruene fra baksiden av TV-apparatet. For detaljer, se håndboken som ble levert sammen med TV-apparatet.
Page 58
Fest TV-apparatet til TV-stativet. Fest TV-apparatet til TV-stativet med de to medfølgende 1 Hold TV-apparatet som illustrert nedenfor, og sett de fire krokene på baksiden av TV-apparatet inn i sikkerhetsfestene. de øverste hullene på midtsøylen. Sjekk at alle fire Husk å trekke til festene med en skrutrekker. krokene sitter godt festet i de fire hullene.
Page 59
Feste glasshyllene Installer den nederste glasshyllen først, og installer deretter den øverste glasshyllen. Fest de åtte glasshyllestøttene til rammen. Glasshyllestøtte Forsiktig- etikett Glasshylle Merknader • Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene mellom Merk rammen og glasshyllene når du monterer glasshyllene. Sett glasshyllestøttene inn i hullene i rammen, og pass på...
Page 60
Koble til kablene Forholdsregler for å hindre velt Koble nettledningen og andre kabler til TV-apparatet. ADVARSEL Fest kablene og trekk dem gjennom kabelholderne og Ta forholdsregler for å unngå at TV-stativet velter. Ellers ned baksiden av midtsøylen. kan TV-apparatet velte og forårsake skade. Fest TV- apparatet til en vegg, søyle eller lignende for å...
Page 61
Spesifikasjoner Belastningskapasitet: 20 kg Belastningskapasitet: 30 kg Merknad til bærekapasitet Ikke plasser utstyr som overskrider maksimal vekt på glasshyllene, da de kan brekke og forårsake skade. Dimensjoner: mm 1393 1425 1451 1045 Vekt: 48 kg Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. (NO)
Page 62
Installation av en TV-apparat kräver minst två personer, särskild omsorg och viss teknik. Vid installation av en TV- apparat ska den här bruksanvisningen följas noggrant. Sony kan inte ställas ansvarigt för olyckor eller skador till följd av felaktig installation eller hantering. Vänligen ge den här bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.
Page 63
Den här produkten bör bara Trampa inte på TV-stativet. installeras av utbildade yrkesmän Du kan ramla, glaset kan gå sönder och som rekommenderats av Sony. orsaka skada. Utförs installationen av icke utbildad personal kan den leda till allvarliga personskador eftersom både TV-apparaten och TV-stativet är mycket tunga.
Page 64
TV-stativet välta och orsaka skador. Hyllorna kan då gå sönder. 30 kg Utsätt inte glaset för tyngd, slag eller SU-FL61: 48 kg stötar. Se till att du inte tynger ner TV-stativet med händerna när Notering om installation TV-apparaten installeras.
Page 65
För Sony-återförsäljare Kontrollera delarna Läs föregående säkerhetsföreskrifter noga och Delens namn Antal släpp aldrig tanken på säkerhet under installation, underhåll, kontroll eller reparation av den här produkten. Se till att ni är två eller fler personer som hjälps åt under installationen.
Page 66
Montera TV-stativet Anslut mittpelaren på ramen. Skruva fast mittpelaren på ramen med de fyra skruvarna. VARNING! Om nätkabeln kläms under utrustningen eller mellan delar av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elstötar. Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet välta och orsaka skador.
Page 67
Montera TV-apparaten Montera TV-apparaten på TV- stativet. 1 Håll TV-apparaten på det sätt som bilden nedan visar och sätt i de fyra hakarna på TV-apparatens baksida i den övre delen av hålen på mittpelaren. Förbered installationen av TV- Kontrollera att hakarna sitter ordentligt i de fyra apparaten.
Page 68
Montera glashyllorna Fäst TV-apparaten och TV- stativet med de två fästena. Dra åt de fästena med en skruvmejsel. Fäst de åtta stöden för Fäste glashyllorna i ramen. Stöd glashylla Obs! • Om de två fästena inte används för att fästa TV-apparaten kan den falla i golvet och orsaka skada.
Page 69
Montera först den undre Anslut kablarna glashyllan och sedan den övre glashyllan. Anslut nätkabeln och andra kablar till TV-apparaten. Sätt i kablarna och dra dem genom kabelhållarna och nedför mittpelarens baksida. Varnings etikett Glashylla Obs! • Var försiktigt så att du inte klämmer dina fingrar mellan ramen och glashyllorna när glashyllorna monteras.
Page 70
Säkerhetsåtgärder för Specifikationer att förhindra att TV- stativet välter VARNING! Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att TV-stativet välter, annars kan TV-apparaten falla i golvet och orsaka skada. Fäst TV-apparaten i en stadig vägg, pelare etc. Gör i förväg i ordning ett starkt rep eller en kedja och en väggkonsol som finns ute i handeln.
Page 72
Sony-jälleenmyyjille Television asentamisessa tarvitaan kaksi henkilöä, erityistä huolellisuutta ja oikeaa tekniikkaa. Kun asennat televisiota, lue tämä käyttöohje huolellisesti. Sony ei ole vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä asennuksesta tai käsittelystä. Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.
Page 73
Älä peitä television tuuletusaukkoa. Tämän tuotteen saa asentaa vain asiantunteva Sony-huolto. Jos peität tuuletusaukon (esimerkiksi liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua Jos asiantuntematon henkilö suorittaa asennuksen, voi ja aiheuttaa tulipalon.
Page 74
Kiinnitä televisio televisiojalustaan tähän tarkoitukseen Muutoin hyllyt voivat särkyä. 30 kg varatuilla ankkurointikiinnittimillä. Jos televisiota ei kiinnitetä hyvin, se voi pudota tai televisiojalusta voi kaatua, SU-FL61: 48 kg mistä voi olla seurauksena vamma. Asennusta koskevia huomautuksia Älä kohdista lasiin painoa äläkä altista sitä iskuille.
Page 75
Sony-jälleenmyyjille Tarkasta osat Lue edellä kuvatut turvaohjeet huolellisesti ja kiinnitä erityistä Nimi Määrä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, Runko kunnossapidon, tarkastuksen ja korjauksen aikana. Varmista, että asennustyöhön osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Varmista, että vähintään kaksi henkilöä asentaa television Keskuspylväs televisiojalustaan. Jos yksi henkilö suorittaa asennuksen, seurauksena voi olla onnettomuus tai vamma.
Page 76
Kokoa televisiojalusta Kiinnitä keskuspylväs runkoon. Kiinnitä keskuspylväs runkoon neljällä toimitetulla ruuvilla. VAARA Jos verkkovirtajohto jää osien alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai liitäntäkaapeliin, televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Runko Ruuvi Aseta televisiojalusta television lopulliseen paikkaan, ennen kuin alat asentaa televisiota.
Page 77
Asenna televisio Kiinnitä televisio televisiojalustaan. 1 Pidä televisiosta kiinni alla näytetyllä tavalla ja aseta television takaosassa olevat neljä koukkua keskuspylvään reikien yläosaan. Tarkista, että Valmistaudu television kaikki neljä koukkua ovat hyvin paikallaan neljässä asennukseen. reiässä. Irrota pöytäteline (jos kiinnitetty) ja poista kaksi ruuvia television takapaneelista.
Page 78
Kiinnitä lasihyllyt Kiinnitä televisio televisiojalustaan tähän tarkoitukseen varatuilla ankkurointikiinnittimillä. Kiinnitä kahdeksan lasihyllyn Muista kiristää kiinnittimet ruuvitaltalla. pidikettä runkoon. Ankkurointikiinnitin Lasihyllyn pidike Huomautuksia • Jos ankkurointikiinnittimiä ei käytetä television kiinnittämiseen, televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman. • Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, Huomautus valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
Page 79
Asenna ensin alempi lasihylly ja Kytke kaapelit sen jälkeen ylempi. Kytke verkkovirtajohto ja liitäntäkaapelit televisioon. Kiinnitä kaapelit ja vie ne kaapelipidikkeiden kautta alas keskuspylvään takaosaan. Varoitustarra Lasihylly Huomautuksia • Varo jättämästä sormiasi rungon ja lasihyllyjen väliin, kun asennat lasihyllyjä. • Aseta lasihylly paikalleen vasta, kun televisio on asennettu televisiojalustaan - muussa tapauksessa voit vahingossa asennuksen aikana kolhaista lasia televisiolla, jolloin seurauksena voi olla tuotteen vahingoittuminen tai vamma.
Page 80
Varotoimet kaatumisen Tekniset tiedot estämiseksi VAARA Varmista, ettei televisiojalusta pääse kaatumaan - muutoin televisio voi kaatuessaan aiheuttaa vamman. Ankkuroi televisio seinään, pylvääseen tms. Hanki tätä tarkoitusta varten luja köysi tai ketju ja seinäankkurointikiinnitin. 1 Kiinnitä seinäankkurointikiinnitin kestävään seinään tai pylvääseen. Kantokyky: 20 kg 2 Pujota köysi tai ketju kummankin ankkurointikiinnittimen reiän läpi ja kiristä...
Page 82
Er zijn twee personen, speciale zorg en kennis vereist voor de installatie van een tv. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door tijdens de installatie van een tv. Sony is niet aansprakelijk voor ongelukken of schade als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Geef deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd.
Page 83
Dit product moet alleen worden van de tv. geïnstalleerd door erkende Stap niet op de tv-standaard. servicetechnici van Sony. U kunt vallen of het glas kan breken en Als andere, niet-bevoegde personen de installatie uitvoeren, letsel veroorzaken. kan dit ernstig letsel veroorzaken omdat de tv en de tv-standaard erg zwaar zijn.
Page 84
Verplaats de tv-standaard niet met LET OP de tv eraan bevestigd of wanneer er zich aangesloten apparaten in Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel bevinden. of beschadiging van eigendommen tot gevolg Als u de tv-standaard verplaatst met hebben.
Page 85
30 kg Anders kunnen de planken breken. SU-FL61: 48 kg Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens de Opmerkingen over de installatie installatie. Wees voorzichtig en bezeer uw handen of vingers niet als u •...
Page 86
De onderdelen De tv-standaard controleren monteren Naam Hoeveel- WAARSCHUWING heid Als het netsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen Kader van de apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg hebben. Als u over het netsnoer of de verbindingskabel struikelt, kan de tv-standaard omvallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
Page 87
Maak de middenstaander vast De tv installeren aan het kader. Maak de middenstaander stevig vast op het kader met de vier schroeven. Bereid de installatie van de tv voor. Maak de tafelstandaard los (indien gemonteerd) en verwijder de twee schroeven van de achterkant van de tv.
Page 88
Bevestig de tv op de tv- Bevestig de tv aan de tv- standaard. standaard met de twee ankerbevestigingen. 1 Houd de tv vast zoals in onderstaand voorbeeld en laat de vier ringen aan de achterkant van de tv in de Maak de bevestigingen vast met een schroevendraaier.
Page 89
De glasplaat bevestigen Plaats eerst de onderste en dan de bovenste glasplaat. Bevestig de acht glasplaathouders op het kader. Glasplaathouder Waarschu- wingslabel Glasplaat Opmerkingen • Let op dat uw vingers niet geklemd raken tussen het kader en de glasplaten wanneer u de glasplaten installeert. Opmerking •...
Page 90
De kabels aansluiten Veiligheidsmaatregelen om omvallen te voorkomen Sluit het netsnoer en de andere kabels aan op de tv. Bevestig de kabels en leid ze door de kabelhouders en door de achterkant van de middenstaander. WAARSCHUWING Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tv- standaard omvalt.
Page 91
Technische gegevens Draagcapaciteit: 20 kg Draagcapaciteit: 30 kg Opmerking over draagcapaciteit Plaats geen apparaten op de glasplaten die het maximale gewicht overschrijden. Het glas kan breken en letsel veroorzaken. Afmetingen: mm 1.393 1.425 1.451 1.045 Gewicht: 48 kg Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Page 92
Arbeitsabläufe zu beachten. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, wenn Sie mit der Installation eines Fernsehgeräts betraut sind. Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle bzw. Schäden, die durch eine fehlerhafte Installation oder unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt entstehen.
Page 93
Lassen Sie Kinder nicht auf den qualifiziertem Kundendienstpersonal Fernsehständer steigen oder auf die von Sony durchgeführt werden. Glasböden klettern. Bei der Installation durch nicht qualifiziertes Personal besteht Wenn Kinder auf den Fernsehständer oder die Gefahr schwerer Verletzungen, denn das Fernsehgerät in den Bereich zwischen den Böden...
Page 94
Achten Sie darauf, das Netzkabel VORSICHT und die Verbindungskabel nicht einzuklemmen. Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von • Achten Sie darauf, das Netzkabel und die Verletzungen oder Sachschäden. Verbindungskabel bei der Installation des Fernsehgeräts auf dem Fernsehständer nicht einzuklemmen. Wenn das Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigt werden, Montieren Sie auf dem Ständer besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen...
Page 95
Böden 30 kg verletzen. Halten Sie Kinder bei der Installation unbedingt überschreiten. fern. Andernfalls können die Böden SU-FL61: 48 kg zerbrechen. Gehen Sie beim Zusammenbauen des Fernsehständers unbedingt Hinweise zur Installation genau nach den Anweisungen vor. • Legen Sie beim Zusammenbauen Verpackungsmaterial Wenn eine Schraube nicht fest auf den Fußboden, damit es nicht zu Beschädigungen des...
Page 96
Gehen Sie beim Installieren des Überprüfen der Fernsehgeräts unbedingt genau mitgelieferten Teile nach den Anweisungen vor. Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn das Fernsehgerät nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen verursachen. Bezeichnung Menge Rahmen Mittelstütze Glasboden Glasbodenträger Haken Hakenschraube (+PSW5 ×...
Page 97
Zusammenbauen des Montieren Sie die Mittelstütze am Rahmen. Fernsehständers Befestigen Sie die Mittelstütze mit den vier Schrauben am Rahmen. ACHTUNG Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Page 98
Montieren des Montieren Sie das Fernsehgerät am Fernsehständer. Fernsehgeräts 1 Halten Sie das Fernsehgerät wie in der Abbildung unten dargestellt und setzen Sie die vier Haken an der Rückseite des Fernsehgeräts in den oberen Bereich der Aussparungen an der Mittelstütze ein. Bereiten Sie die Installation des Vergewissern Sie sich, dass alle vier Haken fest in den vier Aussparungen sitzen.
Page 99
Sichern Sie das Fernsehgerät mit Anbringen der den beiden Verankerungsbolzen Glasböden am Fernsehständer. Ziehen Sie die Bolzen unbedingt mit einem Schraubenzieher an. Bringen Sie die acht Verankerungsbolzen Glasbodenträger am Rahmen an. Glasbodenträger Hinweise • Wenn das Fernsehgerät nicht mit den beiden Verankerungsbolzen gesichert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Page 100
Anschließen der Kabel Bringen Sie zuerst den unteren und dann den oberen Glasboden Schließen Sie das Netzkabel und andere Kabel an das Fernsehgerät an. Schließen Sie die Kabel an und führen Sie sie durch die Kabelhalter und dann an der Rückseite der Mittelstütze nach unten.
Page 101
Sicherheitsmaßnahmen, Technische Daten um ein Kippen des Geräts zu verhindern ACHTUNG Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Fernsehständers zu verhindern. Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und Verletzungen verursachen. Verankern Sie das Fernsehgerät an einer Wand oder einem Pfeiler usw. Halten Sie zu diesem Zweck eine starke handelsübliche Tragfähigkeit: 20 kg Sicherungskette oder ein starkes handelsübliches...
Page 102
Informazioni sulla sicurezza Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si verifichino ferite gravi dovute a incendi o scosse elettriche oppure al capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso.
Page 103
L’installazione del presente prodotto dalla caduta del televisore stesso. deve essere eseguita Non salire sul supporto per esclusivamente da personale Sony televisore. qualificato. Si potrebbe cadere oppure rompere il L’installazione da parte di altre persone non qualificate può...
Page 104
Non spostare il supporto per AVVERTIMENTO televisore quando il televisore è collegato o in presenza di dispositivi Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile causare ferite o collegati all’interno. danni a oggetti. Se si sposta il supporto per televisore insieme al televisore, si potrebbero Non installare apparecchi diversi da subire lesioni alla schiena, oppure il...
Page 105
Non sottoporre il vetro ad urti Per gli installatori Sony eccessivi. Sebbene il presente supporto per Assicurarsi di leggere televisore sia costruito in vetro attentamente le precauzioni per la temperato, occorre maneggiarlo sicurezza precedentemente con cura. Se il vetro si rompe, i...
Page 106
Controllo dei Montaggio del supporto componenti per televisore Nome Quantità ATTENZIONE Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le Telaio parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino cortocircuiti o scosse elettriche. Prestare attenzione a non inciampare nel cavo di alimentazione o nel cavo di collegamento, onde evitare che il supporto per televisore si capovolga o causi ferite.
Page 107
Fissare la colonna centrale al Installazione del telaio. televisore Fissare la colonna centrale al telaio con le quattro viti. Preparazione all’installazione del televisore. Staccare il supporto da tavolo (se montato) e togliere le due viti presenti nella parte posteriore del televisore. Per informazioni consultare l’opuscolo fornito con il Telaio Vite...
Page 108
Fissare il televisore al supporto Fissare il televisore al supporto per televisore. per televisore utilizzando i due dispositivi di ancoraggio. 1 Sollevare il televisore come di seguito mostrato e inserire i quatto ganci presenti sul retro del Serrare con cura i dispositivi con un cacciavite. televisore nella parte superiore dei fori della colonna centrale.
Page 109
Fissaggio dei ripiani in Installare prima il ripiano in vetro inferiore, poi installare il ripiano vetro in vetro superiore. Fissare gli otto supporti per i ripiani in vetro al telaio. Supporto per ripiano in vetro Etichetta delle avvertenze Ripiano in vetro Note •...
Page 110
Collegamento dei cavi Misure di sicurezza per evitare che il supporto si capovolga Collegare il cavo di alimentazione e gli altri cavi al televisore. ATTENZIONE Collegare i cavi facendoli passare attraverso i Prendere le opportune precauzioni per evitare il fermacavo passando lungo la parte posteriore della rovesciamento del supporto per televisore;...
Page 111
Caratteristiche tecniche Capacità di carico: 20 kg Capacità di carico: 30 kg Nota sulla capacità di carico Non collocare oggetti che superino il peso massimo sui ripiani di vetro; diversamente, potrebbero rompersi e provocare lesioni. Dimensioni: mm 1.393 1.425 1.451 1.045 Peso: 48 kg...
Page 112
Μετά την τοποθέτηση, παρακαλούµε να παραδώσετε το παρ ν εγχειρίδιο οδηγιών στους πελάτες. Ασφάλεια Τα προϊ ντα της Sony σχεδιάζονται µε γνώµονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση λανθασµένου χειρισµού ενδέχεται να προκληθεί σοβαρ ς τραυµατισµ ς λ γω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή πτώσης του...
Page 113
Το προϊ ν αυτ πρέπει να θάνατο. τοποθετηθεί µ νο απ εκπαιδευµένους αντιπροσώπους Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σέρβις της Sony. σκαρφαλώνουν στη βάση της Εάν η τοποθέτηση πραγµατοποιηθεί απ µη τηλε ρασης ή να χώνονται ανάµεσα εκπαιδευµένο προσωπικ , ενδέχεται το µεγάλο βάρος...
Page 114
Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο ΠΡΟΣΟΧΗ καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης. Εάν δεν ληφθούν οι ακ λουθες προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν τραυµατισµοί ή • Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο καλώδιο υλικές ζηµιές. τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης κατά την τοποθέτηση...
Page 115
στη βάση της τηλε ρασης πραγµατοποιείται απ δύο ή 30 kg να σπάσουν. περισσ τερα άτοµα. Εάν η τοποθέτηση πραγµατοποιηθεί απ ένα µ νο άτοµο, ενδέχεται να SU-FL61: 48 kg προκληθεί ατύχηµα ή τραυµατισµ ς. Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης αποµακρύνετε τα παιδιά. Παρατηρήσεις σχετικά µε την εγκατάσταση...
Page 116
Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα Ελέγξτε τα µέρη χέρια σας ή τα δάκτυλά σας κατά την τοποθέτηση. Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα χέρια σας ή τα δάκτυλά σας ταν συναρµολογείτε τη βάση της νοµα Ποσ τητα τηλε ρασης και τοποθετείτε την τηλε ραση. Πλαίσιο...
Page 117
Συναρµολ γηση της Προσαρτήστε τον κεντρικ πυλώνα στο πλαίσιο. βάσης της τηλε ρασης Στερεώστε τον κεντρικ πυλώνα στο πλαίσιο µε τις τέσσερις βίδες. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας συµπιέζεται απ άλλες συσκευές, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωµα ή ηλεκτροπληξία. Εάν παραπατήσετε στο καλώδιο τροφοδοσίας...
Page 118
Εγκατάσταση της Προσάρτηση της τηλε ρασης στη βάση της τηλε ρασης. τηλε ρασης 1 Κρατήστε την τηλε ραση πως φαίνεται παρακάτω και εισάγετε τα τέσσερα άγκιστρα στο πίσω µέρος της τηλε ρασης και στο πάνω τµήµα των οπών του κεντρικού πυλώνα. Προετοιµαστείτε...
Page 119
Προσάρτηση των Στερεώστε την τηλε ραση και τη βάση της τηλε ρασης µε τα δύο γυάλινων ραφιών προσαρτήµατα στήριξης. Βεβαιωθείτε τι σφίξατε τα προσαρτήµατα στήριξης µε κατσαβίδι. Προσαρτήστε τα οκτώ Προσάρτηµα στήριξης στηρίγµατα των γυάλινων ραφιών στο πλαίσιο. Στήριγµα γυάλινου ραφιού Σηµειώσεις...
Page 120
Σύνδεση καλωδίων Τοποθετήστε πρώτα το κάτω γυάλινο ράφι και εν συνεχεία τοποθετήστε το πάνω γυάλινο ράφι. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και τα άλλα καλώδια µε την τηλε ραση. Προσαρτήστε τα καλώδια και περάστε τα απ τις θήκες των καλωδίων και εν συνεχεία προς τα κάτω...
Page 121
Μέτρα ασφαλείας για Τεχνικά χαρακτηριστικά την αποφυγή ανατροπής ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε τι λάβατε µέτρα αποφυγής της ανατροπής της βάσης της τηλε ρασης, αλλιώς, η τηλε ραση ενδέχεται να ανατραπεί και να προκαλέσει τραυµατισµ . Στερεώστε την τηλε ραση σε τοίχο, κολώνα, κτλ. Ετοιµάστε...
Page 122
повышeнноe внимaниe и иcпользовaниe cпeциaльныx мeтодов. Tщaтeльно ознaкомьтecь c этим pyководcтвом и иcпользyйтe eго пpи ycтaновкe тeлeвизоpa. Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcть ни зa кaкиe нecчacтныe cлyчaи или повpeждeния, котоpыe могyт имeть мecто в peзyльтaтe нeнaдлeжaщeй ycтaновки или нeпpaвильного обpaщeния. По...
Page 123
Уcтaновкy дaнного издeлия должны выполнять только Не позволяйте детям влезать на лицeнзиpовaнныe тexничecкиe подставку или на полки. cпeциaлиcты фиpмы Sony. Если дети будут забираться на подставку или на полки, стекло Уcтaновкa дpyгими лицaми, нe имeющими может разбиться, подставка – cпeциaльной лицeнзии, можeт cтaть пpичиной...
Page 124
Соблюдайте осторожность, чтобы ВНИМАНИЕ не споткнуться о кабель питания или о соединительные кабели. Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт вepоятноcть Вы можете упасть или полyчeния тpaвм или повpeждeния опрокинуть подставку и имyщecтвa. получить травму. Этa подcтaвкa пpeднaзнaчeнa для иcпользовaния только c Запрещается...
Page 125
участвовать не менее двух человек. Если установку 30 кг рисунке. выполняет только один человек, возможен В противном случае полки несчастный случай или получение травм. Не SU-FL61: 48 кг могут разбиться. допускайте, чтобы во время установки изделия рядом находились дети. Обязательно надежно соберите Примечания по установке...
Page 126
Проверка Сборка подставки для комплектности телевизора Наименование Количество ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Защемление кабеля питания под оборудованием Каркас или между его частями может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Пpи cпотыкaнии о кaбeль питaния или cоeдинитeльный кaбeль подcтaвкa можeт опpокинyтьcя и пpичинить тpaвмy. Прежде...
Page 127
Присоедините среднюю Установка телевизора стойку к каркасу. Прикрепите среднюю стойку к каркасу четырьмя винтами. Подготовьтесь к установке телевизора. Отсоедините настольную подставку (если она прикреплена) и отвинтите два винта на задней панели телевизора. Более подробную информацию можно получить в брошюре, прилагаемой к телевизору. Каркас...
Page 128
Закрепите телевизор на Прикрепите телевизор к подставке. подставке с помощью двух анкерных креплений. 1 Удерживая телевизор, как показано на рисунке ниже, вставьте четыре крюка на Обязательно затяните крепление с помощью задней панели телевизора в отверстия на шуруповерта. средней стойке. Убедитесь в том, что все четыре...
Page 129
Установка Сначала установите нижнюю стеклянную полку, затем стеклянных полок верхнюю. Прикрепите восемь опор для стеклянных полок к каркасу. Опора для стеклянной полки Этикетка с предосте- Стеклянная режением полка Примечания • Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить пальцы стеклянными полками при их установке. •...
Page 130
Подключение кабелей Меры предосторожности для предотвращения Подсоедините к телевизору опрокидывания кабель питания и другие кабели. Подключите кабели, пропустив их через ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ фиксаторы и направив вниз вдоль задней части Обязательно примите меры для предупреждения средней стойки. опрокидывания подставки для телевизора; в противном...
Page 131
Технические характеристики Допустимая нагрузка: 20 кг Допустимая нагрузка: 30 кг Примечание по грузоподъемности Не размещайте на подставке оборудование, вес которого превышает максимально допустимый вес для стеклянных полок, так как они могут разбиться и стать причиной травмы. Г абариты: мм 1393 1425 1451 1045...
Page 132
Użytkowanie z innym przez wykwalifikowanych przedstawicieli serwisu urządzeniem może spowodować, że stolik będzie firmy Sony, gdyż niezbędne są do tego co najmniej niestabilny, stwarzając ryzyko obrażeń ciała. dwie osoby posiadające odpowiednie umiejętności. Określone produkty (ważne od maja 2006)
Page 133
Nie należy wchodzić na stolik TV. wykwalifikowanych przedstawicieli Można spaść lub stłuc szybę i doznać serwisu firmy Sony. obrażeń ciała. Instalacja dokonana przez osoby niewykwalifikowane grozi poważnymi uszkodzeniami ciała, gdyż telewizor i stolik TV są bardzo ciężkie.
Page 134
Nie należy przenosić stolika TV z PRZESTROGA zamocowanym telewizorem lub podłączonym sprzętem. Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia Przenoszenie stolika TV z ciała lub szkody materialne. zamocowanym telewizorem może uszkodzić kręgosłup, a stolik TV może się przewrócić, powodując Nie należy mocować na stoliku TV poważne obrażenia.
Page 135
30 kg instalacyjnych przez jedną osobę, grozi to wypadkiem rysunku. lub obrażeniami ciała. Nie należy pozwalać dzieciom W przeciwnym wypadku SU-FL61: 48 kg zbliżać się do miejsca prac instalacyjnych. półki mogą pęknąć. Stolik TV należy zmontować ściśle Uwagi dotyczące instalacji według poniższych wskazówek.
Page 136
Sprawdzanie części Montaż stolika TV Nazwa Ilość OSTRZEŻENIE Przytrzaśnięcie przewodu zasilającego pod lub między Rama częściami urządzenia może spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym. Potknięcie się o przewód zasilający lub przewód łączący grozi przewróceniem stolika TV i w konsekwencji obrażeniami ciała. Należy wybrać...
Page 137
Zamontować na ramie kolumnę Instalacja telewizora centralną. Zamontować na ramie kolumnę centralną za pomocą czterech wkrętów. Przygotowanie do instalacji telewizora. Zdjąć stojak stołowy z telewizora (jeżeli jest zamontowany) i wykręcić dwa wkręty z tylnej części telewizora. Szczegółowe instrukcje znajdują się w ulotce dołączonej do telewizora. Rama Wkręt Zamontować...
Page 138
Umieścić telewizor na stoliku TV. Złożyć razem telewizor ze stolikiem TV za pomocą dwóch 1 Telewizor należy trzymać tak jak na poniższym rysunku i włożyć cztery uchwyty mocujące na elementów kotwiących. tylnej części telewizora w górną część otworów Elementy kotwiące należy dokręcić wkrętakiem. kolumny centralnej.
Page 139
Mocowanie szklanych W pierwszej kolejności należy zainstalować dolną szklaną półek półkę, a następnie górną. Zamontować na ramie osiem wsporników szklanej półki. Wspornik szklanej półki Naklejka ostrzegawcza Szklana półka Uwagi • Podczas instalacji szklanych półek uważaj, aby nie przyciąć palców pomiędzy ramą i szklanymi półkami. •...
Page 140
Podłączanie Środki ostrożności przewodów chroniące przed przewróceniem Podłączyć przewód zasilający i przewody łączące do telewizora . OSTRZEŻENIE Spiąć przewody i przeciągnąć je przez uchwyty Stolik TV należy zabezpieczyć przed przewróceniem. przewodów, a następnie do dołu wzdłuż tylnej W przeciwnym razie telewizor może upaść i części kolumny centralnej.
Page 141
Dane techniczne Nośność: 20 kg Nośność: 30 kg Uwagi dotyczące nośności Nie wolno umieszczać żadnego sprzętu o wadze przekraczającej maksymalną nośność półek, ponieważ grozi to stłuczeniem szklanych elementów i obrażeniami ciała. Wymiary: mm 1 393 1 425 1 451 1 045 Waga: 48 kg Projekt i dane techniczne mogą...
Page 144
Printed on 100% recycled paper. Printed in Japan...