Page 1
APPAREIL DE CHAUFFAGE À PANNEAU RAYONNANT Instructions de mise en marche ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ ΜΕ ΠΑΝΕΛ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ Οδηγίες Λειτουργίας HŐSUGÁRZÓ FŰTŐPANEL Kezelési utasítások PANNELLO RADIANTE Istruzioni per l’uso HW223E STRALINGSPANEEL Bedieningsinstructies STRÅLEPANELOVN Driftsinstruksjoner PROMIENNIK PANELOWY Instrukcja obsługi AEROTERMĂ CU PANOU DE RADIATOR Instrucţiuni de operare ПАНЕЛЬНЫЙ...
HW223E HW223E ENGLISH GB CONTENTS DEUTSCH INHALT DANSK INDHOLD SUOMI SISÄLLYSLUETTELO FRANÇAIS CONTENU EΛΛHNIKA ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO INDICE NEDERLANDS INHOUD NORSK INNHOLD POLSKI SPIS TREŚCI ROMÂNĂ CUPRINS PУCCKИЙ СОДЕРЖАНИЕ SVENSKA INNEHÅLL ENGLISH ZA ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS...
Technical modifications reserved Particular attention has to be given the () position and unplug the heater. Allow the heater to cool, then follow 4. Thermostat knob HW223E the “Operating Instructions”. where children and vulnerable people 5. Handles 220-240V ~ 50Hz TIP-OVER SWITCH are present.
Sicherheitsabschaltung kann das Gerät erst wieder in Betrieb genommen • Stellen Sie dieses Gerät niemals direkt unter werden, nachdem es abgeschaltet wurde und abgekühlt ist. Deshalb ist in HW223E 1. Lufteinlassgitter eine Steckdose. dieser Situation der Ein-/Ausschalter auf Position () zu drehen und das 220–240 V ~ 50 Hz...
Vent i mindst Dette varmeapparat er udstyret med en automatisk sikkerhedsafbryder. Hvis varmeapparatet stopper uventet, kan sikkerhedsafbryderen være blevet HW223E hermed. Børn i alderen fra tre år og 10 minutter, og tænd derefter blæseren, aktiveret. Når sikkerhedsafbryderen er aktiveret, starter varmeapparatet 220-240 V ~ 50 Hz ikke igen, før det har været slukket og er kølet af.
Koska lämmittimen pakkasvahti kytkeytyy valvotaan tai heitä on neuvottu laitteen Oikeus teknisiin muunnoksiin varattu. kytke laite pois päältä käyttöpaneelin automaattisesti päälle, varmista, että mikään esine ei peitä tai tuki sitä. HW223E käyttämisessä turvallisella tavalla ja virtapainikkeesta. Anna lämmittimen AUTOMAATTINEN TURVAKATKAISIN 220-240V ~ 50Hz he ymmärtävät laitteeseen liittyvät...
3. Bouton de réglage de la puissance avec témoin lumineux intégré cas de présence de personnes vulnérables et fois la fonction de coupure de sécurité activée, l’appareil de chauffage ne HW223E 4. Bouton du thermostat pourra pas redémarrer avant d’avoir été arrêté et laissé à refroidir. Dans cette d’enfants.
Page 9
που ενέχονται. Τα παιδιά ηλικίας από 3 ετών και και, έπειτα, ενεργοποιήστε το αερόθερμο και Ο συγκεκριμένος θερμοπομπός είναι εξοπλισμένος με αυτόματη διάταξη διακοπής της λειτουργίας HW223E για λόγους ασφάλειας. Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής της λειτουργίας, ενδέχεται να έχει κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να συνδέουν, να...
Page 10
A műszaki módosítások joga fenntartva održavanje. a felhasználói útmutatóban található A hősugárzó automatikus biztonsági kioldóval van felszerelve. Ha váratlanul HW223E utasításokat. • OPREZ – određeni dijelovi mogu kikapcsol a hősugárzó, akkor elképzelhető, hogy működésbe lépett a 220-240 V ~ 50 Hz biztonsági kioldó.
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche l’apparecchio o eseguire la manutenzione 10 minuti, quindi accendere l’unità e L’apparecchio è dotato di spegnimento automatico di sicurezza. In caso HW223E per l’utente. di arresto inatteso, potrebbe essersi attivato lo spegnimento di sicurezza. seguire le istruzioni per l’uso.
Speciale bedieningsknoppen in de ()-positie te zetten en de stekker van de kachel 4. Thermostaatknop uit het stopcontact te trekken. Laat de kachel afkoelen en volg dan de HW223E aandacht is vereist in de omgeving van 5. Handvatten “Bedieningsinstructies”.
Tekniske modifikasjoner med enerett år skal bare slå av/på apparatet når La ovnen avkjøles helt og fjern så AUTOMATISK SIKKERHETSUTKOPLING HW223E det er plassert eller installert i sin hindringen. Vent i minst 10 minutter Ovnen er utstyrt med en automatisk sikkerhetsutkopling. Hvis ovnen 220–240 V ~ 50 Hz...
1. Kratka wlotu powietrza dopiero po jego uprzednim wyłączeniu i ochłodzeniu. Wówczas należy przestawić pokrętło do regulacji mocy do pozycji () i wyciągnąć wtyczkę z HW223E 2. Kratka wylotu powietrza zwrócić na dzieci i osoby dorosłe wymagające gniazdka. Pozostawić urządzenie do ochłodzenia, a następnie postępować...
Modificări tehnice rezervate arsuri. Se va acorda o atenţie deosebită Aeroterma este prevăzută cu o funcţie automată de decuplare. Dacă HW223E prezenţei copiilor şi persoanelor aeroterma se opreşte brusc, este posibil să fi intrat în modul de decuplare de COMPONENTE...
Page 16
АВТОМАТИЧЕСКОЕ АВАРИЙНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ обслуживание. нагреватель и выполняйте инструкции по его Изготовитель оставляет за собой право вносить технические изменения. HW223E эксплуатации. Данный прибор снабжен функцией автоматического аварийного отключения. Если • ОСТОРОЖНО! Некоторые детали изделия могут обогреватель внезапно прекратил работу, возможно, сработала функция аварийного...
(se sida 2) varma och orsaka brännskador. Extra stängts av och svalnat. I denna situation måste du vrida strömbrytaren till HW223E läge () och koppla bort elementet från eluttaget. Låt elementet svalna och 1. Luftinloppsgaller uppmärksamhet bör iakttas då barn följ sedan anvisningarna i Bruksanvisningen.
ENGLISH ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety.