Télécharger Imprimer la page
Hendi 203149 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 203149:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

GRIDDLE BLUE LINE
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 203149
203156
203163
203064
203200
203125
203170

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi 203149

  • Page 1 Istruzioni per l’utente Gebrauchsanweisung Instrucţiunile utilizatorului Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi GRIDDLE BLUE LINE Item: 203149 203156 203163 203064 203200 203125 203170 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3 Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Page 4 • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 5 Grounding installation This appliance is classified as protection class I current. This appliance is equipped with a cord appliance and must be connected to a protective having a grounding wire with a grounding plug. The ground. Grounding reduces the risk of electric plug must be plugged into an outlet that is properly shock by providing an escape wire for the electric installed and grounded.
  • Page 6 Operation Caution! Risk of burns! • The griddle is designed for frying meat, fish, veg- etables, eggs, etc. The temperature can be ad- • To remove the food, use the turner (not supplied), justed between 50 °C and 300 °C. make sure not to touch the surface of griddle •...
  • Page 7 Thermostat defective Contact your supplier Long frying time. The lamp in the on/off switch lights. Thermostat defective Contact your supplier The orange lamp does not light Technical specification 203149 203156 203125 203170 203163 203064 203200 Operating voltage 230V~ 50Hz...
  • Page 8 Important notice to UK users This appliance is fitted with a UK approved mains placing, ensure that the fuse is removed before- plug and a 13A fuse. Should the fuse need to be hand. Always dispose of defunct plugs and fuses replaced, an ASTA or BSI approved BS1362 fuse, immediately.
  • Page 9 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 10 • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Page 11 Achtung! Es besteht die Verbrennungsgefahr! Die Oberfläche des Geräts und die • angrenzenden Bereiche sind sehr heiß. Berühren Sie nur den Schalter und den Dreh- knopf zur Temperaturregelung. Fett und Öl werden während des Betriebes sehr heiß - seien Sie vorsichtig. •...
  • Page 12 Hauptteile der Grillplatte 1. Schalter (ON/OFF) 2. Tropfwanne 3. Kontrollleuchte (orange) 4. Drehknopf zur Temperaturregelung 5. Grillfläche 6. Lüftungsöffnungen Verwendung Achtung! Es besteht die Verbrennungsgefahr! • Die Grillplatte zum Braten von Fleisch, Fisch, Gemüse, Eiern usw. geeignet, wobei die Temper- •...
  • Page 13 Zurücksetzen des Überhitzungsschutz (Thermische Abschaltung) Denken Sie daran, dass sich die Rückstelltaste im • Drücken Sie die Rückstelltaste der Überhit- hinteren Teil des Geräts und mit einem Aufsatz zungsschutz (Thermische Abschaltung). Es ist gesichert wird (siehe Abbildung). ein Klicken zu hören. •...
  • Page 14 Technische Spezifikation 203149 203156 203125 203170 203163 203064 203200 Betriebsspannung (V) 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 240V~ 50Hz 240V~ 50Hz & Frequenz (Hz) Höchstaufnahme 2400W 2400W 2000W 2400W 3500W 3000W 2400W elektrischer Leistung Schutzgrad Class I...
  • Page 15 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 16 vermeld op het typeplaatje. • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 17 geblokkeerd. Plaats het apparaat op een stabiele, schone, droge, vlakke en hittebesten- dige ondergrond. • Reinig het apparaat na elk gebruikt omwille van hygiënische redenen. • WAARSCHUWING! Laat volledig afkoelen alvorens te reinigen en op te bergen. Installatie met aarding Dit apparaat is geclassificeerd als bescherming- paraat is uitgerust met een snoer met een aarde- sklasse I en moet worden aangesloten op een...
  • Page 18 Belangrijkste onderdelen van de bakplaat 1. Power-knop (ON/OFF) 2. Lekbak 3. Verwarmingsindicator (oranje) 4. Temperatuurknop 5. Bakplaat 6. Ventilatiegaten Gebruik Let op! Gevaar voor brandwonden! • De bakplaat is ontworpen voor het bakken van vlees, vis, groenten, eieren, etc. De temperatuur •...
  • Page 19 RESET de maximaal thermostaat Er zit een RESET-knop op de achterkant van het • Druk op de RESET-knop van de maximaal ther- apparaat en deze knop is voorzien van een bes- mostaat. U moet een duidelijke klik horen. chermkap (Zie lijntekening) •...
  • Page 20 Technische specificaties 203149 203156 203125 203170 203163 203064 203200 Bedrijfsspanning (V) 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 240V~ 50Hz 240V~ 50Hz & frequentie (Hz) Max ingangsvermo- 2400W 2400W 2000W 2400W 3500W 3000W 2400W gen (W) Beschermingsklasse...
  • Page 21 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkod- zenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 22 • Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem. • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć...
  • Page 23 • Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy. • Nie uderzaj twardymi narzędziami w płytę grillującą. Nie czyść urządzenia za pomocą bezpośredniego strumienia wody lub myjki parowej, ani nie płucz przy użyciu wody - ry- zyko porażenia prądem. • Pozostaw co najmniej 10 cm miejsca wokół urządzenia w celu zapewnienia właściwej wentylacji.
  • Page 24 Główne części płyty grillowej 1. Przełącznik zasilania (ON/OFF) 2. Tacka ociekowa 3. Lampka kontrolna (pomarańczowa) 4. Pokrętło regulacji temperatury 5. Powierzchnia grillująca 6. Otwory wentylacyjne Użytkowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo poparzenia! • Płyta grillowa służy go smażenia mięsa, ryb, warzyw, jajek itp. Temperaturę smażenia można •...
  • Page 25 RESET the Hi-limiter (thermal cut-out) Należy pamiętać, że przycisk RESET znajduje się • Wciśnij przycisk RESET ogranicznika tempera- w tylnej części urządzenia i zabezpieczony jest na- tury (wyłącznik termiczny). Usłyszysz kliknięcie. kładką (patrz rysunek). • Przykręć ponownie czarną nakrętkę ochronną •...
  • Page 26 Specyfikacja techniczna 203149 203156 203125 203170 203163 203064 203200 Napięcie robocze (V) 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 240V~ 50Hz 240V~ 50Hz & częstotliwość (Hz) Maksymalny pobór 2400W 2400W 2000W 2400W 3500W 3000W 2400W mocy elektrycznej (W) Stopień...
  • Page 27 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 28 • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Page 29 • Ne frappez pas la plaque de cuisson avec des objets durs ; Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un jet d’eau direct ou le nettoyeur à vapeur et ne rincez pas en utilisant de l’eau – le risque de choc électrique. •...
  • Page 30 Les éléments principaux de la plaque de grill 1. Interrupteur (ON/OFF) 2. Egouttoir 3. Voyant (orange) 4. Bouton de réglage de la température 5. Surface de cuisson 6. Trous de ventilation Utilisation Attention ! Risque de brûlures ! • La plaque de cuisson sert à frire la viande, les poissons, les légumes et les œufs ;...
  • Page 31 REMISE A ZERO (RESET) du dispositif de protection thermique Rappelez-vous que le bouton de REINITIALISATION • Appuyez sur le bouton de REINITIALISATION du se trouve à l’arrière de l’appareil et il est protégé dispositif de protection thermique. Vous allez en- par un recouvrement (voir la figure) tendre un clic.
  • Page 32 Technical specification 203149 203156 203125 203170 203163 203064 203200 Tension de fonc- 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 240V~ 50Hz 240V~ 50Hz tionnement (V) & fréquence (Hz) Consommation 2400W 2400W 2000W 2400W 3500W 3000W 2400W d’énergie maximale Degré...
  • Page 33 Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 34 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Page 35 tilazione. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, pulita, asciutta e piatta re- sistente alle alte temperature. • Per motivi igienici pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. • ATTENZIONE! Prima della pulizia e lo stoccaggio lasciare l’apparecchio raffreddare com- pletamente. Messa a terra Il distributore è...
  • Page 36 Elementi principali della piastra di cottura 1. Interruttore (ON/OFF) 2. Vaschetta raccogligocce 3. Spia (arancione) 4. Manopola di regolazione della temperatura 5. Superficie di cottura 6. Fori di ventilazione Utilizzo Attenzione! Rischio di ustioni! • La piastra di cottura è utilizzata a friggere la carne, i pesci, le verdure e le uova ecc.
  • Page 37 Eseguire il reset del circuito di sovraccarico Ricordarsi che il pulsante RESET si trova nella par- • Togliere il tappo nero di protezione del pulsante te posteriore dell’apparecchio ed è protetto con un RESET. coperchio (vedere la figura). • Premere il pulsante RESET della circuito di so- •...
  • Page 38 Specifiche tecniche 203149 203156 203125 203170 203163 203064 203200 Tensione di fun- 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 240V~ 50Hz 240V~ 50Hz zionamento (V) & frequenza (Hz) Consumo di potenza 2400W 2400W 2000W 2400W 3500W 3000W...
  • Page 39 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 40 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 41 aparatul pe o suprafață stabilă, curată, uscată, stabilă, plană și termorezistentă. • Din motive de igienă, curățați aparatul după fiecare utilizare. • AVERTISMENT! - Lăsați aparatul să se răcească deplin înainte de a-l curăța sau depozita. Instalația de împământare Acest aparat este încadrat în clasa de protecție I un cablu cu fir de împământare cu fișă.
  • Page 42 Principalele piese ale aparatului de prăjit 1. Comutator de putere (ON/OFF - PORNIT/OPRIT) 2. Tavă de scurgere 3. Indicatorul de încălzire (portocaliu) 4. Butonul de control al temperaturii 5. Placa aparatului de prăjit 6. Orificii de ventilație Modul de utilizare Atenție! Risc de arsuri! •...
  • Page 43 RESETAȚI siguranța (întrerupere termică) De observat că butonul RESET este situat în partea • Apăsați butonul RESET al siguranța (întrerupere din spate a aparatului și are un capac de protecție termică). Trebuie să se audă un clic. (vezi desenul) • Înșurubați la loc capacul de protecție pe butonul •...
  • Page 44 Specificația tehnică 203149 203156 203125 203170 203163 203064 203200 Tensiune de funcțion- 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 240V~ 50Hz 240V~ 50Hz are (V) și frecvența (Hz) Puterea electrică 2400W 2400W 2000W 2400W 3500W 3000W 2400W maximă...
  • Page 45 Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может...
  • Page 46 • Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропровод. • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном месте, так...
  • Page 47 покрыть подходящим негорючим термоизоляционным материалом и действовать в соответствии с правилами пожарной безопасности. Внимание! Опасность ожогов! Поверхность устройства и окружающие её • поверхности очень горячие. Прикасайтесь только к переключателю и ручке регулировки температуры. Во время обжаривания жир и масло нагреваются до очень высоких...
  • Page 48 • Когда устройство достигнет требуемой темпе- • Перед чисткой, оставьте прибор, чтобы он пол- ратуры, оранжевый световой индикатор (4) по- ностью остыл (Смотрите ---> Очистка и техни- гаснет. ческое обслуживание). Основные детали нагревательной плиты гриля 1. Переключатель питания (ON/OFF) 2. Поддон 3.
  • Page 49 • Самая высокая температура жарки сторонах устройства. Вы можете оставить получается в центре устройства. Более низкая еду на нагревательной поверхности гриля на температура жарки будет спереди и по боковых некоторое время. СБРОС ограничителя (термовыключателя) Следует помнить, что кнопка RESET расположена •...
  • Page 50 Технические характеристики 203149 203156 203125 203170 203163 203064 203200 Рабочее 230В~ 50Гц 230В~ 50Гц 230В~ 50Гц 230В~ 50Гц 230В~ 50Гц 24В~ 50Гц 240В~ 50Гц напряжение (В) и частота (Гц) Максимальная 2400Вт 2400Вт 2000Вт 2400Вт 3500Вт 3000Вт 2400Вт потребляемая мощность (Вт) Степень...
  • Page 51 Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Page 52 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Page 53 • Αφήνετε απόσταση τουλάχιστον 10 εκ. γύρω από τη συσκευή για σωστό εξαερισμό. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε χώρους με καλό εξαερισμό και μην φράσσετε τις οπές εξαερισμού. Τοποθετείτε τη συσκευή σε σταθερή, καθαρή, στεγνή, επίπεδη και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. •...
  • Page 54 Βασικά εξαρτήματα πλάκας 1. Διακόπτης ενεργοποίησης (ON/OFF) 2. Δίσκος συλλογής υγρών 3. Ένδειξη θέρμανσης (πορτοκαλί) 4. Κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας 5. Πλάκα ψηφίσματος 6. Οπές εξαερισμού Λειτουργία Προσοχή! Κίνδυνος εγκαυμάτων! • Η πλάκα είναι σχεδιασμένη για τηγάνισμα κρέατος, ψαριών, λαχανικών, αυγών κ.λπ. Η θερμοκρασία •...
  • Page 55 ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ της διάταξης περιορισμού (θερμική διακοπή) Υπενθυμίζεται ότι στην πίσω πλευρά της συσκευής, • Πατήστε το κουμπί RESET (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ) στη βρίσκεται ένα κουμπί RESET (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ) με διάταξη περιορισμού (θερμική διακοπή). Πρέπει προστατευτικό κάλυμμα (βλ. σχέδιο). να ακουστεί ένα κλικ. • Αποσυνδέστε πρώτα τη συσκευή από την πρίζα. •...
  • Page 56 Τεχνικές προδιαγραφές 203149 203156 203125 203170 203163 203064 203200 Τάση και συχνότητα 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 240V~ 50Hz 240V~ 50Hz λειτουργίας Ισχύς 2400W 2400W 2000W 2400W 3500W 3000W 2400W Κατηγορία προστασίας Κατηγορία I Κλάση προστασίας...
  • Page 60 - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 12-12-2017...

Ce manuel est également adapté pour:

203156203163 20306420320020312520317