REINIGEN/
Um einwandfreie hygienischen Bedingungen zu gewährleisten wird die tägliche Entleerung und Reinigung des Kapselbehälters empfohlen.
Per garantire le condizioni igieniche, è consigliato svuotare/pulire il contenitore capsule usate ogni giorno.
PULIZIA
11
Leeren Sie die Abtropfschale und den Auffangbe-
hälter für benutzte Kapseln.
Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore
delle capsule usate.
Dauer ca. 15 Minuten.
Durata: circa 15 minuti.
ENTKALKEN/
DECALCIFICAZIONE
11
Leeren Sie die Abtropfschale und den Auffangbe-
hälter für benutzte Kapseln.
Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore
delle capsule usate.
12
Reinigen Sie den Kaffeeauslauf regelmäßig mit
einem feuchten Tuch.
Pulire regolarmente l' e rogatore di caffè con un
panno umido.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise im Entkalkerset und beachten Sie die Hinweise zur Entkalkungshäufigkeit in der Tabelle
(siehe Abschnitt „Entkalkung" in dieser Bedienungsanleitung).
Leggere le precauzioni di sicurezza sul kit di decalcificazione e consultare la tabella della frequenza d'uso
(vedere il paragrafo "Decalcificazione" di questo manuale).
12
0.5 l
Füllen Sie den Wassertank mit einem Beutel
der Nespresso Entkalkungslösung und 0,5 l
Leitungswasser auf.
Versare 1 unità di soluzione decalcificante
Nespresso nel serbatoio, quindi riempirlo con
0,5 l d'acqua.
13
Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon
niemals unter Wasser.
Non immergere mai l'apparecchio o parti
di esso in acqua.
13
Stellen Sie ein Gefäß (Fassungsvermögen min.
0,6 l) unter den Kaffeeauslauf.
Posizionare un contenitore (volume minimo:
0,6 l) sotto l' e rogatore di caffè.
14
Benutzen Sie keine starken Lösungs- oder
Scheuermittel, Schwämme oder Creme-Reiniger.
Gerät oder Teile davon niemals über den Geschir-
spüler reinigen.
Non utilizzare detersivi abravisi o solventi. Non
lavare in lavastoviglie.
14
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Soft-Touch-
Bereich berühren.
Avviare la macchina premendo uno dei pulsanti di
selezione.
29
DE
IT