PRZYGOTOWYWANIE KAWY/
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОфЕ
11
Napełnić zbiornik na wodę wodą, pitną.
Наполните резервуар для воды питьевой
водой.
15
Lungo 110 ml
Espresso 40 ml
Ristretto 25 ml
Ekspres proponuje najczęściej wybierany rozmiar
filiżanki (na podstawie ostatnich 11 kaw), przy
czym fabrycznie ustawiony jest rozmiar Espresso.
Można to zmienić, wybierając dowolny przycisk
rozmiaru filiżanki.
По умолчанию кофемашина устанавливает
наиболее часто выбираемый объем чашки
(на основании 11 последних чашек кофе) и
кофе эспрессо в качестве заводской настройки.
Данную настройку можно изменить, выбрав
любую кнопку объема чашки.
12
Umieścić filiżankę pod otworem wylotu kawy.
Поместите чашку под отверстие для выхода
кофе.
16
Otworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę.
Полностью откройте слайдер и вставьте
капсулу.
13
Włączyć ekspres, przez przesunięcie zasuwy lub
dotykając obszaru przycisków. Pulsująca dioda
jednego z przycisków kawy: nagrzewanie przez
około 25 sekund.Światło stałe: urządzenie jest
gotowe do pracy.
Включите кофемашину, открыв слайдер или
нажав на кнопку. Мигает одна из кнопок
приготовления кофе - разогрев примерно 25
секунд. Постоянный световой сигнал - готово.
17
Zasunąć zasuwę.
Закройте слайдер.
14
Lungo 110 ml
Espresso 40 ml
Ristretto 25 ml
Nacisnąć przycisk Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml)
lub Lungo (110 ml), w zależności od zalecanego
rozmiaru filiżanki dla wybranego rodzaju kawy Grand
Cru.Wybrany przycisk można nacisnąć nawet wtedy,
gdy ekspres jeszcze się nagrzewa. Kawa zacznie
nalewać się automatycznie, gdy urządzenie wejdzie
w tryb gotowości.
Нажмите на кнопку Ристретто
(25 мл), Эспрессо (40 мл) или Лунго (110 мл)
в зависимости от рекомендуемого объема
для выбранного кофе Гран Крю. Нужный вид
кофе можно выбрать даже в режиме разогрева
кофемашины. Приготовление кофе начнется
автоматически, когда прибор будет готов.
18
Po zakończeniu parzenia kawy, kapsułka zostanie
usunięta automatycznie.
Приготовление кофе закончится
автоматически. Извлечение капсулы
происходит в автоматическом режиме.
PL
RU
79