Boîtier pour affichage multiple ii,série de boîtier pour affichage multiple ii, boîtier pour affichage quadruple ii sortie 4cam entrée 1 mon, boîtier pour affichage quadruple ii sortie 1+3cam entrée 1 mon (12 pages)
Page 1
E-mail: info@orlaco.com Internet: http://www.orlaco.com The camera and display systems from Orlaco comply with the latest CE, ADR, EMC and mirror-directive regulations. All products are manufactured in accordance with the ISO 9001-2000 quality management system, ISO 14001 environmental management systems and all...
Page 2
Contents/Inhoud/Inhalt/index/Indice/Contenido Display 7” CLCD English Operation Systems settings Nederlands Bediening Systeem Deutsch Funktion Systemsinstellungen Français Commande Réglages du système Italiano Operazionale Impostazioni del sistema Español Funcionamiento Ajustes del sistema UM0206600 V2.2...
Page 3
Usermanual Operation Stand-by on/off Press button 3 to switch the stand-by function on and off. Powersave (Camera heating off) Remark: If stand-by is switched on, the monitor Switch the monitor on by pressing button 8 starts to work if one of the control circuits is Remarks: Monitor keep the last setting in activated.
Page 4
Usermanual System settings Manual Camera selection On/ Off Hold buttons 1 and 4 pressed at the same time for 40 seconds to switch on/ off the manual Delay activation camera selection mode. Remark: If one camera is controlled by an inter- Remark: The user has for example the choice to mittent signal (e.g.
Page 5
Gebruikershandleiding Bediening Stand-by aan/uit Druk op toets 3 om de stand-by functie aan- of uit te schakelen. Powersave (Camera-verwarming uit) Opmerking: Bij ingeschakelde stand-by treedt de Schakel de powersave in met knop 8 monitor in werking als één van de aanstuurdraden Opmerking: Monitor onthoudt de laatste instelling wordt geactiveerd.
Page 6
Gebruikershandleiding Systeem verdere handmatige bediening onmogelijk. Handmatig Camera selectie In/uitschakelen Vertraging Druk de toetsen 1 en 4 tegelijk gedurende Opmerking: Als een camera wordt aangestuurd 40 seconden in om de handmatige camera selectie door een knipperend signaal (richtingaanwijzer) uit of in te schakelen. dan moet de vertraging geactiveerd worden om Opmerking: De gebruiker heeft de mogelijkheid een knipperend beeld te voorkomen.
Page 7
Bedienungsanleitung Funktion schalten der automatischen Helligkeit. Anmerkung: Durch Aktivierung der automatischen Helligkeit passt der Monitor, je nach Umgebung, Stromsparmodus (Kameraheizung aus) die Helligkeit des LCD-Displays an. Mit der Taste 8 wird der Stromsparmodus eingeschaltet. Stand-by ein/aus (Kamera-heizungen) Bemerkung: Der Monitor hat eine Speicher- Drücken Sie die Taste 3 zum ein- und aus- Funktion, d.
Page 8
Bedienungsanleitung Systemeinstellungen ist der Monitor dauerhaft eingeschaltet und eine weitere Bedienung nicht möglich. Delay aktivieren Manuelle Kamerawahl ein/ ausschalten Anmerkung: Wird eine Kamera durch ein Um die manuelle Kamerawahl ein- oder auszu- Blinksignal (Blinker) angesteuert, dann muss schalten müssen die Tasten 1 Delay aktiviert werden, um ein blinkendes Bild zu gleichzeitig 40 Sekunden lang gedrückt verhindern.
Page 9
Mode d’emploi Commande Stand-by marche/arrêt Appuyer sur la touche 3 pour mettre en ou hors service la fonction stand-by. Moniteur marche/économie (Chauffage de la Remarque: Si la fonction stand-by est branchée, le caméra éteint) moniteur fonctionne si l’un des fils de commande Allumer le moniteur avec la touche 8 est activé.
Page 10
Mode d’emploi Réglages du système Remarque: Si le clavier est désactivé, le moniteur fonctionne en continu et toute autre commande est impossible. Activer Temporisateur (Retard) Remarque: Si une caméra est commandée par un Dés-/ activater le mode manuel de sélection de signal intermittent (clignotant), le retard (delay) la caméra doit être activé...
Page 11
Instruzioni Operazione base all’ambiente circostante. Attivazione/disattivazione stand-by Risparmio energetico (raffreddamento teleca- Premere il pulsante 3 per attivare e disattivare mera) la funzione stand-by. Attivare il monitor premendo il pulsante 8 Nota: con la funzione stand-by azionata, il monitor Note: il monitor mantiene l’ultima impostazione in è...
Page 12
Instruzioni Impostazioni del sistema attivo in modo continuo e non è possibile eseguire altre operazioni. Attivazione della differita Attiva/disattiva selezione telecamera manuale Nota: se una telecamera viene controllata da un Premere i pulsanti 1 contemporane- segnale intermittente (ad esempio, da un indicato- amente per 40 secondi per attivare/disattivare la re luminoso), è...
Page 13
Manual de instrucciones Funcionamiento lla LCD en función del entorno. Activación/desactivación del modo de espera Ahorro de energía (Calefacción de la cámara Pulse el botón 3 para activar o desactivar la desactivada) función de espera. Active el monitor pulsando el botón 8 Observación: Si se activa la función de espera, el Observaciones: El monitor memoriza guarda el monitor comenzará...
Page 14
Manual de instrucciones Ajustes del sistema podrán realizarse más operaciones. Activación/desactivación de selección manual Activación de retardo de cámara Observación: Si una cámara se controla mediante Pulse los botones 1 al mismo tiempo una señal intermitente (p.ej., una luz indicadora), durante 40 segundos para activar/desactivar la deberá...