Sommaire DESCRIPTIF DU PRODUIT .......................... 7 RESPONSABILITE PRODUIT ........................7 SYMBOLES ..............................7 GENERALITES ............................. 8 INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE ..................9 Aspects légaux ............................9 Avertissements (généraux) ........................9 Avertissements relatifs à l’exécution de tests d’effort ............... 10 Attention ..............................
Page 6
10 COMMANDES (ETAPE PAR ETAPE) ......................22 Aperçu des possibilités d’entraînement / de thérapie................ 22 10.1 10.1.1 Écran de démarrage (écran de veille)...................... 22 10.1.2 Menu principal ............................22 10.2 Démarrage rapide ..........................22 10.2.1 Utilisation de la touche PAUSE ........................ 24 Fin de l’entraînement ..........................
Page 7
Conditions d’entreposage et de transport ..................86 13.1 13.2 Classification ............................86 Exigences relatives à l’installation de l’EN-Motion ................86 13.3 Exigences relatives à l’installation de l’EN-Track ................86 13.4 Directive et déclaration de fabrication – immunité électromagnétique ..........87 13.5...
* Le présent manuel d’utilisation décrit les fonctions de base de la version standard du tapis roulant EN-Motion. Le fonctionnement de l’EN-Motion ‘Plus’ est identique à celui de la version standard à la seule différence près que la version ‘Plus’ est équipée de barres de maintien latérales réglables en hauteur (électriquement).
4 Généralités Avant d’utiliser l’EN-Motion, il est important de bien attentivement le présent manuel. Veillez à ce qu’il soit toujours à la disposition des personnes qui l’utilisent. Lors de l’utilisation de l’EN-Motion, veillez notamment aux points suivants: Lisez impérativement les instructions relatives à...
Ne démarrez jamais le tapis roulant à grande vitesse pour sauter ensuite sur le tapis en marche! L’EN-Motion ne doit être commandé ou utilisé que par une seule personne à la fois. Lors de l’utilisation du tapis roulant, une seule personne doit se trouver sur le tapis roulant;...
Les appareils portables et mobiles à radiofréquences peuvent affecter le fonctionnement de votre EN- Motion; N’utilisez pas votre EN-Motion à proximité directe d’autres appareils. S’il n’est pas possible de faire autrement, vérifiez qu’il fonctionne correctement. Procédez à l’entretien de votre tapis roulant EN-Motion conformément aux instructions fournies à ce sujet (voir chapitre 11).
Ne placez pas l’appareil à côté d’une source de chaleur comme un radiateur; • L’emplacement choisi pour l’EN-Motion doit être tel que son utilisation ne doit pas être entravée par la présence d’autres objets. Prévoyez un dégagement d’au moins 1 m autour de l’appareil;...
7 Utilisation prévue L'EN-Motion est un tapis roulant destiné à faire de l'exercice dans le cadre d'une thérapie de formation médicale ou de rééducation. Les dispositifs EN-Motion sont des dispositifs de formation médicale qui doivent être utilisés par ou sous la supervision d'un clinicien qualifié, qui comprend les principes, les avantages et les limites de la thérapie de...
8 Indications en contre-indications Il appartient à l'utilisateur professionnel de décider pour quelles indications les appareils peuvent et ne peuvent pas être utilisés. Conformément aux recommandations de l'ACSM pour le dépistage de la santé avant la participation, l'utilisateur professionnel doit dépister chaque patient au moyen d'un historique médical autodéclaré ou d'un questionnaire d'évaluation des risques pour la santé.
Page 16
Contre-indications absolues • Modification significative récente de l'électrocardiogramme au repos (ECG) suggérant une ischémie significative, un infarctus du myocarde récent (dans les 2 jours) ou un autre événement cardiaque aigu • Angine instable • Dysrythmies cardiaques incontrôlées causant des symptômes ou entraînant un déséquilibre hémodynamique •...
9 Commandes (généralités) Ce chapitre donne un aperçu des divers éléments et organes de commandes (§ 9.1) et explique les touches la fonction (§ 9.2) et les diverses informations affichées à l’écran (§ 9.3). 9.1 Organes de commandes / pièces 9.1.1 Eléments principaux (illustration 1) [1] Pupitre de commande...
9.2 Utilisation des touches de fonction / boutons 9.2.1 Touches de réglage de la vitesse Les touches de réglage de la vitesse se trouvent sur la gauche du pupitre de commande. La vitesse indiquée en bas à gauche de l’écran d’affichage [1] indique à quelle vitesse vous marchez. La vitesse minimale du tapis est de 0,4 km/h et la vitesse maximale est de 18 km/h.
9.2.3 Touche PAUSE Il est possible d’interrompre momentanément l’entraînement (par exemple pour lacer une chaussure ou boire quelque chose). En cours de marche, il suffit d’appuyer sur la touche PAUSE [4]. Un message s’affiche à l’écran (illustration 9) et le tapis s’immobilise progressivement. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche OK [5].
Touche STOP [6] - appuyer 1x = arrêt / fin Illustration 12 Remarque: il est également possible d’immobiliser le tapis roulant en activant: - la ceinture de sécurité avec contact aimanté (voir 9.2.10) - le bouton d'arrêt du patient (accessoire en option; voir 9.2.11) - la fonction Autostop (voir 9.2.12) 9.2.6 Bouton de réglage central (bouton tournant)
Touches d’inclinaison [10] Illustration 15 Le réglage / la modification de l’inclinaison peut se faire à tout moment à l’aide des touches d’inclinaison [10]. Un appui sur la touche +, permet d’augmenter l’inclinaison d’un palier de +0,5%, et sur la touche – de baisser l’inclinaison d’un palier de -0,5%.
9.2.12 La fonction AUTOSTOP La fonction AUTOSTOP est un dispositif de sécurité supplémentaire faisant appel au capteur [2] se trouvant à l’intérieur du boîtier de capteur. Le capteur signale si l’utilisateur se trouve sur le tapis. Si l’utilisateur descend du tapis alors que ce dernier fonctionne encore, le capteur le signale et le tapis s’arrête automatiquement (temporairement).
Page 23
Exemples d’écrans de données Les écrans d’avertissement attirent l’attention de l’utilisateur, tant avant que pendant l’entraînement, sur d’éventuelles erreurs ou situations critiques. Les écrans avec une barre rouge requièrent une attention majeure. Les écrans avec une barre bleue sont en revanche moins importants. Exemples d’écrans d’avertissement FR109-1665753-44...
10 Commandes (étape par étape) 10.1 Aperçu des possibilités d’entraînement / de thérapie Le réglage du tapis roulant doit normalement être effectué par le thérapeute. Les commandes du tapis roulant sont cependant tellement simples et intuitives que l’utilisateur – une fois instruit du fonctionnement et de l’utilisation de l’appareil et sous contrôle du thérapeute –...
Page 25
Sélectionnez la fonction Démarrage rapide avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK. La vitesse et/ou l’inclinaison doivent être réglées manuellement. Adaptez alors la vitesse et l’inclinaison à l’aide des touches + et –. Le tapis se met en marche. Remarque: en appuyant directement dans le Menu principal sur la touche + de réglage de la vitesse, vous activez aussi le...
Pendant la séance, les variations de vitesse et d’inclinaison sont visualisées sur un graphique en haut de l’écran. Les autres paramètres actuels sont également indiqués: durée, distance, énergie dépensée et fréquence cardiaque. En bas de l’écran sont affichées la vitesse et l’inclinaison réglées.
Fin de l’entraînement 10.2.2 Appuyez sur la touche STOP pour terminer l’entraînement. Le tapis s’arrête progressivement et l’écran de résultats apparaît. Remarque: les données affichées ne sont pas sauvegardées! Notez-les sur le formulaire de résultats (voir annexe). Les données peuvent ensuite par exemple être saisies dans le dossier informatique du patient.
Page 28
Sélectionnez la fonction Liste des protocoles avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK. Un menu à choix multiple apparaît. Sélectionnez la liste Préprogrammé avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK. Commencez alors par saisir vos données personnelles avant de faire un choix dans la liste des protocoles préprogrammés.
Page 29
Saisissez la taille (cm) avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche Saisissez le poids (kg) avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche Toutes les données personnelles sont maitenant saisies. Réglez ensuite la vitesse de marche maximale (km/h) avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK.
Dès que l’entraînement a démarré, sa progression est indiquée par une barre de durée en haut de l’écran. La barre correspond aux intervalles de durée suivants: • pendant la première minute: bloc de 1 minute • ème ème à 12 minute: blocs de 3 min.
Sélectionnez le programme souhaité dans la liste avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK. Le tapis roulant démarre alors automatiquement et accélère progressivement jusqu’à ce que la vitesse maximale choisie soit atteinte *. Adaptez éventuellement la vitesse et l’inclinaison à...
10.4.1 Objectif thérapeutique: durée Sélectionnez la fonction Objectifs thérapeutiques avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK. Commencez alors par saisir vos données personnelles avant de faire un choix dans la liste des Objectifs thérapeutiques disponibles. Ces données seront utilisées pour le ‘réglage fin’...
Page 33
Saisissez la durée de marche (min) voulue avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK. La durée est de 1 minute au minimum et de 1440 minutes (24 heures) au maximum. La durée est réglable par palier de 1 minute). Saisissez la vitesse de marche (km/h) voulue avec le bouton de réglage central.
Une fois l’objectif atteint, un signal retentit et l’écran de résultats apparaît. L’entraînement est alors terminé. Observez les résultats et notez-les si vous le souhaitez sur le formulaire de résultats (voir annexe). Appuyez sur la touche OK pour revenir au menu principal 10.4.2 Objectif thérapeutique: distance...
Le tapis roulant démarre alors automatiquement et accélère progressivement jusqu’à ce que la vitesse choisie soit atteinte. Adaptez éventuellement la vitesse et l’inclinaison à l’aide des touches + et –. Pendant la marche, les paramètres principaux sont affichés: • distance (restante jusqu’au but fixé) •...
Page 36
Saisissez le nombre de calories à dépenser (kcal) avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK. Il est possible de saisir au minimum 1 kcal et au maximum 10 000 kcal (réglage par paliers de 1 kcal). Saisissez la vitesse de marche (km/h) voulue avec le bouton de réglage central.
Une fois l’objectif atteint, un signal retentit et l’écran de résultats apparaît. L’entraînement est alors terminé. Observez les résultats et notez-les si vous le souhaitez sur le formulaire de résultats (voir annexe). Appuyez sur la touche OK pour revenir au menu principal 10.4.4 Entraînement du rythme cardiaque (Programmes HRT)
Page 38
Normalement, l’indicateur ne doit pas être adapté étant donné que l’âge de l’utilisateur a déjà été saisi et que les pourcentages indiqués de 70% (réduction de poids) et de 80% (amélioration de la condition physique) correspondent aux directives de l’ACSM (American College Of Sports Medicine). Illustration 22 Illustration 23 * Tel que défini par l’ACSM (American College Of Sports Medicine) dans les "Guidelines for Exercise Testing and Prescription".
Le système d’enregistrement de la fréquence cardiaque Sigma se compose d’une sangle légère à émetteur placée autour de la poitrine, et d’un récepteur monté sur le pupitre de commande de l’EN-Motion. Grâce à deux électrodes, l’émetteur enregistre la fréquence cardiaque et la communique au récepteur. Pendant la séance, la valeur de la fréquence cardiaque est affichée au bas de l’écran d’information...
Page 40
Après la disparition du message ‘fréquence cardiaque détectée’ apparaît l’indicateur de zone de fréquence cardiaque. Réglez - si désiré - la zone de fréquence cardiaque (% de la FC maxi) avec le bouton de réglage central ou appuyez sur la touche OK pour continuer.
Une fois l’objectif atteint, un signal retentit et l’écran de résultats apparaît. L’entraînement est alors terminé. Observez les résultats et notez-les si vous le souhaitez sur le formulaire de résultats (voir annexe). Appuyez sur la touche OK pour revenir au menu principal 10.4.4.b Amélioration de la condition physique (HRT)
Page 42
Adaptez éventuellement la durée (min) avec le bouton de réglage central ou appuyez sur la touche OK. La durée d’entraînement recommandée est de 30 minutes (réglage par défaut). La durée minimale possible est de 1 minute et la durée maximale est de 1440 minutes (par paliers de 1 minute).
Cette partie du manuel d’utilisation d’utilisation décrit les protocoles de tests cardiorespiratoires intégrés au tapis roulant EN-Motion. Lors de la mise en œuvre de ces tests, une attention particulière a été accordée à la fiabilité, la sécurité et à la facilité d’utilisation. Pour utiliser correctement et en toute sécurité votre tapis roulant EN-Motion, il est important de lire attentivement les indications fournies aux paragraphes 5.3 et 8.2 avant...
Page 44
Déroulement du Test de Conconi avec le tapis roulant EN-Motion Veillez à ce que l’utilisateur se soit bien échauffé et que la sangle de cardiofréquencemètre est bien raccordée. Sélectionnez la fonction Tests d’effort avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK Commencez alors par saisir vos données...
Page 45
Saisissez la vitesse initiale (km/h) avec le bouton de réglage central. Il s’agit de la vitesse à laquelle le tapis démarre. Remarque: ne réglez pas la vitesse maximale trop haut. La vitesse choisie doit pouvoir être atteinte en toute sécurité et la fréquence cardiaque ne doit pas être trop élevée.
12 minutes. Il est important de courir à un rythme augmentant progressivement. Pour cette raison, le Test de Cooper a été intégré à l’EN-Motion avec adaptation automatique de la vitesse (Autospeed). Le Test de Cooper est un test d’effort relativement difficile et ne convient pas aux personnes à...
Page 47
En fonction de la distance parcourue pendant le Test de Cooper, il est possible d’évaluer grossièrement la consommation maximale en oxygène ( la quantité d’oxygène utilisé par le patient pendant un effort maximal. Plus ce chiffre max correspond à est élevé, meilleure est l’oxygénation des muscles. Et meilleures est l’oxygénation des muscles, moins la consommation d’énergie est importante et plus les mouvements du patient sont efficaces.
Page 48
Déroulement du Test de Cooper avec le tapis roulant EN-Motion Veillez à ce que l’utilisateur se soit bien échauffé. Le test peut être effectué avec ou sans cardiofréquencemètre (voir ci-après). Sélectionnez la fonction Tests d’effort avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK Commencez alors par saisir vos données...
Page 49
Pour effectuer le test avec mesure de la fréquence cardiaque, raccordez la sangle du cariofréquencemètre. L’EN- Motion détecte automatiquement si un signal de fréquence cardiaque est reçu. Pour effectuer le test sans mesure de la fréquence cardiaque, appuyez sur la touche OK Le Test de Cooper sera effectué...
À l’issue du test apparaît un écran pour donner à l’utilisateur une indication du niveau de sa condition physique. On distingue les différents niveaux suivants: mauvais passable -/+ moyen ++ très bon Pour un aperçu détaillé des résultats du test, appuyez sur la touche OK. À...
Page 51
à la mesure de sa tolérance d’effort. Déroulement du TP6M Le patient marche pendant six minutes à la vitesse qu’il a lui-même chosie (sur l’EN-Motion avec adaptation automatique de la vitesse) et tente de parcourir la plus grande distance possible SANS COURIR.
Page 52
Une liste apparaît avec Tests d’effort. Sélectionnez le Test de promenade de 6 minutes avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK. Remarque: Le TP6M peut être effectué avec ou sans cardiofréquencemètre. Pour des raisons de sécurité et pour pouvoir présenter les principaux paramètres du test (notamment FC maxi, , etc.), nous...
Page 53
Pendant la marche, les paramètres principaux sont affichés: • durée (restant à marcher jusqu’au but fixé) • distance parcourue • fréquence cardiaque actuelle (moyennant port d’une sangle de cardiofréquencemètre) • vitesse de marche À l’issue du test apparaît un écran pour donner à...
Marchez très exactement 2 km à un rythme normal et uniforme, aussi vite que vous pouvez mais sans mettre votre santé en danger. N’allez pas trop vite et ne courez pas. Avec l’EN-Motion, le test se fait à l’aide de l’adaptation automatique de la vitesse. Vous n’avez donc pas à la régler, ni à la modifier manuellement;...
Page 55
RESULTATS DU TEST. L’EN-Motion génère automatiquement les résultats du test qui sont restitués sur l’écran de résultats: • Durée de marche (indique combien de temps il vous a fallu); • Fréquence cardiaque (indique la fréquence cardiaque en pulsations par minute à l’issue du test);...
Page 56
OK. Remarque: l’utilisation d’un cardiofréquencemètre est nécessaire. L’EN-Motion détecte automatiquement si c’est le cas ou non. Si non, un écran d’information vous en avertira. Dès que le cardiofréquencemètre est raccordé...
Page 57
Le Test de Marche UKK sur 2 km sera effectué avec la fonction Autospeed. Si, la fonction Autospeed est réglée sur ‘sécurisé’ (réglage standard), il convient de saisir le code d’accès pour activer la fonction Autospeed (voir § 10.6 et § 10.7). Si la sécurité...
À l’issue du test apparaît un écran donnant à l’utilisateur une indication du niveau de sa condition physique. On distingue les différents niveaux suivants: mauvais passable -/+ moyen ++ très bon Pour un aperçu détaillé des résultats du test, appuyez sur la touche OK. À...
Page 59
Le test sur tapis roulant permet, pendant la marche, de faire un ECG, de mesurer la pression artérielle et d’apprécier la douleur subjective (échelle ACSM pour les douleurs du système vasculaire périphérique, ou échelle à quatre points). Déroulement du test de Claudication avec le tapis roulant EN-Motion Le test peut être effectué avec ou sans cardiofréquencemètre (voir ci-après).
Page 60
Pour effectuer le test avec mesure de la fréquence cardiaque, raccordez la sangle. L’EN-Motion détecte automatiquement si un cardiofréquencemètre est raccordé et si un signal de fréquence cardiaque est reçu. Pour effectuer le test sans mesure de la fréquence...
Page 61
Le tapis commence à défiler. Toutes les 2 minutes, l’inclinaison augmente automatiquement de 2%. La vitesse reste constante. Pendant la marche, les paramètres suivants sont affichés: • durée (écoulée) • distance parcourue • fréquence cardiaque actuelle (moyennant port d’une sangle de cardiofréquencemètre) •...
10.6 Utilisation de la fonction AUTOSPEED La fonction sert pour les fonctions Démarrage rapide et Objectifs thérapeutiques (à l’exception des Programmes HRT). Pour certains tests d’effort, le mode Autospeed est réglé de façon standard pour l’exécution du protocole du test (sauf si la fonction est totalement désactivée dans le menu Paramétrage système).
Un nouvel écran de Vitesse maximale (pour Autospeed) apparaît. La vitesse maximale est un dispositif de sécurité supplémentaire (une sorte de ‘limitateur’) qui évite que le tapis – par inadvertance – passe à la vitesse maximale (18 km/h). Saisissez la vitesse maximale voulue avec le bouton de réglage central et appuyez sur OK (réglage standard = 5 km/h).
Pendant l’entraînement 10.6.3 Donc seulement après avoir choisi un entraînement dans le Menu principal et réglé manuellement la vitesse. Le tapis est donc EN MOUVEMENT. Ceci signifie: commencez par SELECTIONNER ET PARAMETRER L’ENTRAINEMENT, puis DEMARREZ manuellement le tapis et une fois que vous marchez, ACTIVEZ la fonction AUTOSPEED. SELECTIONNER ET PARAMETRER L’ENTRAÎNEMENT (exemple Démarrage rapide) Étape 1 Sélectionnez dans le Menu principal la fonction voulue (par exemple Démarrage rapide) et appuyez...
10.7 Paramétrage système La fonction Paramétrage système vous permet de modifier les paramètres réglés par le fabricant. Il s’agit des paramètres suivants: • Langue d’affichage • Réglages standard • Protocoles personnalisés • Mise à zéro • Maintenance • Informations système Si vous souhaitez modifier les paramètres réglés par le fabricant (présélection), c’est dans ce menu que vous pouvez afficher / modifier les réglages suivants sans codes d’accès: •...
Sélectionnez la Langue d’affichage voulue avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK La langue choisie est mémorisée et vous revenez automatiquement au menu Paramétrage système. Appuyez ensuite sur la touche STOP ou Sélectionnez <retour> (flèche en haut à gauche) pour revenir au Menu principal.
10.7.2.a Autospeed Sélectionnez la fonction Autospeed avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK. Un écran à menu s’ouvre où figure tous les réglages ayant trait à la fonction Autospeed pouvant être modifiés: • Fonction • Sécurisation •...
Page 68
Vous revenez automatiquement au menu Autospeed. L’icône à droite dans la barre de menu indique que la fonction Autospeed est maintenant totalement désactivée. Les autres paramètres ayant trait à cette fonction ne peuvent plus être sélectionnés (champ grisé)! Sécurisation Le réglage standard est: sécurisation = ACTIVEE La sécurisation a pour but d’empêcher les patients d’activer par inadvertance la fonction...
Page 69
Position zéro Le réglage standard est: position zéro = 55 La position zéro indique la distance entre le capteur et la position du patient sur le tapis. Ceci détermine la zone où aucune modification de vitesse (accélération/décélération) ne peut se produire.
Page 70
Profil de réaction Un profil de réaction détermine dans quelle mesure et à quelle vitesse le tapis accélère ou ralentit automatiquement. Les variations de vitesse peuvent se faire, au choix, très lentement ou très rapidement. Le profil standard (profil de réaction 3 - moyen) peut être modifié...
10.7.2.b Autostop Sélectionnez la fonction Autostop avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK. Un écran de menu s’ouvre où vous pouvez modifier les réglages ayant trait à la fonction Autostop, à savoir: • fonction • délai de désactivation Fonction Le réglage standard est: fonction = ACTIVEE...
Page 72
Vous revenez automatiquement au menu Autostop. L’icône à droite dans la barre de menu indique que la fonction Autostop est maintenant entièrement désactivée. L’autre paramètre (délai de désactivation) ne peut alors plus être sélectionné (champ grisé)! Délai de désactivation Le réglage standard est: délai de désactivation = 30 sec Le délai de désactivation a trait au délai pendant pendant lequel l’utilisateur peut...
Vous revenez automatiquement au menu Autostop. La nouvelle durée du délai de désactivation est affichée à droite dans la barre de menu. 10.7.2.c Unités Dans le sous-menu Unités figurent les paramètres suivants: • distance • énergie • poids • taille •...
Sélectionnez l’unité voulue avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche Vous revenez automatiquement au menu Unités. La nouvelle unité choisie (dans ce cas mètres) est affichée à droite dans la barre de menu. Vous pouvez ainsi modifier les unités suivantes: •...
Saisissez la date (jour) avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche Saisissez la date (mois) avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche Saisissez ensuite la date (année) avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK.
Vous revenez automatiquement au menu avec le Réglages standard. L’icône à droite dans la barre de menu indique que la fonction Démarrage rapide- énergie est maintenant désactivée. Luminosité de l’écran 10.7.2.f Le réglage standard est: luminosité de l’écran = 60% Sélectionnez l’option Luminosité...
10.7.2.g Volume haut-parleur Le réglage standard est: volume haut-parleur = 100% Sélectionnez l’option Volume haut-parleur avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK pour modifier le volume du son du haut-parleur. Modifiez le Volume haut-parleur avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK Le volume du haut-parleur intégré...
10.7.3 Protocoles personnalisés Vous pouvez définir et sauvegarder jusqu’à 30 protocoles d’exercice personnalisés (programmes). L’accès au menu Protocoles personnalisés est sécurisé pour éviter qu’ils soient modifiés par des personnes non autorisées. Désactiver la sécurisation Sélectionnez dans le menu Paramétrage système la fonction Protocoles personnalisés avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK.
Page 79
Le curseur met en relief l’étape1. Appuyez sur la touche OK pour passer à la durée. Saisissez la durée voulue pour l’étape1 avec le bouton de réglage central. Appuyez sur la touche OK et réglez la vitesse avec le bouton de réglage central. Appuyez sur la touche OK et réglez l’inclinaison avec le bouton de réglage central.
Un message à l’écran indique que le programme est sauvegardé. Vous revenez automatiquement au menu Protocoles personnalisés. 10.7.3.b Modifier des protocoles Sélectionnez la fonction Modifier avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK. Sélectionnez le programme à modifier avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK.
Page 81
Sélectionnez étape supplémentaire (oui/non?), non et appuyez sur la touche Le curseur passe automatiquement à la ligne sauvegarder. Appuyez sur la touche OK pour sauvegarder le programme. La liste des protocoles apparaît. Vous avez alors 2 possibilités: 1) Appuyez sur la touche OK pour sauvegarder le programme au même endroit (= ‘écraser’).
10.7.3.c Suppression de protocoles Sélectionnez la fonction Supprimer avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK. Sélectionnez le programme à supprimer avec le bouton de réglage central et appuyez sur la touche OK. Un message vous avertit que vous allez définitivement supprimer le programme.
10.7.4 Mise à zéro La mise à zéro du tapis roulant est en fait une sorte de ‘programme de calibrage’. En l’exécutant, l’utilisateur (en l’occurrence le responsable du cabinet) est assuré du fonctionnement correct et précis de l’inclinaison par rapport au sol. Un sol n’étant pas 100% plan donnerait de petites erreurs dans la lecture de l’inclinaison à...
Dans le menu Informations système, vous trouverez des informations concernant les versions des logiciels des divers composants (firmware). Cette fonction vous permet de contrôler simplement et rapidement si votre tapis roulant EN-Motion dispose de la version la plus récente avant d’effectuer (ou de faire installer) une mise à jour logicielle.
à l’alcool ou un autre agent nettoyant agressif). Le tapis peut être nettoyé avec une éponge humidifiée à l’eau tiède. Après le nettoyage, laissez bien sécher avant de réutiliser le tapis. L’EN-Motion est pourvu d’un tapis sans entretien. Il n’est donc pas nécessaire de cirer la surface de marche du tapis.
11.5 Fin de durée de vie de l’appareil et des accessoires Votre EN-Motion et ses accessoires sont en matériaux pouvant être réutilisés et en matériaux nocifs pour l’environnement. Lors de sa mise au rebut, en fin de durée de vie, des entreprises spécialisées peuvent le démonter pour dissocier les matériaux réutilisables des matériaux nocifs.
13 Spécifications techniques Alimentation : 220-240 V Fréquence : 50/60 Hz Consommation électrique max : 2100 VA Tolérance de voltage autorisée : Entraînement : moteur CD, 3,5 Hp Puissance du moteur : 2600 W Consommation de courant maxi. : 10 A Fusibles : 2 x T10H250V Vitesse mini./maxi.
Humidité : 10 - 90% (sans condensation) Pression atmosphérique : 500 - 1060 hPa Sous réserve de modifications techniques. 13.2 Classification Le tapis roulant EN-Motion satisfait aux exigences de la Directive concernant les dispositifs médicaux et leurs accessoires (93/42/CEE) Classe médicale : Classe IIa L’appareil est pourvu d’une mise à...
13.5 Directive et déclaration de fabrication – immunité électromagnétique Le EN-Motion doit être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer qu’il se trouve bien dans cet environnement. Test d’immunité Niveau du test Niveau de conformité...
13.6 Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le EN-Motion doit être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-après. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer qu'il se trouve bien dans cet environnement. Test d’immunité Niveau du test IEC Niveau de Environnement électromagnétique...
Bande élastique dédiée à la ceinture pectorale Sigma Sport pour le suivi du rythme cardiaque 15 Conclusion Nous espérons que votre tapis de marhce EN-Motion vous donnera longtemps et entièrement satisfaction. Ne manquez pas de vous informer sur les nombreux autres produits de notre gamme de qualité.
Page 92
Annexe 1 L’exemple du Q-AAP Questionnaire d’aptitude à l’activité physique (Q-AAP) Pour la plupart des personnes, l’effort physique ne représente pas un problème ou un risque. Le questionnaire Q-AAP (Questionnaire d’aptitude à l’activité physique) a été mis au point pour détecter le petit nombre de personnes pour lesquelles l’activité...
Page 93
ANNEXE 2 FORMULAIRE DE SCORE GENERAL Le présent formulaire peut être utilisé pour noter les résultats d’un entraînement choisi avec les fonctions Démarrage rapide, Liste de protocoles ou Objectif thérapeutique et les ajouter ultérieurement au dossier informatique du patient par exemple. D O N N É...
Page 94
ANNEXE 3 F O R M U L A I R E D E S C O R E D U T E S T D E M A R C H E D E 6 M I N Le test de promenade de 6-minutes est un test d’effort intensif pouvant être utilisé pour déterminer et évaluer le pouvoir d’effort fonctionnel d’un patient.
Page 95
ANNEXE 4 F O R M U L A I R E S C O R E T E S T U K K S U R Le test de Marche UKK est un test de condition physique submaximal sur une distance de 2 km ; il convient à...
Page 96
ANNEXE 5 F O R M U L A I R E S C O R E T E S T C O O P E R Le test de Cooper est un test d’effort relativement difficile ne convenant pas aux persones en mauvaise santé.
Page 97
ANNEXE 6 FORMULAIRE DE SCORE DU TEST CLAUDICATION Le test de Claudication est un test sur tapis roulant avec sollicitation progressive (‘échelonnée’) destinée à provoquer la douleur au niveau du système vasculaire périphérique artériel, souvent due à une athérosclérose. Le test est utilisé pour déterminer la distance parcourue sans douleur et la distance maximale parcourue par les patients souffrant de diabète sucré, d’hypertension, hyperlipidémie, d’inactivité...