Page 1
Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi SALAMANDER Item: 264607 264706 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte...
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Tento návod si odložte so spotrebičom. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
Hendi Salamander The temperature of the appliance can be regulated ing or keeping dishes/sandwiches warm and crisp. up to 300°C. This appliance is mainly used for grill- It also has a removable grid and dripping tray.
Page 5
• Operate the appliance for at least 10 minutes • Unplug the appliance from the electrical supply without food with the temperature controller at outlet. MAX position. This will burn any product residue • Let the appliance cool down completely and then away (See ==>Operation).
Upper housing can’t be moved up or down. - Upper housing blocked by external object. - Remove the external object to free the - Internal mechanical defect. upper housing. - Contact supplier. Technical data Model 264607 264706 Dimension (mm) 480x520x(H)530 600x520x(H)530 Power supply 230V ~ 50/60Hz Power...
Page 7
Discarding & Environment At the end of the life of the appliance, please dis- Throw packing materials like plastic and boxes in pose of the appliance according to the regulations the appropriate containers. and guidelines applicable at the time.
Page 8
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
• Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
Page 10
Stromableiters das Risiko eines elektrischen geerdet wurde. Stromschlags. Der Wärmer ist mit einer Erdungs- Salamander der Firma Hendi Die Temperatur des Geräts kann man im Bereich Gewährleistung ihrer Knusprigkeit geeignet. Der von bis zu 300°C regeln. Das Gerät ist hauptsäch- Salamander ist mit einem ausnehmbaren Rost und lich zum Grillen oder zum Erwärmen und Warm-...
Bedienung • Schließen Sie den Stecker an die entsprechende • Wenn man den Thermostat auf die höchste Position Steckdose an. einstellt, wird sich das Gerät die ganze Zeit über die • Es leuchtet die GRÜNE Kontrollleuchte auf, die die Speise bei maximaler Temperatur warmhalten. Inbetriebnahme des Geräts signalisiert.
Sie die Bewegung der Abdeckung. - Innere mechanische Beschädigung. - Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung. Technische Daten Modell 264607 264706 Abmessungen (mm) 480x520x(H)530 600x520x(H)530 Stromversorgungsquelle 230V ~ 50/60Hz Stromversorgung 2800W...
Page 13
Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is vermeld op het typeplaatje. • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen.
Page 16
Dit apparaat is en geaard. Hendi Salamander De temperatuur van het apparaat kan worden inge- van gerechten/sandwiches. Het apparaat is tevens steld tot 300°C. Dit apparaat wordt vooral gebruikt...
Reiniging en onderhoud • Gevaar voor elektrische schokken! • Druppel wat eetbare olie op hardnekkige resten op • Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen het rooster en de lekbak. Laat ca. 20 minuten in- binnendringen in het apparaat! werken.
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
Page 20
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę...
Page 21
Nie wkładaj wtyczki do gniazdka, jeśli urządzenie uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem, nie zostało odpowiednio zainstalowane i uziemio- dzięki zastosowaniu przewodu odprowadzającego Salamander firmy Hendi Temperaturę urządzenia można regulować w za- utrzymywania ciepła potraw/kanapek oraz w celu kresie do 300°C. Urządzenie wykorzystywane zapewnienia ich chrupkości.
Użyteczne wskazówki • Grillowane potrawy mogą się przypalać, jeśli usta- • Zawsze upewnij się, czy grillowana potrawa jest w wiony czas grillowania jest zbyt długi, jeśli tempera- pełni ugotowana (czy nie jest surowa). tura jest zbyt wysoka lub jeśli panel górny ustawiony •...
Page 23
Dane techniczne Model 264607 264706 Wymiary (mm) 480x520x(H)530 600x520x(H)530 Źródło zasilania 230V ~ 50/60Hz Zasilanie 2800W 3600W (2x1800W) Liczba termostatów Stopień ochrony klasa I Klasa wodoszczelności IPX3 Zakres temperatury do 300 ºC Obszar nagrzewania (mm) 440×320 590×350 Przesunięcie pionowe pokrywy...
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
• L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
à la prise murale si l’appareil n’a pas été électrique grâce à un conduit évacuant le courant correctement installé et mis à la terre. Salamander Hendi La température de l’appareil peut être ajustée à des plats et des sandwiches et pour assurer leur 300°C.
Conseils utiles • Les plats grillés peuvent brûler si le temps de cuis- • Assurez-vous que la nourriture grillée est entière- son réglé est trop long, si la température est trop ment cuite (si elle n’est pas humide). élevée ou si le panneau supérieur est trop près de •...
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
• Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
è stato correttamente instal- che grazie al cavo evacuante il corrente elettrico. lato o messo a terra. Salamander di Hendi La temperatura dell’apparecchio può essere rego- pasti o i panini per garantire che sono croccanti. lata fino a 300°C. L’apparecchio è utilizzato princi- Salamander è...
Pulizia e manutenzione • Pericolo di scosse elettriche! • Versare qualche goccia di olio da cucina sui residui • Non permettere di penetrare l’acqua o altri liquidi sulla griglia e la vaschetta di recupero. Lasciare per all’interno dell’apparecchio. circa 20 minuti. •...
Parametri tecnici Modello 264607 264706 Dimensioni (mm) 480x520x(H)530 600x520x(H)530 Voltaggio 230V ~ 50/60Hz Alimentazione 2800W 3600W (2x1800W) Numero termostati Livello di protezione I classe Classe di impermeabilità IPX3 Campo di temperature fino a 300 ºC Zona di riscaldamento (mm) 440×320 590×350...
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Page 35
• Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
Page 36
Hendi Salamander Temperatura aparatului poate fi reglată până la rilor/sandvișurilor calde și crocante. Aparatul cu- 300°C. Aparatul este destinat în special prepară- prinde și un grătar detașabil și o tavă de scurgere. rilor fripturilor la grătar sau menținerea mâncăru- Înaintea de prima utilizare •...
Page 37
Curățarea și întreținerea • Risc de electrocutare! • Turnați puțin ulei alimentar pe reziduurile persis- • Nu lăsați ca apa sau alte lichide să pătrundă în apa- tente de pe grătar și tava de scurgere. Lăsați să se rat! înmoaie timp de aproximativ 20 minute. •...
Page 38
Date tehnici Model 264607 264706 Dimensiuni (mm) 480x520x(H)530 600x520x(H)530 Sursa de alimentare 230V ~ 50/60Hz Putere 2800W 3600W (2x1800W) Numărul de termostate Clasa de protecție clasa I Clasa de etanșeitate IPX3 Interval de temperatură Până la 300°C Zona de încălzire (mm) 440×320...
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
Page 40
• Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
Page 41
ство не установлено надлежащим образом и не риск поражения электрическим током за счет заземлено. отводящего провода. Гриль оснащен заземляю- Саламандр компании Hendi Температуру устройства можно регулировать в в теплом виде, а также для обеспечения им хруп- диапазоне до 300 ° C. Устройство используется...
Page 42
Использование • Подключите вилку к электрической розетке. Заго- • Если рукоятка термостата установлена на макси- рится ЗЕЛЕНЫЙ световой индикатор, показывая, мальное значение, устройство будет непрерывно что устройство заработало. нагреваться, поддерживаяя при этом максималь- • Затем установите требуемую температуру (в диа- ную...
- Крышку блокирует внешний элемент. - Устраните внешний элемент и проверь- вниз. - Внутреннее механическое поврежде- те движение крышки. ние. - Свяжитесь с поставщиком. Технические данные Модель 264607 264706 Размеры (мм) 480x520x(H)530 600x520x(H)530 Источник питания 230V ~ 50/60Гц 230V ~ 50/60Гц Питание...
Page 44
Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
Page 46
• Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
Page 47
γείωσης. Το βύσμα πρέπει να είναι συνδεδεμένο σε παρέχοντας ένα καλώδιο διαφυγής για το ηλεκτρικό σωστά τοποθετημένη και γειωμένη πρίζα. Σαλαμάντρα Hendi Η θερμοκρασία της συσκευής μπορεί να ρυθμιστεί ζεστών και τραγανών. Η συσκευή διαθέτει επίσης έως τους 300°C. Η συσκευή είναι ιδανική για...
Page 48
Χρήσιμες συμβουλές • Τα τρόφιμα στη σχάρα ενδέχεται να καούν αν ο χρόνος • Βεβαιωθείτε ότι το ψήσιμο των τροφίμων έχει ψησίματος είναι εκτεταμένος, εάν η θερμοκρασία ολοκληρωθεί. είναι ρυθμισμένη πολύ υψηλά ή εάν το επάνω πλαίσιο • Ανασηκώνετε πάντα το επάνω πλαίσιο για να βρίσκεται...
Page 49
Τεχνικά δεδομένα Μοντέλο 264607 264706 Διαστάσεις (mm) 480x520x(Υ)530 600x520x(Υ)530 Τροφοδοσία 230V ~ 50/60Hz Ισχύς 2800W 3600W (2x1800W) Αριθμός ελεγκτών θερμοκρασίας Κατηγορία προστασίας Κατηγορία I Κλάση προστασίας νερού IPX3 Εύρος θερμοκρασίας Έως 300ºC Περιοχή θέρμανσης (mm) 440×320 590×350 Κάθετη κίνηση άνω περιβλήματος...