Sommaire des Matières pour Krups Nespresso Vertuo Plus XN900T
Page 1
My Machine Ma Machine Meine Maschine Mijn machine...
Page 2
Nespresso Vertuo is an exclusive system creating a perfect coffee, from the Espresso to the large Alto, time after time. Nespresso Vertuo machines are equipped with the unique Centrifusion technology to gently extract an Alto, Mug, Gran Lungo, Double Espresso or Espresso at the touch ®...
Page 3
SAFETY PRECAUTIONS CAUTION: Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified here in may result in hazardous radiation exposure. CAUTION: when you appliance for anything supervised and have safely and understand see this sign, please other than its intended been given instructions the dangers.
Page 4
SAFETY PRECAUTIONS NOTE: This appliance contains a class-1 laser product. automatic reverse similarly qualified The surface must be • Never immerse the mechanism will persons, in order to resistant to heat and appliance or part of it operate. avoid all risks. fluids, like water, coffee, in water or other liquid.
Page 5
the plug from the compartment or • Do not use the • This appliance is power socket. Contact capsule shaft, risk of appliance without designed for Nespresso the Nespresso Club or injury! a cup placed at the Vertuo coffee capsules Nespresso authorised •...
Page 6
SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ when not in use for a SAVE THESE ATTENTION: • La machine est long period and before INSTRUCTIONS Lorsque ce symbole conçue pour préparer cleaning. Allow to cool Pass them on to any apparaît, veuillez des boissons down before putting subsequent user.
Page 7
ATTENTION: Les réglages, ajustements ou des procédures autres que ceux spécifiés ci-dessous peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. bureaux et d’autres la surveillance d’un avec la machine. pincement de doigt. environnement de adulte. • Le fabricant décline • Branchez la machine travail;...
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTE: Cette machine contient un appareil laser de classe-1. • Si le cordon et la d’entrée équivalente. prolongée. Débranchez simultanée prise d’alimentation • Pour éviter tout danger, la machine en d’électricité et d’eau sont endommagés, ne placez jamais la tirant sur la fiche et est dangereuse et ils doivent être...
Page 9
est endommagée ou brûler. Nespresso ou un de tasse est en place qu’elle ne fonctionne • N’insérez pas vos revendeur Nespresso après usage pour pas parfaitement. doigts dans le agréé. éviter que du liquide Débranchez-la compartiment à • Remplissez toujours le ne coule sur la surface.
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vertuo disponibles droit de modifier sans CONSERVEZ CES exclusivement auprès préavis les présentes INSTRUCTIONS du Club Nespresso consignes. Transmettez-les à tout ou des représentants • Débranchez l'appareil nouvel utilisateur de la Nespresso autorisés. en cas de non- machine.
Page 11
OVERVIEW / PRÉSENTATION SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS OFF/Open ON/Coffee and Close Lever Button Levier Bouton Couvercle d'ouverture et fermeture / Arrêt café / Marche 220 - 240 V, 50 Hz, 1260 W ~ 4.6 kg Capsule Container 1.2 L / 1.8 L Collecteur de capsules If water tank on the side /...
Page 12
MACHINE HANDLING / MANIPULATION DE L'APPAREIL WATER TANK / RÉSERVOIR D’EAU The water tank arm Remove the water tank by tilting it slightly backwards, then gently pulling it can be rotated and up. Put the water tank in position by placing it vertically onto its arm, until positioned at the back, there is a ‘click’...
Page 13
CUP SUPPORT / SUPPORT DE TASSE The cup support has To place the cup support, slide cup support straight 4 positions and can be into the holes and gently push down until the hooks temporarily removed to are well in place.To remove it, gently lift straight up accommodate various and then pull the cup support out.
Page 14
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE / PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION CAUTION: First read the Safety Precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. ATTENTION: Avant toute chose, lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d’incendie.
Page 15
Steady green lights will indicate the machine Place a cup of at least 0.8 l under the coffee is ready. outlet. La lumière VERTE et fixe indique que la Placer un récipient d’au moins 0.8 l sous l’orifice machine est prête. de sortie du café.
Page 16
COFFEE PREPARATION / PRÉPARATION DU CAFÉ CAUTION: Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your fingers when reaching inside the machine. AVERTISSEMENT: Soyez prudent de ne pas vous blesser sur les pointes coupantes ou de coincer vos doigts dans la machine. Fill the water tank Turn the machine “ON”...
Page 17
Insert a capsule with the dome shape facing downward. NOTE: Insérer une capsule en plaçant le côté arrondi vers le bas. The factory settings and recommended cup sizes are: NOTE: Alto: 414 ml Gran Lungo: 150 ml To avoid damaging the machine, use only Mug: 230 ml Double Espresso: 80 ml fresh, unused capsules.
Page 18
COFFEE PREPARATION / PRÉPARATION DU CAFÉ To stop the coffee flow early, push the button. Steady To manually top off your coffee, push the button and push GREEN light indicates that coffee brewing is ready. again to stop when desired volume is reached. Pour interrompre l’écoulement du café...
Page 19
PROGRAMMING THE WATER VOLUME / PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU The programming is specific to each Open the machine head by pressing the lever upwards; Insert the capsule capsule size, Alto, Mug, Gran Lungo, blend you want to program; Close the head by pushing the lever down. Double Espresso or Espresso.
Page 20
CLEANING / NETTOYAGE CAUTION: AVERTISSEMENT: Do not use any strong or abrasive cleaning agent or Ne pas utiliser de solvants ou de produits solvent cleaner. Do not put in a dishwasher. Never immerse the appliance or nettoyants puissants ou abrasifs. Ne pas mettre au lave-vaisselle. Ne part of it in water.
Page 21
RESET TO FACTORY SETTINGS / RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE NOTE: NOTE: Choose Special Function by pressing the lever down: 1 time for Pour choisir les Fonctions Spéciales, appuyer sur le levier vers "Descaling". 2 times for "Emptying the system". 3 times for "Reset to factory le bas: 1 fois pour le 'Détartrage'.
Page 22
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDER LA MACHINE AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION Empty the water tank and put it Open the machine head Turn the machine in place.
Page 23
Push the button. The CAUTION: Caution should be exercised as the machine evacuates remaining ORANGE light will blink liquids using heat. Small quantities of steam may emit from the machine. during the entire procedure. AVERTISSEMENT: The machine turns “OFF” Soyez prudent car la vidange de la machine se automatically when fait en chauffant le liquide.
Page 24
DESCALING / ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT “MACHINES” SECTION DÉTARTRAGE ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES Turn the machine "ON" Open the machine head by Turn the machine “OFF” by pushing the button. pushing the lever upwards and by pushing the lever Allumer la machine en...
Page 25
To start descaling, push the Empty, clean and rinse the Fill the water tank with button. The machine will water tank and cup support fresh potable water and stop automatically when thoroughly. put it back in place on the complete. ORANGE light Vider, nettoyer et rincer le réser- machine.
Page 26
BUTTON INDICATORS/BLINKING SUMMARY / RÉSUMÉ DES LUMIÈRES ET CLIGNOTEMENTS NO LIGHT / PAS DE LUMIÈRE: No light on the button/ Machine OFF ↣ see point 1* La Lumière est éteinte Machine éteinte ↣ voir point 1* GREEN LIGHT - NORMAL USE / LUMIÈRE VERTE - UTILISATION NORMALE: Steady light / Ready mode /...
Page 27
RED LIGHT - WARNING OR ERROR / LUMIÈRE ROUGE - AVERTISSEMENT OU ERREUR: Blink two times and then back to ORANGE blinking / Error while Special Function running ↣ see point 19* Deux clignotements puis clignotement ORANGE Erreur pendant une Fonction Spéciale ↣...
Page 28
TROUBLESHOOTING ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT “MACHINES” SECTION ↣ The machine has turned “OFF” automatically; push the button to turn the machine “ON”. 1. No light on the button. ↣ Check the mains, voltage, and fuse. ↣ Check that the light on the button is GREEN. ↣...
Page 29
GREEN LIGHT ↣ Check the machine head is properly closed. 10. The machine does not start and has GREEN steady ↣ If you want to brew a Alto, Mug, Gran Lungo, Double Espresso or Espresso, check that a fresh capsule is lights.
Page 30
GUIDE DE DÉPANNAGE ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES ↣ La machine s'est éteinte automatiquement. Appuyer sur le bouton pour la mettre sous tension. 1. Bouton éteint. ↣ Vérifier le connecteur, le voltage et les fusibles. ↣...
Page 31
LUMIÈRE VERTE ↣ Vérifier que la tête de la machine est bien fermée. 10. La machine ne démarre pas et la lumière est ↣ Pour préparer un Alto, Mug, Gran Lungo, Double Espresso ou un Espresso, vérifier qu'une capsule neuve est VERTE et fixe.
Page 32
CONTACT THE NESPRESSO CLUB / CONTACTER LE CLUB NESPRESSO Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club. Contact details for your nearest Nespresso Club can be found in the welcome material in your machine box or at nespresso.com Pour obtenir des renseignements supplémentaires, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
Page 33
Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited guarantee do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Krups for instructions on where to send or bring it for repair.
Page 34
Nespresso Vertuo ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Kaffee zubereitet. Alle Nespresso Vertuo Maschinen sind mit der einzigartigen Centrifusion ® Technologie ausgestattet, um den Travel Mug auf Knopfdruck zu befüllen. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema zum Ausdruck zu bringen.
Page 35
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN VORSICHT: Die Sicherheitshinweise vor • Dieses Gerät dient Wartung der Maschine Benutzung von der Inbetriebnahme des dem Einsatz in sollten nicht von anderen als den Geräts. Bewahren Sie Haushalten. Es ist Kindern durchgeführt hier angegebenen die Sicherheitshinweise nicht für die folgenden werden, es sei denn, Bedienungselementen, auf, um diese bei Bedarf...
Page 36
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN des Geräts erhalten und das Gerät sofort vom hängen. einen passenden die damit verbundenen Stromnetz. Ausnahme: • Halten Sie das Netzeingang. Gefahren verstanden Entfernen Sie das Kabel von Hitze und • Um gefährliche haben. Gerät nicht vom Feuchtigkeit fern. Schäden zu vermeiden, •...
Page 37
HINWEIS: Die Maschine enthält ein Laserprodukt. das Gerät für längere Gerät oder Teile nicht ordnungsgemäß nicht in das Kapselfach Zeit nicht benutzen. davon niemals in die funktioniert. Ziehen Sie oder den Kapselgang - Beim Trennen vom Spülmaschine. sofort den Stecker aus Verletzungsgefahr! Netz ziehen Sie den •...
Page 38
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Milch, aromatisierte und saubere Lappen, • Die Verwendung von Entkalkung Flüssigkeiten, etc.). frische und saubere Zubehör, das nicht • Das Nespresso • Ersetzen Sie Schwämme, saubere ausdrücklich vom Entkalkerset hilft, bei das Wasser im Papiertücher). Hersteller empfohlen korrekter Anwendung, Wassertank, wenn Sie •...
Page 39
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GEVAAR: Bij het u ze later als referentie gebruiken buiten jaar en onder toezicht uitvoeren van kunt inzien. huishoudelijke van een volwassene handelingen omgevingen zoals: staan. • De machine is bedoeld die niet in deze handleiding personeelskantines • Houd de machine en voor de bereiding zijn opgenomen, kunt in winkels,...
Page 40
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN de garantie is niet van geactiveerd. worden vervangen open vuur of dergelijke. toepassing bij enige • Sluit de machine door de fabrikant, • Plaats de machine vorm van commercieel alleen aan op een een servicebedrijf of altijd op een vlakke en gebruik, oneigenlijke geschikt, goed een ander bevoegd...
Page 41
OPMERKING: deze machine omvat een laserproduct van klasse 1. • Om de machine te openingen van de hete vloeistoffen. Als komen te zitten ontkoppelen, stopt u machine. Dit kan de machine wordt wanneer u ze in de eerst met de bereiding leiden tot brand of geopend tijdens machine steekt.
Page 42
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN tijdsbestek. uitpakken van zich het recht voor melkmachines volgens • Gebruik de machine de machine het om deze instructies het advies in de nooit zonder een plasticfolie en gooi het zonder voorafgaande gebruiksaanwijzing kopje op de juiste weg. kennisgeving te of de specifieke hoogte te plaatsen •...
Page 43
MASCHINENÜBERSICHT / OVERZICHT SPEZIFIKATIONEN / SPECIFICATIES Deckel Bügel / Öffnen und START I Kaffee-Taste Klep Schließen des Kopfes AAN/koffieknop UIT/de hendel openen en sluiten 220 - 240 V, 50 Hz, 1260 W ~ 4.6 kg Kapselbe- hälter 1.2 L / 1.8 L Opvangbak voor capsules Wenn sich der Wassertank...
Page 44
UMGANG MIT DER MASCHINE / GEBRUIK VAN DE MACHINE WASSERTANK / WATERRESERVOIR Der Wassertank kann Entfernen Sie den Wassertank, indem Sie ihn leicht nach hinten neigen und bewegt und sowohl ihn dann vorsichtig hochziehen. Positionieren Sie den Wassertank, indem am hinteren Teil der Sie ihn vertikal auf seinen Arm drücken, bis ein Klickgeräusch ertönt.
Page 45
TASSENABSTELLFLÄCHE / KOPJESHOUDER Die Tassenabstellfläche hat Um die Tassenabstellfläche zu positionieren, 4 Positionen und ist verstellbar, schieben Sie diese gerade in das dafür vorgesehene um verschiedene Tassengrößen Loch und drücken vorsichtig, bis die Aufhänger zu ermöglichen. optimal platziert sind. Um die Tassenabstellfläche De kopjeshouder heeft zu entfernen, heben Sie die Aufhänger in gerader 4 standen en kan tijdelijk worden...
Page 46
ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG / EERSTE GEBRUIK OF NA EEN LANGE PERIODE VAN NIET-GEBRUIK ACHTUNG: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschläge oder Feuer zu vermeiden. OPGELET: lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. Spülen Sie den Wassertank, bevor Sie ihn Stellen Sie sicher, dass sich der Kapselbehälter mit Trinkwasser füllen.
Page 47
Konstantes GRÜNES Licht zeigt an, dass die Platzieren Sie die Tasse mit einer Kapazität von Maschine betriebsbereit ist. mindestens 0,8 l unter dem Kaffeeauslauf. Zodra het GROENE lampje onafgebroken Plaats een houder van minstens 0,8 l onder de brandt, is uw machine klaar voor gebruik. koffietuit.
Page 48
KAFFEEZUBEREITUNG / KOFFIE ZETTEN ACHTUNG: Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich nicht an den scharfen Kanten der Maschine verletzen oder sich mit den Fingern im Inneren der Maschine verfangen. OPGELET: zorg ervoor dat u zichzelf niet verwondt of dat uw vingers niet klem komen te zitten wanneer u ze in de machine steekt. Füllen Sie den Schalten Sie die Maschine Während die...
Page 49
Legen Sie die Kapsel mit der Wölbung nach unten ein. HINWEIS: Plaats een capsule met de koepelvormige kant naar Die Werkseinstellungen und empfohlenen beneden in de machine. Tassengrößen sind: HINWEIS: Alto: 414 ml Gran Lungo: 150 ml Um zu vermeiden, dass Mug: 230 ml Doppelter Espresso: 80 ml die Maschine beschädigt wird, verwenden Sie...
Page 50
KAFFEEZUBEREITUNG / KOFFIE ZETTEN Um die Kaffeezubereitung vorzeitig abzubrechen, Um den Kaffee manuell zuzuführen, drücken Sie die drücken Sie die Taste erneut. Taste und drücken Sie diesen erneut, wenn die Tasse das Om de koffie-uitloop vroeger te stoppen, drukt u op gewünschte Volumen erreicht hat.
Page 51
PROGRAMMIERUNG DER FÜLLMENGE / HET WATERVOLUME PROGRAMMEREN Die Einstellung der Füllmenge ist für jede Öffnen Sie den Kopf der Maschine. Legen Sie die Kapsel, für die Sie die Kapselgröße (Alto, Mug, Gran Lungo, Einstellung vornehmen wollen, ein. Schließen Sie den Kopf; verschließen Doppelter Espresso oder Espresso) Sie die Maschine.
Page 52
REINIGUNG / REINIGEN ACHTUNG: OPGELET: Verwenden Sie keine starken Reinigungs- oder gebruik nooit agressieve reinigingsproducten of Lösungsmittel. Stellen Sie die Maschine nicht in die Spülmaschine. Lassen Sie oplosmiddelen. Steek de machine niet in de vaatwasser. Dompel de machine die Maschine oder Teile niemals in Berührung mit Wasser kommen. Reinigen of onderdelen ervan nooit onder in water.
Page 53
Der Prozess kann jederzeit gestoppt werden, indem die Taste erneut gedrückt wird. In diesem Fall wird die Taste durchgängig GRÜN leuchten. Falls Sie den Reinigungsvorgang fortsetzen möchten, folgen Sie den Anweisung en im Punkt 4. Um einen Kaffee zuzubereiten, legen Sie eine Kapsel in die Maschine ein und drücken Sie den Bügel herunter, um die Maschine zu schließen.
Page 54
WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNGEN / FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN Wählen Sie eine Funktion, indem Sie den Bügel Drücken Sie die Taste, um die Einstellung zu nach unten drücken: bestätigen. ORANGES Licht wird 3 Mal alle 3 sec. - 3 Mal, um die Werkseinstellungen 3 Sekunden aufblinken, um anzuzeigen, dass zurückzusetzen.
Page 55
ENTLEERUNG DER MASCHINE VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM SCHUTZ VOR FROSTSCHÄDEN ODER VOR DER REPARATUR HET SYSTEEM LEEGMAKEN ALS VOORBEREIDING OP EEN LANGE PERIODE ZONDER GEBRUIK, VOOR EEN REPARATIE OF ALS BESCHERMING TEGEN VORST Entleeren Sie den Wassertank Öffnen Sie den Maschinenkopf und lassen Sie die benutzte Kapsel auswerfen. Schließen und positionieren Sie ihn erneut.
Page 56
ENTLEERUNG DER MASCHINE VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM SCHUTZ VOR FROSTSCHÄDEN ODER VOR DER REPARATUR HET SYSTEEM LEEGMAKEN ALS VOORBEREIDING OP EEN LANGE PERIODE ZONDER GEBRUIK, VOOR EEN REPARATIE OF ALS BESCHERMING TEGEN VORST Drücken Sie die Taste. ACHTUNG: Bitte beachten Sie, dass die Maschine verbliebene Flüssigkeiten Das ORANGE Licht wird unter Verwendung von Hitze herauspumpt.
Page 57
Schalten Sie die Öffnen Sie den Kopf der Maschine, indem Sie den Bügel nach oben drücken und lassen Sie Maschine ein, indem Sie die benutzte Kapsel auswerfen. Schließen Sie die Maschine im Anschluss. die Taste drücken. Open de machinekop door de hendel naar boven te duwen en de gebruikte capsule uit te Schakel de machine in stoten.
Page 58
ENTKALKUNG / HILFEVIDEOS STEHEN UNTER WWW.NESPRESSO.COM ZUR VERFÜGUNG - BESUCHEN SIE DEN "MASCHINEN"-BEREICH. ONTKALKEN OP WWW.NESPRESSO.COM, ONDER MACHINES VINDT U INSTRUCTIEFILMPJES HINWEIS: Wählen Sie die gewünschte Funktion, indem Sie den Bügel nach unten drücken. Die Maschine wird 1 Mal alle - 1 Mal, um das System zu entkalken.
Page 59
Füllen Sie den Drücken Sie die Taste, um die Maschine zu spülen. Die Maschine stoppt automatisch, Wassertank mit frischem wenn der Vorgang beendet ist. Das ORANGE Licht weist durch Blinken (1 Mal alle Trinkwasser und setzen 2 Sekunden) darauf hin, dass der Entkalkungsprozess abgeschlossen ist. Der Vorgang Sie ihn dann wieder ein.
Page 60
ÜBERSICHT DER LEUCHTSIGNALE / OVERZICHT KNIPPERLICHTEN KEIN LICHT / GEEN LAMPJE Die Taste leuchtet nicht / Die Maschine ist aus ↣ vergleichen Sie Punkt 1* Het lampje op de knop brandt niet Machine is uitgeschakeld ↣ zie punt 1* GRÜNES LICHT - NORMALER GEBRAUCH / GROEN LAMPJE - NORMAAL GEBRUIK Konstantes Licht / Die Maschine ist betriebsbereit /...
Page 61
ROTES LICHT - WARNUNG ODER FEHLERMELDUNG / ROOD LAMPJE - WAARSCHUWING OF FOUT Blinkt 2 Mal und bleibt dann ORANGE / Fehlermeldung bei der Spezial-Funktion ↣ Vergleichen Sie Punkt 20* Twee keer knipperen en dan weer onafgebroken Fout in een van de speciale functies ↣ zie punt 20* ORANJE Blinkt 2 Mal und blinkt dann ORANGE / Fehlermeldung während einer Spezial-Funktion...
Page 62
FEHLERBEHEBUNG HILFEVIDEOS STEHEN UNTER WWW.NESPRESSO.COM ZUR VERFÜGUNG - BESUCHEN SIE DEN "MASCHINEN"BEREICH ↣ Die Maschine schaltet sich automatisch ab; drücken Sie die Taste, um die Maschine anzuschalten. 1. Tasten sind nicht beleuchtet. ↣ Überprüfen Sie das Stromnetz, den Stecker, die Stromspannung und die elektrische Sicherung. ↣...
Page 63
GRÜNES LICHT 11. GRÜNES Licht blinkt ununterbrochen und die ↣ Die Maschine heizt ungefähr 1 Minute lang auf. Maschine funktioniert nicht. 12. Während die Maschine arbeitet, wird das Licht GRÜN. ↣ Dies weist darauf hin, dass die Maschine ordnungsgemäß funktioniert. ROTES LICHT ↣...
Page 64
STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN OP WWW.NESPRESSO.COM, ONDER MACHINES VINDT U INSTRUCTIEFILMPJES ↣ De machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de knop om de machine in te schakelen. 1. Het lampje op de knop brandt niet. ↣ Controleer het stroomnet, de spanning en de zekering. ↣...
Page 65
GROEN LAMPJE ↣ Controleer of de machinekop goed gesloten is. 10. De machine start niet en het GROENE lampje brandt ↣ Als u een Alto, Mug, Gran Lungo, Double Espresso of Espresso wilt zetten, controleer dan of een nieuwe onafgebroken. capsule correct geplaatst is, of de machinekop goed gesloten is en druk op de knop om de machine te starten.
Page 66
KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB / NEEM CONTACT OP MET NESPRESSO Für jede weitere Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie eine Beratung wünschen, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kontaktdetails zum Nespresso Club finden Sie in der Broschüre "Herzlich Willkommen" im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met Nespresso.
Page 67
Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können. De garantie van Krups in geval van eventuele materiaal- en productiefouten loopt tot twee jaar vanaf de aankoopdatum van deze machine. Tijdens de garantieperiode repareert of vervangt Krups naar eigen goeddunken defecte producten zonder dat daaraan kosten voor de gebruiker verbonden zijn.