Page 2
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé N’installez pas l'adaptateur secteur dans un endroit humaine. Le recyclage des matériaux contribue par exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble ailleurs à la préservation des ressources naturelles. encastré. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre Pour réduire les risques d’incendie et de décharge municipalité, votre déchetterie locale ou le point de...
Page 3
• Sony ne peut être tenu responsable de tout correctement. enregistrement ou téléchargement incomplet ou Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les de dommages causés aux données suite à...
Page 4
MODE D’EMPLOI, LE LOGICIEL OU TOUT AUTRE INFORMATION QU’IL CONTIENT, OU ENCORE DE SON UTILISATION. Sony Corporation se réserve le droit de modifier ce manuel ou les informations qu’il contient à tout moment sans préavis. Le logiciel décrit dans le présent mode d’emploi peut également être soumis aux conditions d’un contrat de...
Table des matières Techniques pour un meilleur Opérations de base enregistrement ...........8 Enregistrement ........23 Ecoute ............27 Préparation Suppression ..........32 Etape 1 : Vérification du contenu de l’emballage ..........11 Autres opérations Index des composants et des d’enregistrement commandes .........12 Etape 2 : Insertion des piles ....14 Modification de la méthode Remplacement des piles .....15 d’enregistrement ........34...
Page 6
Enregistrement avec d’autres Utilisation d’un repère de piste ...65 périphériques ...........50 Ajout de « TAKE » ou « KEEP » Enregistrement avec un microphone à un nom de fichier ......67 externe ..........50 Protection d’une piste ......69 Enregistrement à partir d’un autre Arrangement de pistes ......70 appareil ..........51 Copie d’une piste sur une autre...
Page 7
Informations Ce que vous enregistrez est strictement complémentaires réservé à un usage privé. Les lois relatives Précaution ..........103 au copyright interdisent toute autre Spécifications ........107 utilisation sans l’autorisation des Configuration système requise ..107 détenteurs des droits d’auteur. Durée de vie des piles ....... 112 L’utilisation de supports Memory Stick Micro™...
Techniques pour un meilleur enregistrement Avec l’enregistreur PCM linéaire PCM-M10, réussissez des enregistrements haute qualité en toutes circonstances. Cette section explique comment configurer facilement vos enregistrements pour 6 genres de représentation musicale. Enregistrer un solo de guitare Enregistrer un morceau de piano...
Enregistrer un trio de jazz Enregistrer un groupe dans un studio d’enregistrement Conseils Conseils • Placez l’enregistreur PCM aussi près que • Positionnez l’enregistreur PCM au moyen possible de l’instrument leader au moyen d’un trépied ou de tout autre dispositif. d’un trépied ou de tout autre dispositif.
Page 10
Enregistrer un morceau de piano Pour l’enregistrement d’un grand électronique via une connexion nombre de musiciens comme une filaire chorale d’enfants dans une salle de concert Conseils • Raccordez la prise de sortie de ligne du Conseils piano à la prise LINE IN de l’enregistreur PCM au moyen d’un câble (non fourni).
Préparation Etape 1 : Vérification du contenu de l’emballage Enregistreur PCM linéaire (1) Câble de raccordement USB (1) Retirez le film de la fenêtre d’affichage Piles alcalines LR6 (AA) (2) avant d’utiliser l’enregistreur PCM. Dragonne (1) Télécommande (1) CD-ROM (2) •...
K Bouton/indicateur Index des composants et (enregistrement) des commandes L Bouton (répétition) A-B Face avant M Bouton DISPLAY N Molette REC LEVEL (niveau d’enregistrement) O Commutateur POWER/HOLD P Prise REMOTE Q Indicateur ACCESS R Bouton T-MARK (repère de piste) S Orifice pour dragonne Face arrière A Témoins de niveau de crête L/R (-12 dB/OVER)
Page 13
U Commutateur MIC SENS(ATT) Télécommande (fourni) (sensibilité du microphone (atténuateur)) HI/LOW (élevé/bas) V Prisem (microphone) (compatible Plug In Power)* W Commutateur REC LEVEL (niveau d’enregistrement) MANUAL/AUTO X Orifice de fixation du trépied (non fourni) Y Compartiment des piles Z Haut-parleur (à la base) wj Microphones intégrés (stéréo) wk Commutateur DPC (SPEED CTRL) (contrôle de la vitesse) ON/ OFF...
Etape 2 : Insertion des piles Si le couvercle du compartiment Faites glisser le couvercle du des piles est détaché compartiment des piles dans le sens de la flèche, puis soulevez-le. Insérez les deux piles alcalines LR6 (AA) fournies dans le compartiment des Si vous faites tomber l’enregistreur PCM piles, puis fermez le couvercle.
Utilisation de piles Remplacement des piles rechargeables Lorsque vous utilisez des piles, l’indicateur Vous pouvez utiliser des piles d’autonomie des piles de l’écran affiche rechargeables avec l’enregistreur PCM. l’état des piles. Pour utiliser les piles rechargeables, sélectionnez « NiMH Battery » dans le Indicateur d’autonomie restante sous-menu «...
Fonctionnement à l’aide de l’adaptateur secteur Connectez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN 3V. vers la prise DC IN 3V vers une prise murale Adaptateur secteur (fourni)
Etape 3 : Mise sous tension de l’enregistreur Mise sous tension Mise hors tension Faites glisser le commutateur POWER/ HOLD vers « POWER » pendant plus de 2 secondes ; une animation de « See You! » apparaît. Conseils • L’enregistreur PCM accède à la mémoire lorsque «...
Etape 4 : Réglage de Clock Réglage de l’horloge après l’insertion des piles Appuyez sur > ou sur pour sélectionner l’année, puis > FF/ v , . FR/ V appuyez sur PLAY/ENTER. Procédez de la même manière pour régler dans l’ordre le mois, le jour, MENU l’heure et les minutes.
Page 19
Appuyez sur MENU pour activer le Appuyez sur ou sur > mode de menu. pour sélectionner l’année, puis La fenêtre du mode de menu s’affiche. appuyez sur PLAY/ENTER. Procédez de la même manière pour régler dans l’ordre le mois, le jour, l’heure et les minutes.
Etape 5 : Réglage de la langue à utiliser dans la fenêtre d’affichage Appuyez sur ou sur > pour sélectionner « Detail Menu », puis appuyez sur PLAY/ENTER. > FF/ v , . FR/ V MENU Appuyez sur ou sur >...
Page 21
Appuyez sur ou sur > pour sélectionner la langue que vous voulez utiliser, puis appuyez sur PLAY/ENTER. Vous pouvez sélectionner les langues suivantes. Deutsch (allemand), English (anglais), Español (espagnol), Français, Italiano (italien), Русский (russe) Appuyez sur STOP pour revenir à l’affichage en mode d’arrêt.
Eviter une opération accidentelle – HOLD Verrouillage des boutons de Déverrouillage des boutons l’enregistreur PCM de l’enregistreur PCM Faites glisser le commutateur POWER/ HOLD vers le centre pour déverrouiller tous les boutons. P Remarque HOLD Lorsque la fonction est activée au cours de l’enregistrement, toutes les fonctions des boutons de l’enregistreur PCM sont verrouillées pour éviter toute opération...
Opérations de base Enregistrement P Remarque Avant de faire un enregistrement, mettez l’enregistreur PCM sous tension. Sélection d’un dossier En mode d’arrêt, appuyez sur pour afficher la fenêtre de sélection du dossier. Appuyez sur ou sur pour > > FF/ v sélectionner le dossier dans lequel vous voulez enregistrer des pistes ( FOLDER01-10).
Démarrage de l’enregistrement (enregistrement automatique) Réglez le commutateur REC LEVEL sur « AUTO », et appuyez sur REC en mode d’arrêt pour entrer en mode d’attente d’enregistrement. L’indicateur REC s’allume en rouge et l’indicateur PAUSE clignote en orange (mode d’attente d’enregistrement).
Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur STOP. L’indicateur ACCESS clignote en orange et l’enregistreur x STOP PCM s’arrête au début de l’enregistrement en cours. Pendant l’accès aux données Pendant que l’enregistreur PCM enregistre les données et les sauvegarde en mémoire, l’indicateur ACCESS clignote en orange.
• Lors de l’insertion d’une carte mémoire, vous pouvez continuer l’enregistrement d’une piste en passant automatiquement le dossier dans lequel enregistrer la piste de la mémoire interne vers la carte mémoire quand la mémoire interne est saturée (Cross-Memory Recording)(page 41). •...
Ecoute P Remarque • Avant le début de la lecture, mettez l’enregistreur PCM sous tension. Avant de lancer la lecture Connectez un casque (non fourni) dans la prise i/LINE Prise i/ LINE OUT OUT (casque/sortie ligne) pour un meilleur son de lecture. P Remarque Assurez-vous qu’«...
Page 28
Appuyez sur PLAY/ENTER. N PLAY/ ENTER Appuyez sur ou sur pour > > FF/ v sélectionner la piste que vous voulez lire. . FR/ V Appuyez sur PLAY/ENTER. La lecture va commencer et l’indicateur PLAY/ ENTER s’allume en vert. (Lorsque « LED » est réglé N PLAY/ ENTER sur «...
Pour arrêter la lecture Appuyez sur STOP. x STOP L’enregistreur PCM s’arrête à l’endroit actuel. Pour reprendre la lecture à cet endroit, appuyez sur N PLAY/ ENTER PLAY/ENTER. Autres opérations arrêter à la position Appuyez sur X PAUSE. Pour reprendre la lecture à cet endroit, actuelle (fonction Pause de appuyez à...
Page 30
*1 Lorsqu’un repère de piste est défini, l’enregistreur PCM avance ou recule vers le repère de piste avant ou après le point actuel. *2 Ces opérations sont possibles lorsque « Easy Search » est réglé sur « OFF » (page 85). *3 En mode de recherche continue, l’enregistreur PCM ne localise pas les repères de piste.
Pour sélectionner un dossier L’enregistreur PCM enregistre les pistes qu’il a enregistrées et les fichiers copiés de votre ordinateur ou d’un autre périphérique externe dans la structure de dossiers suivante. Il existe deux types de dossiers, que l’on différencie avec des indicateurs de dossier dans la fenêtre d’affichage comme suit : Fenêtre de sélection du Dossier pour les pistes enregistrées...
Suppression P Remarques • Une fois une piste supprimée, il est impossible de la récupérer. • Avant la suppression de la piste, mettez l’enregistreur sous tension. Sélection et suppression d’une piste Sélectionnez la piste que vous voulez supprimer lorsque l’enregistreur PCM est en mode d’arrêt ou de lecture. Appuyez sur DELETE.
Page 33
Appuyez sur PLAY/ENTER. « Deleting... » apparaît dans la fenêtre d’affichage et la piste sélectionnée est supprimée. N PLAY/ ENTER Lorsqu’une piste est supprimée, les autres pistes sont avancées de façon à ne pas laisser d’espace entre les pistes. Pour annuler la suppression à mi-chemin Sélectionnez «...
Autres opérations d’enregistrement Modification de la méthode d’enregistrement Enregistrement avec la Appuyez sur les boutons correspondants de la télécommande pour commander les télécommande opérations telles que l’enregistrement, la mise en pause et l’arrêt de l’enregistrement ainsi que l’ajout de repères de piste. Vous pouvez commander l’enregistreur PCM même s’il a l’état En attente.
Enregistrement manuel Réglez le commutateur REC LEVEL sur « MANUAL ». Microphones Sélectionnez un dossier. intégrés REC LEVEL Appuyez sur REC. L’enregistreur PCM passe en mode d’attente d’enregistrement. Lorsque les z REC microphones captent un son, le niveau dans la fenêtre d’affichage varie. N PLAY/ENTER x STOP >...
Si le témoin de niveau de crête OVER Enregistrement quelques s’allume en rouge lorsque le niveau secondes en avance – d’enregistrement dépasse –1 dB, ou si Fonction de pré- « » apparaît sur la fenêtre enregistrement d’affichage, une déformation risque de se produire.
Page 37
enregistrement en plein air afin de ne pas rater le début de l’enregistrement. Les sons des 5 dernières secondes sont mis en mémoire tampon. Appuyez sur > ou sur z REC Appuyez sur PAUSE Appuyez sur pour sélectionner « ON », puis ou sur PLAY/ENTER.
Pour démarrer l’enregistrement, appuyez Enregistrement sur une PAUSE ou sur PLAY/ENTER. carte mémoire Le mode d’attente d’enregistrement est annulé, et l’enregistrement continue à partir du son mis en mémoire tampon à l’étape 7. > FF/ v , Pour arrêter l’enregistrement, appuyez .
M2™ a : Testé compatibles, rendez-vous sur le site Web – : Non testé Après septembre 2009 de Sony (page 107). Pour l’enregistreur PCM, les tests de fonctionnement ont été effectués avec des Jusqu’à 5 000 pistes peuvent être cartes microSD/microSDHC disponibles dès...
Insertion d’une carte mémoire P Remarques • N’insérez pas et ne retirez pas la carte Avant de procéder à l’enregistrement, mémoire pendant l’enregistrement/la lecture. veillez à copier toutes les données Vous risqueriez de provoquer un enregistrées sur la carte mémoire vers votre dysfonctionnement de l’enregistreur PCM.
Utilisation d’une carte mémoire Pour démarrer l’enregistrement pour l’enregistrement et la Sélectionnez le dossier et appuyez sur REC pour passer en mode d’attente lecture (réglage Memory) d’enregistrement. Puis appuyez sur Appuyez sur MENU pour activer le PAUSE ou sur PLAY/ENTER pour mode de menu.
Lorsque la mémoire utilisée est saturée au Appuyez sur ou sur > cours de l’enregistrement, l’enregistreur pour sélectionner « ON », puis PCM continue automatiquement appuyez sur PLAY/ENTER. l’enregistrement sur l’autre support mémoire (Cross-Memory Recording). Appuyez sur MENU pour activer le mode de menu.
Page 43
Une nouvelle piste est créée avec un nouveau nom de fichier. Lorsque l’enregistrement s’arrête, l’enregistreur PCM s’arrête au début de la nouvelle piste. P Remarques • Si l’autre support mémoire est également saturé, un message s’affiche et l’enregistreur PCM arrête l’enregistrement. •...
Modification des paramètres d’enregistrement Sélection du mode A propos des modes d’enregistrement d’enregistrement L’enregistreur PCM est compatible avec 2 types de modes d’enregistrement : LPCM (PCM linéaire) et MP3. Les fonctions offertes par chacun d’entre eux sont les suivantes. • LPCM (PCM linéaire) : il s’agit d’un >...
Page 45
Appuyez sur ou sur LPCM 22.05kHz/16bit > Mode LPCM (non pour sélectionner « REC Mode », puis LPCM 44.10kHz/16bit* compressé) appuyez sur PLAY/ENTER. LPCM 44.10kHz/24bit Vous LPCM 48.00kHz/16bit pouvez enregistrer LPCM 48.00kHz/24bit avec un son de meilleure LPCM 96.00kHz/16bit qualité. LPCM 96.00kHz/24bit Mode MP3 MP3 44.10kHz/64kbps...
• Le numéro binaire de quantification est une objectif, lorsque l’enregistreur PCM est valeur représentant la quantité de données arrêté ou enregistre. nécessaire à l’enregistrement d’un son d’une seconde. Plus la valeur du numéro binaire est HI (élevé) Sélectionnez cette position en importante, plus la quantité...
Réduction de la basse Appuyez sur ou sur > pour sélectionner « LCF(Low Cut fréquence – Fonction LCF Filter) », puis appuyez sur PLAY/ ENTER. > FF/ v , . FR/ V MENU Appuyez sur > ou sur pour sélectionner « ON », puis N PLAY/ appuyez sur PLAY/ENTER.
Éviter une déformation du Appuyez sur ou sur > pour sélectionner « Detail Menu », son – Fonction LIMITER puis appuyez sur PLAY/ENTER. > FF/ v , . FR/ V Appuyez sur ou sur MENU > pour sélectionner « LIMITER », puis appuyez sur PLAY/ENTER.
Appuyez sur STOP pour quitter le mode de menu. Pour annuler la fonction LIMITER Réglez « LIMITER » sur « OFF » à l’étape 4. P Remarques • Lorsque le commutateur REC LEVEL est réglé sur « AUTO », la fonction LIMITER ne fonctionne pas.
Enregistrement avec d’autres périphériques Enregistrement avec un Vous pouvez enregistrer à partir d’un microphone externe. Lorsqu’un microphone externe microphone externe est raccordé, les microphones intégrés et l’entrée de la prise LINE IN sont désactivés. Microphone stéréo Raccordez un microphone externe à la prise m (microphone) lorsque Prise m l’enregistreur PCM est en mode d’arrêt.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez STOP. Microphones recommandés (non Vous pouvez créer des fichiers musicaux fournis) sans ordinateur en enregistrant le son à Nous recommandons l’utilisation du partir d’un autre appareil raccordé à microphone condensateur à électret Sony l’enregistreur PCM. Lorsqu’un ECM-MS957.
Page 52
périphérique externe est raccordé, les Pour arrêter l’enregistrement, appuyez microphones intégrés sont désactivés. STOP. P Remarque Raccordez un périphérique externe à Si la prise m (microphone) et la prise LINE l’enregistreur PCM en mode d’arrêt. IN sont toutes deux raccordées respectivement Raccordez les prises de sortie audio à...
Autres opérations de lecture Modification de la méthode de lecture Modification de l’affichage Vous pouvez modifier le nom du dossier, le titre, le nom d’artiste et/ou le nom du pendant la lecture fichier à l’aide de votre ordinateur. Vous pouvez basculer entre l’affichage des •...
Appuyez sur ou sur Écoute des sons de lecture > pour sélectionner « Level Meter in avec un casque ou avec des Playback », puis appuyez sur PLAY/ haut-parleurs externes ENTER. • Pour écouter avec le casque : Connectez un casque stéréo (non fourni) dans la prise i/LINE OUT (casque/sortie ligne).
• Dans le menu, lorsque « Audio Out » est • Lorsque « TRACK END » est désactivé, réglé sur « LINE OUT », ne branchez pas le l’enregistreur PCM s’arrête au début de la casque car le son de lecture sera très fort. dernière piste.
Sélection du mode de lecture Appuyez sur ou sur > > FF/ v , pour sélectionner « 1 », « », « ALL », . FR/ V « 1 », « » ou « », puis appuyez sur PLAY/ENTER. MENU N PLAY/ ENTER x STOP...
Lecture répétée « A-B B? » s’affiche. Appuyez de nouveau sur (répétition) A-B pour spécifier le point de fin B. « A-B » s’affiche et la section spécifiée est lue de manière répétée. N PLAY/ ENTER Autres opérations • Pour reprendre une lecture normale : Appuyez sur PLAY/ENTER.
Modification des sons de lecture Réglage de la vitesse de Faites glisser le commutateur DPC (SPEED CTRL) sur « ON ». lecture – Fonction DPC Appuyez sur MENU pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. Appuyez sur ou sur >...
Réglage des tons de lecture – Key Control Appuyez sur PLAY/ENTER pour > FF/ v , . FR/ V exécuter la vitesse de lecture. Appuyez sur STOP pour quitter le MENU mode de menu. N PLAY/ Appuyez sur PLAY/ENTER pour ENTER démarrer la lecture.
Appuyez sur ou sur Les pistes sont lues avec le ton > pour sélectionner « Key Control », sélectionné. Le réglage ( #1 à #6, 21 à puis appuyez sur PLAY/ENTER. 26) apparaît dans la fenêtre d’affichage. Réglage Key control Appuyez sur >...
Renforcement du son grave – Effect Appuyez sur ou sur > > FF/ v , . FR/ V pour sélectionner l’effet désiré pour la lecture, puis appuyez sur PLAY/ ENTER. MENU N PLAY/ ENTER x STOP Bass1 Renforce le son grave. Bass2 Renforce encore plus le son grave.
Page 62
• Dans le menu, lorsque « LINE OUT » est sélectionné dans « Audio Out », la fonction Effect ne fonctionne pas.
Lecture avec d’autres périphériques Enregistrement avec Raccordez la prise /LINE OUT (casque/sortie ligne) de l’enregistreur d’autres appareils PCM au connecteur d’entrée audio (mini-prise stéréo) de l’autre appareil à Magnétophone, etc. l’aide d’un câble de raccordement audio. En mode d’arrêt, appuyez sur MENU Prise i/LINE pour passer en mode de menu.
Page 64
Appuyez sur ou sur • Si l’entrée d’un périphérique externe est > déformée, sélectionnez « Headphones » à pour sélectionner « LINE OUT », puis l’étape 5 et réglez le volume à l’aide des appuyez sur PLAY/ENTER. boutons VOLUME +/–. •...
Edition de pistes Ajout d’un repère à une piste Utilisation d’un repère de l’endroit où vous souhaitez ajouter un repère de piste. piste L’icône (repère de piste) clignote trois fois, et le repère de piste est ajouté. > FF/ v , .
• Sily a déjà 98 repères de piste sur une piste, Le menu Delete s’affiche. vous ne pouvez pas en ajouter davantage. • Lorsqu’un repère de piste est ajouté en cours de lecture, la lecture s’arrête. Localiser un repère de piste et démarrer la lecture à...
Ajout de « TAKE » ou « KEEP » à un nom de fichier Position d’arrêt > FF/ v , . FR/ V Repère de piste MENU à supprimer Le repère de piste juste avant la N PLAY/ position d’arrêt est supprimé. ENTER Appuyez sur STOP pour quitter le...
Page 68
Affichez la piste à laquelle vous souhaitez Appuyez sur ou sur > ajouter « TAKE » ou « KEEP » au nom pour sélectionner « Execute », puis de fichier. appuyez sur PLAY/ENTER. Un suffixe (« TAKE » ou « KEEP ») est Appuyez sur MENU pour activer le ajouté...
Protection d’une piste Appuyez sur ou sur > pour sélectionner « Protect », puis appuyez sur PLAY/ENTER. Un message de confirmation s’affiche. > FF/ v , . FR/ V MENU Appuyez sur > ou sur N PLAY/ ENTER pour sélectionner « Execute », puis appuyez sur PLAY/ENTER.
Arrangement de pistes Copie d’une piste sur une P Remarques autre mémoire • Vous ne pouvez pas copier une piste que l’enregistreur PCM ne reconnaît pas. • Avant de démarrer la copie, vérifiez l’indicateur d’autonomie restante des piles. Si les piles sont faibles, vous ne pourrez peut-être pas copier les pistes (page 15).
P Remarque Memory Select Folder » s’affiche et la fenêtre de sélection du dossier apparaît. Ne retirez pas et n’insérez pas de carte mémoire et ne coupez pas l’enregistreur PCM en cours de copie. Les fichiers pourraient être endommagés. Division d’une piste en deux Appuyez sur >...
lorsque vous effectuez un enregistrement Une période d’environ 4 secondes à long. Vous pouvez diviser une piste jusqu’à partir du point de division est lue de atteindre le nombre total de pistes dans le manière répétée. dossier, à savoir 99. Division d’une piste à...
Page 73
Appuyez sur ou sur • Lorsque vous divisez une piste avec un titre > et un nom d’artiste, la nouvelle piste aura le pour sélectionner « Execute », puis même titre et le même nom d’artiste. appuyez sur PLAY/ENTER. • Vous pouvez diviser uniquement les pistes «...
« Divide All T-MARK(Track Marks)? » Appuyez sur STOP pour quitter le s’affiche. mode de menu. Pour lire une piste divisée Appuyez sur ou sur > pour afficher le numéro de piste, car les pistes divisées ont désormais chacune des numéros de piste différents.
Suppression de toutes les La fenêtre du mode de menu s’affiche. pistes d’un dossier Appuyez sur > ou sur pour sélectionner « Delete », puis appuyez sur PLAY/ENTER. Le menu Delete s’affiche. MENU Appuyez sur > ou sur N PLAY/ pour sélectionner «...
« Deleting... » apparaît dans la fenêtre d’affichage et toutes les pistes du dossier sélectionné sont supprimées. Appuyez sur STOP pour quitter le mode de menu. Pour annuler la suppression Sélectionnez « Cancel » à l’étape 5, puis appuyez sur PLAY/ENTER.
À propos de la fonction Menu Réglages du Menu que vous souhaitez régler, puis appuyez PLAY/ENTER. > FF/ v , . FR/ V MENU Appuyez sur ou sur > pour sélectionner le réglage que vous N PLAY/ ENTER souhaitez effectuer, puis appuyez sur PLAY/ENTER.
Page 78
Pour revenir à la fenêtre précédente Appuyez sur MENU en mode de menu. Pour quitter le mode de menu Appuyez sur STOP.
Page 79
Réglages du menu Options de menu Réglages Mode de fonctionnement a : réglage possible/ — : réglage impossible) Mode Mode de Mode d’arrêt lecture d’enregistrement Divide — — Divide Current Position Execute, Cancel — — Divide All T- Execute, Cancel —...
Page 80
Options de menu Réglages Mode de fonctionnement a : réglage possible/ — : réglage impossible) Mode Mode de Mode d’arrêt lecture d’enregistrement DPC(Speed Control) -75 % à +100 % — Effect Bass1, Bass2, OFF — Key Control 21 à 26, #1 à #6 —...
Page 81
Options de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page Divide Divisez une piste en deux. 66, 71 Divide Current La piste sera divisée en deux à la position actuelle. Position Divide All T- La piste sera divisée au niveau de tous les repères de piste. MARK(Track Marks) Delete...
Page 82
Options de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page Add “TAKE” Ajoutez « TAKE » ou « KEEP » au nom de fichier de la piste sélectionnée. Add “TAKE”*: Ajoutez « TAKE » au nom de fichier de la piste sélectionnée. Add “KEEP”: Ajoutez «...
Page 83
Options de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page REC Mode Définissez la fréquence d’échantillonnage et le numéro binaire de quantification pour l’enregistrement : LPCM 22.05kHz/16bit Mode LPCM (non compressé) LPCM 44.10kHz/16bit* LPCM 44.10kHz/24bit Vous pouvez enregistrer avec LPCM 48.00kHz/16bit un son de meilleure qualité.
Page 84
Options de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page LCF(Low Cut Filter) Réglez la fonction LCF(Low Cut Filter) pour couper une basse fréquence afin de réduire le bruit produit par le souffle du vent ou par les ventilateurs des climatiseurs ; vous pouvez donc enregistrer une piste plus clairement.
Page 85
Options de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page Easy Search Réglez la fonction de recherche facile. Vous pouvez avancer de 10 secondes environ en appuyant sur > FF/ v et revenir en arrière de 3 secondes environ en appuyant sur .
Page 86
Options de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page Detail Menu Format Formatez la mémoire actuellement sélectionnée dans « Memory » – dans le menu, ce qui supprime toutes les données contenues dans la mémoire et rétablit la structure des dossiers par défaut. Execute: «...
Page 87
Options de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page Activez et désactivez l’indicateur ACCESS, les témoins de – niveau de crête le bouton z REC, le bouton N PLAY/ENTER, et le bouton X PAUSE en cours de fonctionnement. ON*: Lors de l’enregistrement ou de la lecture, les indicateurs s’allument ou clignotent.
Page 88
Options de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page Language Réglez la langue à utiliser pour les messages, les menus, les noms de dossier, les noms de fichier, etc. Deutsch (allemand), English (anglais) , Español (espagnol), Français, Italiano (italien), Русский (russe) Level Meter in Affichez ou non le niveau dans la fenêtre d’affichage lorsqu’une Playback...
Page 89
Options de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page LIMITER Réglez le niveau d’entrée automatiquement pour éviter une déformation du son lorsqu’un son trop fort est émis en enregistrement manuel. La fonction LIMITER est activée. OFF*: La fonction LIMITER est désactivée. P Remarque Cette fonction n’est effective que si le commutateur REC LEVEL est sur «...
Page 90
Options de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page Audio Out Réglez la sortie de la prise i/LINE OUT (casque/sortie ligne). Headphones* : Vous pouvez utiliser la prise comme prise casque. Sélectionnez cette option pour écouter le son de lecture avec le casque (non fourni) ou un haut-parleur externe.
Page 91
Options de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page Cross-Memory Activez ou désactivez la fonction Cross-Memory Recording. Recording Lorsque la mémoire actuellement sélectionnée dans « Memory » dans le menu est saturée au cours de l’enregistrement, l’enregistreur PCM continue automatiquement l’enregistrement sur l’autre support mémoire (Cross-Memory Recording).
Utilisation de l’ordinateur Utilisation de l’enregistreur PCM avec l’ordinateur Configuration système requise Lorsque l’enregistreur PCM est raccordé à l’ordinateur, il est reconnu par ce dernier et Voir « Configuration système requise » à la page 107. vous pouvez effectuer des transferts de données entre eux.
Connexion de l’enregistreur Veillez à ce que l’enregistreur PCM soit bien reconnu. PCM à l’ordinateur Sur l’écran Windows, ouvrez « Poste de Ordinateur travail » et veillez à ce que « PCM RECORDER » soit reconnu. Vers le port USB Sur l’écran Macintosh, veillez à...
Structure des dossiers et fichiers Carte microSD Built-In Memory et M2™ MEMORY CARD « PCM RECORDER » ou « MEMORY « » CARD » Dossier pour pistes Dossier pour pistes enregistrées à l’aide enregistrées à l’aide de l’enregistreur PCM de l’enregistreur PCM Dossier copié...
Page 95
Si vous raccordez l’enregistreur PCM à quel sur l’enregistreur PCM, il est donc pratique de donner par avance au dossier un votre ordinateur, vous pouvez voir la nom facile à retenir. structure des dossiers et fichiers de la Les dossiers indiqués dans l’illustration mémoire intégrée et de la carte mémoire sont des exemples de noms de dossiers.
Page 96
• Si aucun titre ou nom d’artiste n’a été enregistré dans les informations d’étiquette ID3, « Unkonwn » s’affiche.
Copie de pistes de l’enregistreur PCM vers votre ordinateur Pour copier une piste ou un dossier (Glisser et déposer) Vous pouvez enregistrer des pistes ou des dossiers en les copiant de l’enregistreur 1 Cliquez et maintenez le bouton enfoncé, PCM vers votre ordinateur. 2 faites glisser, 3 puis déposez.
Copie de fichiers de votre ordinateur vers l’enregistreur PCM et lecture de ces fichiers Copiez le dossier dans lequel les fichiers musicaux sont enregistrés vers l’enregistreur PCM. Sur l’écran Windows avec l’Explorateur, et sur l’écran Macintosh avec le Finder, faites glisser et déposez le dossier contenant les fichiers musicaux dans «...
Page 99
Appuyez sur sur l’enregistreur PCM, vous pouvez les > v ou sur . afficher et les lire dans l’ordre de copie. pour sélectionner le fichier musical • Pour retirer l’enregistreur PCM, voir que vous souhaitez lire. « Déconnexion de l’enregistreur PCM de votre ordinateur »...
Page 100
entre +100 % et –75 % de la vitesse normale (page 58). • Sélection d’un effet sonore et d’un ton (Key Control, Effect) Vous pouvez renforcer le son grave pour la lecture en sélectionnant l’effet sonore « Bass1 » ou « Bass2 » dans le menu «...
Utilisation de l’enregistreur PCM comme clé USB – Fonction de stockage de données Lorsque l’enregistreur PCM est raccordé à l’ordinateur via un câble de raccordement USB, les données d’image ou de texte de l’ordinateur, ainsi que des pistes ou fichiers enregistrés avec l’enregistreur PCM peuvent être stockés provisoirement sur l’enregistreur PCM.
Déconnexion de l’enregistreur PCM de votre ordinateur Suivez les procédures ci-dessous, sinon les Déconnectez l’enregistreur PCM du port données peuvent être endommagées. USB de l’ordinateur. Assurez-vous que l’enregistreur PCM est en mode d’arrêt. Effectuez l’opération suivante sur votre ordinateur. Sur l’écran Windows, cliquez sur l’icône en bas du bureau de l’ordinateur.
Informations complémentaires Précaution Bruits parasites Microphones intégrés • Des bruits parasites peuvent se faire entendre Les microphones intégrés sont des si l’appareil est placé à proximité d’une microphones condensateurs à électret haute source d’alimentation secteur, d’une lampe performance. Ne les exposez pas à un vent fort fluorescente ou d’un téléphone mobile ni à...
• Pour réduire le risque de choc électrique, évitez de placer l’adaptateur secteur dans un Si vous avez des questions ou des problèmes endroit soumis à l’humidité. concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony.
• Les cartes M2™ autres que celles fabriquées par Sony n’ont pas été testées compatibles • Nous vous recommandons de faire une copie avec l’enregistreur PCM et vous pouvez de sauvegarde de vos données.
Page 106
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas une carte mémoire. • N’exposez pas une carte mémoire à l’eau. • N’utilisez pas ou ne stockez pas une carte mémoire dans les conditions suivantes : – Lieux ne répondant pas aux conditions de fonctionnement requises, notamment à...
PCM : ® – Windows XP Media Center Edition http://support.sony-europe.com/DNA Service Pack 3 ou version supérieure • Les systèmes suivants ne sont pas pris en ® – Windows XP Professional Service Pack charge : 3 ou version supérieure...
Page 108
® Lorsque vous utilisez Windows Modes d’enregistrement 2000 Professionnel Voir page 44. Installez le pilote à l’aide de Débit binaire et fréquences « SonyRecorder_Driver.exe » dans d’échantillonnage pour fichiers MP3 l’enregistreur PCM. Débit binaire : 32 kbit/s - 320 kbit/s, VBR (débit binaire variable) Section de l’enregistreur PCM Fréquences d’échantillonnage :...
Page 109
Débit binaire et fréquences • Prise casque/LINE OUT (mini-prise, stéréo) Mode casque d’échantillonnage pour fichiers AAC- – Impédance de charge : 16 Ω LC (.m4a) – Niveau de sortie maximum : 20 mW + 20 mW Débit binaire : 16 kbit/s - 320 kbit/s, VBR Mode LINE OUT (débit binaire variable) –...
Page 110
Poids (JEITA) Environ 187 g avec 2 piles alcalines LR6 (AA) Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Accessoires fournis Voir page 11. Accessoires en option Memory Stick Micro™ (M2™) MS-A1GN, MS-A2GN, MS-A4GN, MS-A8GN, MS-A16GN Casques stéréo MDR-7502, MDR-7509HD Microphone condensateur à...
* 5 * 6 Temps d’enregistrement maximal Le temps d’enregistrement maximal de tous les dossiers est le suivant (chiffres arrondis à 5 minutes). Modes d’enregistrement Mémoire Carte mémoire intégrée 4 Go 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go LPCM 96.00kHz/24bit 25 min 55 min...
Pour plus de détails sur la durée de vie des piles, voir le tableau suivant. Le temps d’enregistrement maximal varie si vous enregistrez des pistes en mode d’enregistrement divers. Durée de vie des piles Utilisation de piles alcalines LR6 (SG) (AA) de Sony Modes d’enregistrement Enregistrement Enregistrement Lecture...
Page 113
(h : heures/min : minutes) La durée de vie de la batterie est mesurée lors des tests exécutés avec des méthodes détenues par Sony. La durée de vie de la pile peut être plus courte selon les conditions d’utilisation de l’enregistreur PCM.
Dépannage Avant d’emporter l’enregistreur PCM à réparer, effectuez les contrôles suivants. Si le problème persiste après avoir effectué ces vérifications, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que les pistes enregistrées peuvent être supprimées lors d’une opération d’entretien ou de réparation.
Page 115
Problème Solution Le son vient du haut-parleur • Si le casque n’est pas branché correctement lors de la lecture, le même si le casque est son peut provenir du haut-parleur. Débranchez le casque, puis branché. insérez-le correctement. L’indicateur ACCESS, les •...
Page 116
Problème Solution Le son entrant est déformé. • Le niveau est trop fort en enregistrement automatique. Lorsqu’un guide est affiché, réglez le commutateur MIC SENS(ATT) sur « LOW » ou éloignez l’enregistreur PCM de la source sonore. Si le problème persiste, passez en enregistrement manuel et réglez manuellement le niveau d’enregistrement avec la molette REC LEVEL.
Page 117
Problème Solution L’indication « --:-- » est • Vous n’avez pas réglé l’horloge (page 18). affichée. L’indication « --a--m--j » ou • La date de l’enregistrement ne sera pas affichée si vous avez « --:-- » est affichée sur la enregistré...
Page 118
Problème Solution La carte mémoire n’est pas • Étant donné que la carte mémoire peut contenir des données reconnue. image ou d’autres fichiers, la mémoire requise pour créer les dossiers initiaux est insuffisante. Utilisez l’Explorateur Windows ou d’autres outils pour supprimer les fichiers inutiles ou initialisez la carte mémoire sur l’enregistreur PCM.
Page 119
Problème Solution L’enregistreur PCM met • Si l’enregistreur PCM doit traiter une grande quantité de données, beaucoup de temps à il peut falloir plus de temps à l’enregistreur PCM pour démarrer. Il démarrer. ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement de l’enregistreur PCM.
Page 120
Problème Solution Impossible de démarrer • Si vous redémarrez l’ordinateur alors que l’enregistreur PCM y l’ordinateur. est connecté, il peut se figer ou ne pas redémarrer complètement. Déconnectez l’enregistreur PCM de l’ordinateur et redémarrez de nouveau ce dernier.
Messages d’erreur Message d’erreur Problème/Solution Low Battery Level • Vous ne pouvez pas formater la mémoire ou supprimer tous les fichiers d’un dossier car l’autonomie des piles est insuffisante. Procurez-vous des piles neuves pour remplacer les piles actuelles. Change Battery •...
Page 122
Message d’erreur Problème/Solution Cannot Divide - Exceeding • Si le dossier sélectionné contient déjà 99 pistes ou si le nombre Maximum Number of Tracks total de fichiers stockés dans l’enregistreur PCM dépasse la limite in Folder maximale, vous ne pouvez pas diviser de piste. Supprimez quelques pistes avant d’en enregistrer une nouvelle.
Page 123
Message d’erreur Problème/Solution No Memory Card • Lorsque vous essayez de régler les menus « Memory » ou « Cross-Memory Recording », aucune carte mémoire n’est insérée dans la fente pour carte mémoire. File Protected • La piste sélectionnée est protégée ou constitue un fichier en «...
Page 124
Message d’erreur Problème/Solution Invalid Operation • Vous ne pouvez pas copier ou diviser une piste, car plusieurs dossiers comportent des fichiers au nom identique. Modifiez les noms de fichiers. • Vous ne pouvez pas diviser ni placer un repère de piste sur une piste qui n’a pas été...
Page 125
Message d’erreur Problème/Solution Change Folder • Si le dossier ne contient aucune piste, aucun dossier ne s’affiche dans la fenêtre d’affichage. Seul un dossier contenant au moins une piste sera affiché. Deleted T-MARK(Track • Si un repère de piste a été défini à moins de 0,5 seconde de la Marks) Too Close to Divided position de division, le repère de piste est automatiquement Position...
Limites du système Il existe des limites système pour l’enregistreur PCM. Les problèmes mentionnés ci-dessous ne sont pas des dysfonctionnements de l’enregistreur PCM. Problème Problème/Solution Vous ne pouvez pas • Si vous enregistrez des pistes avec plusieurs modes enregistrer de pistes jusqu’au d’enregistrement, la durée enregistrable varie du temps maximal temps maximal d’enregistrement du mode d’enregistrement le plus élevé...
Page 127
Problème Problème/Solution Lorsque vous réglez la • Selon les fichiers, les positions définies peuvent se déplacer. lecture répétée A-B, les positions définies se déplacent un peu.
Fenêtre d’affichage Affichage lors de l’arrêt ou de Affichage du niveau lors de la l’enregistrement lecture A Indicateur du mode de fonctionnement Affiche les éléments suivants selon le mode de fonctionnement en cours : arrêt : lecture : enregistrement : attente d’enregistrement/pause En mode d’enregistrement manuel d’enregistrement (L’indicateur...
Page 129
I Indication du dossier temps d’enregistrement (heure, minutes). Affiche les informations du dossier C Affichage du niveau en mode actuel : d’enregistrement automatique (AGC) : un dossier dans lequel vous En enregistrement manuel, le niveau pouvez enregistrer une piste (numéro dont les couleurs sont inversées est du dossier) affiché.
Page 130
O Indication des informations sur la piste : fichiers AAC-LC (m4a) copiés Affiche ce qui suit lorsque Les informations sur la piste sont l’enregistreur PCM ne peut pas obtenir affichées : le mode d’enregistrement. Titre de la piste : inconnu Nom d’artiste K Informations sur le fichier (En fonction du réglage du menu, le...
Page 131
S Indicateur d’effet S’affiche lorsque EFFECT est réglé pour une piste. : Bass1 : Bass2 T Niveaux de sortie des canaux L/R U Marqueur de position de crête V Niveau de crête...
Index Accessoires fournis .........11 DC IN 3V ..........16 Adaptateur secteur ......16, 104 Dépannage ..........114 Affichage des informations sur le Division d’une piste ........71 fichier ............53 Dossier ........23, 27, 31, 70 Affichage du niveau ........53 DPC (fonction Digital Pitch Control) ..58 Ajout ............65 Durée de vie des piles ......112 Ajout de TAKE ou KEEP à...
Page 133
Delete ..........79, 81 Detail Menu ........80, 86 Index des composants et des commandes Divide ...........79, 81 Face avant ...........12 DPC(Speed Control) .....80, 84 Fenêtre d’affichage ......128 Easy Search ........80, 85 Indicateur d’autonomie restante des Effect ..........80, 84 piles ............15 File Copy ........79, 81 Insertion des piles ........14 Format ...........80, 86 Insertion et retrait ........40...
Page 134
Mise sous tension ........17 Spécifications ........107 Mode d’enregistrement .....44, 83 Stockage de données ......101 Modes de lecture .......56, 85 Structure des dossiers ......94 MP3 ............44 Suppression ........32, 66 Pile ............14 TAKE ............67 Plug In Power .........50 Télécommande ........34 POWER ..........17 Temps d’enregistrement ......111 Précautions ..........
• Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. • Sound Forge est une marque commerciale ou des marque déposée de Sony Creative Software, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres marques de commerce et marques déposées apparaissant dans le présent document sont des...