Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utilisation et d'entretien
Operating manual and maintenance instructions
Manual de instalacion, uso y mantenimiento
Pompe doseuse péristaltique proprotionnelle pH moins
PH minus proportionnal peristaltic dosing pump
Bomba dosificadora peristaltica proporcional pH minus
Débit / Flow / Caudal : 0.8 l / h
1 bar
@
Ref 103453 - EAN13 : 3359191034538
A lire attentivement et à conserver pour une utilisation ultérieure
To read attentively and to preserve for later consultation
Por leer atentamente y por conserver para consulta posterior

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AQUALUX Doseco

  • Page 1 Notice d’utilisation et d’entretien Operating manual and maintenance instructions Manual de instalacion, uso y mantenimiento Pompe doseuse péristaltique proprotionnelle pH moins PH minus proportionnal peristaltic dosing pump Bomba dosificadora peristaltica proporcional pH minus Débit / Flow / Caudal : 0.8 l / h 1 bar Ref 103453 - EAN13 : 3359191034538 A lire attentivement et à...
  • Page 2 1.0 PRÉ REQUIS Le manuel de la pompe doseuse Aqualux à pour but de vous donner toutes les informations nécessaires à une installation et un entretien optimal. Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de se familiariser avec ce document et de le conserver dans un lieu sûr et connu après installation pour des consultations ultérieures.
  • Page 3 L’utilisation de produits chimiques autres que ceux recommandés et spécifiquement destinés à la piscine peut être dangereuse. Suivez les instructions des fabricants de produits chimiques et repérer clairement les bacs doseurs. 1.3 PIÈCES D’USURE (CONSOMMABLES) Le tube péristaltique est considéré comme une pièce d’usure, de par son principe il subit une altération journalière et doit être remplacé...
  • Page 4 3.0 INSTALLATION 3.1 FIXATION Monter la pompe à l’horizontale (entraxe fixation 53 mm) à l’aide d’un niveau à bulle, la tolérance est de + / - 15° pour la verticale. Ne pas installer la pompe au dessus du bac de produit liquide (vapeurs corrosives) Monter la pompe dans un local aéré...
  • Page 5 Mettre en place la sonde sur le collier de prise en charge à mi hauteur dans le tuyau. 4.0 UTILISATION 4.1 PROGRAMMATION DOSECO PH MOINS 4.1.1 FACE AVANT Accès à l'étalonnage de la sonde par bouton poussoir Accès au choix du point de consigne par bouton poussoir Indique un niveau de pH de l'eau inférieur à...
  • Page 6 4.1.3 ÉTALONNAGE DE LA SONDE : Eléments nécessaires pour l'étalonnage de la sonde : La solution tampon pH7 (flacon avec le liquide vert). La sonde de pH retirée de la tuyauterie de la piscine a) Immerger la sonde dans le liquide vert (pH7), remuer légèrement deux à trois secondes et laisser la sonde dans le flacon sans toucher ni la sonde ni à...
  • Page 7 Entretien courant : Périodicité minimale Contrôle visuel du niveau de liquide, de la tuyauterie 1 fois par semaine et à chaque visite dans (sonde, entrée/sortie pompe, injecteur) et du tube péristaltique le local Vérification à la trousse d’analyse pastille du pH et du taux de chlore 1 fois par semaine libre dans la piscine Re étalonnage de la pompe...
  • Page 8 à l’eau pour rincer le corps de pompe !!! 7.0 GARANTIE La pompe doseuse péristaltique DOSECO est garantie contre tout défaut de matière et / ou de fabrication pendant une durée de 1 an à compter de la date de livraison au premier client.
  • Page 9 1.0 GENERAL COMMENTS The aim of this pump manual is to provide you with all the necessary information for a proper installation and maintenance in order to give you optimum results whilst in operation. For this reason it is really important reading with attention the instructions given below since they furnish all the indications necessary for the sureness of the installation, use and maintenance.
  • Page 10 When the pH read by the proble is between 0 - 0.6 point superior than set point, the working time of the pump is proportionnaly adjusted. Functioning examples: Setpoint 7,3 Reading value higher than 8,3 , OVER led turned on, the pump works in continuous. Reading value 7,8 , OVER led turned on, the pump works for 150 seconds alternated to 150 pause seconds.
  • Page 11 4.0 USE 4.1 DOSECO PH MINUS PROGRAMMATION 4.1.1 DISPLAY Probe calibration with push button Set point calibration with push button LED ON if water pH is < 7.07 LED ON (fix) water pH LED ON (blink) set point LED ON if water pH is > 7.45 4.1.2 DEFAULT SETTI NGS...
  • Page 12 b) High pH alarm For values higher than 7,45 the OVER led will turn on. The Set point Led will blink, but when the value will be the same as the read value, it will be turned on fixed. 5.0 MAINTENANCE Please use equipment of security (protection glasses, mask, gloves, adapted clothes,…) during installation of the dosing pump.
  • Page 13 The purchase invoice must be forwarded with any claims under guarantee. Under the terms of this guarantee, the sole obligation placed on Aqualux is replacement or repair free of charge, as Aqualux sees fit, of the product or element found to be defective by the competent Aqualux department. All other costs must be met by the purchaser.
  • Page 14 1.0 GENERALIDAD Este manual tiene como objetivo dar toda la información útil para una correcta instalación del producto y un mantenimiento adecuado, que ofrezca la posibilidad de obtener los mejores resultados. Es muy importante leer atentamente las advertencias ya que proporcionan todas las indicaciones concernientes a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento.
  • Page 15 2.2.1 PRINCIPIO DE REGULACION Esta bomba dosificadora de pH esta equipada de una regulación proporcional segun la necesidad. La regulación tiene un solo sentido de funcionamiento posible : dosage por encima del punto de la cosigna, es decir, una corrección del pH hacia abajo con una solución inyectada de pH menos. Cuando el valor de pH leido por la sonda esta comprendido entre 0 y 0,6 con respecto al punto de la cosigna la bomba funciona de forma continua.
  • Page 16 No se debe instalar la sonda mientras el agua no esta filtrada. Poner la sonda sobre el collar de toma una altura media en el tubo 4.0 UTILIZACION 4.1 DOSECO PUMP PH PROP ARREGLO 4.1.1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DELANTERO. Acceso a la calibración del electrodo por pulsador...
  • Page 17 4.1.5 MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE FÁBRICA Cambio del pH deseado: Después calibración instalar de nuevo el electrodo en la canalización de la piscina y ajustar el punto de consigna (valor ph deseado). Para esto, apretar el pulsador de derecha. a cada presión el valor pasará 7.3, 7.4, 7.2, 7.3 y así sucesivamente 4.1.6 ALARMA a) Alarma pH bajo Si el ph esta por debajo de 7.07 la led rojo UNDER se enciende de manera fija...
  • Page 18 !!! Por favor aclare la bomba con agua antes de cualquier intervención o antes de enviar al servicio tecnico !!! 7.0 GARANTIA La bomba doseco esta garantizada contra cualquier defecto de materia y/o de fabricación durante un tiempo de 1 año a partir de la fecha de entrega al usuario.

Ce manuel est également adapté pour:

103453