Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
Installation and care instruction – Guida d'installazione e di mantenimento
Aufstellungs- und Bedienungsanleitung
Pompe doseuse proportionnelle - pH Regulator
Regolatore del pH - pH Regler
Réf 105451 : Pompe doseuse proportionnelle AQUALUX pH 2,4 l/h – 1 bar
British customers, you can download the manual from Aqualux's website.
Clienti italiani, è possibile scaricare il manuale sul sito Aqualux.
POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AQUALUX I0545I

  • Page 1 Pompe doseuse proportionnelle - pH Regulator Regolatore del pH - pH Regler Réf 105451 : Pompe doseuse proportionnelle AQUALUX pH 2,4 l/h – 1 bar British customers, you can download the manual from Aqualux's website. Clienti italiani, è possibile scaricare il manuale sul sito Aqualux.
  • Page 2: Table Des Matières

    5.1 - Vérification des paramètres de l’eau ......................... 6/ ENTRETIEN ........................................6.1 - Période d’hivernage ................................. 6.2 - Etalonnage de la sonde pH ..............................7/ DIAGNOSTIC DES DEFAILLANCES ..............................7.1 - Sécurités ......................................8/ GARANTIE ........................................POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 3: 1/ Consignes De Securite

    Les consignes de sécurité détaillées dans ce manuel ne sont pas exhaustives. Elles rappellent les risques les plus communs rencontrés lors de l’utilisation d’équipements électriques en présence d’eau. La prudence et le bon sens doivent accompagner toute installation et utilisation de ce matériel. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 4: 2/ Liste De Colisage

    électronique et son kit en charge 1 raccord 1 porte-sonde Ø ½’’ 5 m de tuyau 1 crépine d’injection Ø ½ ’’ semi rigide d’aspiration 1 bouchon pour étalonnage sonde POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 5: 3/ Installation

    électrique. Couper au préalable le disjoncteur différentiel. Vérifier que le boîtier électronique s’éteigne bien quand la pompe de filtration s’arrête. Tout contact entre le boîtier électronique et l'eau de la piscine peut entraîner un risque d'électrocution. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 6: Sonde Ph Et Circuit D'injection

    Note : La sonde doit être obligatoirement installée verticalement sur le collier de prise en charge. Un montage différent altérera la précision de la mesure de la sonde (peut la rendre inefficace). Note : ne pas mettre le bidon correcteur directement sous l’appareil POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 7: 4/ Reglage Des Parametres

    45 à 50 m 130 à 140 m 8 à 9 m 50 à 55 m 140 à 150 m 9 à 10 m 55 à 60 m 150 à 160 m POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 8: 5/ Utilisation

    60°f. Attention : le non respect de ces recommandations impliquera nécessairement une mauvaise utilisation de l’appareil, ce qui est susceptible d’annihiler la garantie. Votre appareil est maintenant mis en service POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 9: 6/ Entretien

    Tremper la sonde pH dans une solution pH 7, attendre 1 minute et valider par réf. Sonde pH : PDEPH réf. solution pH7 : PDSTPH7 / réf. solution pH10 : PDSTPH10 POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 10: 7/ Diagnostic Des Defaillances

    à la valeur indiquée par l’appareil : Si la valeur est différente, étalonner la sonde (voir § 6.2). Si la valeur est similaire, contacter votre professionnel. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 11: 8/ Garantie

    8/ GARANTIE La pompe doseuse péristaltique Aqualux est garantie contre tout défaut de matière et / ou de fabrication pendant une durée de 2 ans à compter de la date de livraison au premier client. La présentation de la facture sera rigoureusement exigée lorsque la garantie sera invoquée...
  • Page 12 5.1 - Check the water parameters ............................6/ MAINTENANCE ......................................6.1 - Winterizing ...................................... 6.2 - Calibration of the pH probe ..............................7/ DIAGNOSIS OF THE FAILURES ................................7.1 - Securities ......................................8/ WARRANTY ........................................POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 13: 1/ Safety Instructions

    The safety instructions detailed in this manual are not exhaustive. They highlight the most common risks of using electrical equipments in the presence of water. Any installation and use of this equipment should be carried out with caution and common sense. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 14: 2/ Packing List

    1 fixation support 2 saddles and its kit 5 m semi-flexible 1 suction strainer 1 injection 1 probe holder Ø ½ ’’ tubing connector Ø ½ ’’ 1 plug for probe calibration POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 15: 3/ Installation

    Ensure that the controller box well switches off when the filtration pump stops. Any contact between the controller box and the water can pull a risk of electrocution. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 16 4/ Connect the cable of the pH probe (BNC jack) under the controller the pump. box. Note: The probe must be installed vertically on the saddle. A different assembly will damage the precision of the probe measure (can make it non efficiency). POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 17 45 to 50 m 130 to 140 m 8 to 9 m 50 to 55 m 140 to 150 m 9 to 10 m 55 to 60 m 150 to 160 m POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 18: Display

    60°f. Be careful : the non compliance with these recommendations will involve inevitably a misuse of the device, which entails the annulations of the guarantee. Your device is now ready. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 19: 6/ Maintenance

    The screen flashes « 7,0 », the first calibration point. Dip the pH probe in the pH 7 solution, wait for 1 minute and valid by ref. pH probe: PDEPH ref. pH7 solution: PDSTPH7 / ref. pH10 solution: PDSTPH10 POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 20: 7/ Diagnosis Of The Failures

    : flashing If the value is different, calibrate the probe (see § 6.2) If the value is similar, contact your professional. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 21: 8/ Warranty

    Under the terms of this warranty, the sole obligation placed on AQUALUX is replacement or repair free of charge, as AQUALUX sees fit, of the product or element found to be defective by the competent AQUALUX department. All other costs must be met by the purchaser.
  • Page 22 5.1 - Verifica dei parametri dell'acqua ............................ 6/ MANUTENZIONE ......................................6.1 - Invernaggio della piscina ..............................6.2 - Calibrazione della sonda pH ............................... 7/ DIAGNOSI DEGLI ERRORI ..................................7.1 - Sicurezze ......................................8/ GARANZIA ........................................POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 23: 1/ Istruzioni Di Sicurezza

    Le istruzioni di sicurezza dettagliate nel manuale non sono esaustive. Ricordano i rischi più comuni riscontrati nell'utilizzo di apparecchiature elettriche in presenza d'acqua. La prudenza e il buon senso devono accompagnare ogni installazione e ogni utilizzo dell'apparecchio. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 24: 2/ Elenco Dei Pezzi

    1 sonda pH elettronica fissaggio e relativo kit staffa 1 raccordo di 1 portasonda Ø ½" 5 m di tubo 1 succhieruola iniezione Ø ½" semirigido 1 tappo per calibrazione sonda POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 25: 3/ Installazione

    Interrompere preventivamente il disgiuntore differenziale. Verificare che la centralina elettronica si spenga quando la pompa di filtrazione si ferma. Qualsiasi contatto tra la centralina elettronica e l'acqua della piscina può comportare un rischio di elettrocuzione. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 26: Accessori

    4/ Collegare il cavo della sonda pH (connettore BNC) alla centralina della pompa. elettronica. Nota: La sonda deve essere obbligatoriamente installata sul collare di presa a staffa. Un montaggio diverso altererà la precisione della misurazione della sonda (potendo renderla inefficace) POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 27: 4/ Regolazione Dei Parametri

    8 a 9 m da 50 a 55 m da 140 a 150 m da 9 a 10 m da 55 a 60 m da 150 a 160 m POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 28: 5/ Utilizzo

    60°f. Attenzione: il mancato rispetto delle succitate raccomandazioni implicherà necessariamente un cattivo utilizzo dell'apparecchio, in grado di compromettere l'applicazione della garanzia. L'apparecchio è ora in funzione POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 29: 6/ Manutenzione

    Il display indica in modo lampeggiante "7,0", il 1° punto di calibrazione. Immergere la sonda pH nella soluzione pH 7, attendere 1 minuto e convalidare con rif. sonda pH : PDEPH rif. soluzioni pH7: PDSTPH7 / ref. soluzioni pH10 : PDSTPH10 POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 30: 7/ Diagnosi Degli Errori

    2/ Misurare manualmente il valore del pH nella piscina con il kit di analisi abituale e lampeggiante compararlo al valore indicato dall'apparecchio: Se il valore è diverso, calibrare la sonda (vedere § 6.2). Se il valore è simile, contattare il proprio professionista di fiducia. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 31: 8/ Garanzia

    8/ GARANZIA Il peristaltica Aqualux è garantito contro difetti di materiale e / o fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di consegna al primo cliente. La presentazione della fattura deve essere presentata quando si richiama la garanzia Questa garanzia è...
  • Page 32 5.1 - Überprüfung der Wasserparameter ..........................6/ WARTUNG ........................................6.1 - Überwinterung Mode ................................6.2 - pH Sonde Eichung ..................................7/ DIAGNOSTIK DER VERSAGEN ................................7.1 - Sicherheit ......................................8/ GARANTIE ........................................POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 33: 1/ Sicherheitshinweise

    Die im vorliegenden Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften sind nicht erschöpfend. Sie weisen auf die am meisten bei der Anwendung von Elektrogeräten im Zusammenhang mit Wasser auftretenden Gefahren hin. Bei jedem Einbau und jeder Anwendung solcher Geräte ist Vorsicht und Vernunft zu beachten. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 34: 2/ Packliste

    Festmachen und sein 50 mm Ø ½’’ Montage-Kitt y su Kit. 5 Meter formstabilem 1 Saugkorb 1 Sondehalterung Ø ½’’ 1 Imfstelle Ø ½ ’’ Schlauch 1 Korken für Eichung POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 35: 3/ Installation

    Steckdose. Schalten Sie den Differentialschalter vorher. Stellen Sie sicher, dass der Regler abschaltet, wenn die Filterpumpe stoppt. Jeder Kontakt zwischen dem Steuereinheit und dem Wasser des Beckens kann ein Risiko von elektrischem Schlag fortziehen(trainieren). POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 36: Steuereinheit

    4/ Schließen Sie die pH Sonde (BNC) in der Steuereinheit. Anmerkung: die Sonde soll unbedingt senkrecht auf die Halskette von Übernahme untergebracht sein. Unterschiedliche Montage wird die Genauigkeit des Maßes der Sonde ändern (kann sie unzweckmäßig machen). POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 37: 4/ Einstellung Der Parameter

    45 à 50 m 130 à 140 m 8 à 9 m 50 à 55 m 140 à 150 m 9 à 10 m 55 à 60 m 150 à 160 m POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 38: Überprüfung Der Wasserparameter

    Kalziumsalzen in Wasser auflöse. Die Härte von Wasser soll nicht 60°f überschreiten. Vorsicht : der nicht Respekt vor diesen Empfehlungen wird notwendigerweise eine schlechte Benutzung des Gerätes verwickeln, was fähig ist, die Garantie zu zerstören Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 39: 6/ Wartung

    Die Sonde pH in einer Lösung pH 7 durchnässen, 1 Minute warten und bestätigen mit die Taste Ref. pH Sonde : PDEPH Ref. Standard-Lösung pH7: PDSTPH7 / Ref. Standard-Lösung pH10: PDSTPH10 POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 40: 7/ Diagnostik Der Versagen

    2/ Von Hand den Bedeutung des pH im Schwimmbad mit Hilfe von Ihrem habitueller Kitt Analyse messen und mit dem von Gerät gezeigten Bedeutung. Wenn der Bedeutung unterschiedlich ist, die Sonde zu kalibrieren. Wenn der Bedeutung gleichartig ist, mit Ihrem Fachmann zu kontaktieren. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 41: 8/ Garantie

    8/ GARANTIE Die Schlauch Aqualux wird gegen Defekte im Material und / oder Verarbeitung für die Dauer von 2 Jahren ab dem Datum der Lieferung an den ersten Kunden gewährleistet. Die Vorlage der Rechnung vorzulegen, wenn die Garantie in Anspruch genommen Diese Garantie gilt unter strikter Einhaltung der Montageanleitung und / oder Wartung.
  • Page 42 Folglich darf man unser Produkt am Ausschuß nicht stellen, indem man es einfach in der Natur wirft: • Sie können es in einem Punkt der Abfallsammlung ablegen. • Wenn Sie ein Gerät kaufen, das eine ähnliche Funktionalität hat, können Sie Ihrem Verkäufer beim Kauf zu übergeben. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 43 È MOLTO Montage und die Verwendung des Produkts, das Sie gerade erworben haben, IMPORTANTE SEGUIRE I CONSIGLI DI SICUREZZA um mögliche Probleme zu vermeiden. ES IST SEHR WICHTIG DIE Sicherheitsvorschriften einzuhalten. POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...
  • Page 44 Cachet du revendeur / Distributor’s stamp/ Timbro rivenditore / Stempel des Einzelhandlers Fabriqué par / Manufactured by Fabricado por / Hergestellt von AQUALUX INTERNATIONAL 287 av. de la Massane 13210 - Saint-Rémy de Provence - France POMPE DOSEUSE AQUALUX pH – PAPI004045AQUALU – FR/EN/IT/DE – Rev.03.15...

Table des Matières