Télécharger Imprimer la page

Deca SM C70T 12V/7,0A Manuel D'instruction page 9

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Testing battery and alternator
L
The test mode is activated only when the charger is not
connected to mains.
The test cannot start if the voltage of the battery is lower than
6,5V or if the battery has been connected by mistake with
reversed polarities.
In order to obtain reliable results, tests should be carried on at
room temperature on a battery which has been kept in a rest
condition for at least 4 hour.
The battery must be fully charged when tests "START" and
"ALTERNATOR" are carried on.
TEST "BATTERY"
Battery charge level.
„ Green colour: the battery is charged enough (Volt>12,6).
„ Yellow colour: the battery is half discharged (Volt<12,6;
Volt>12,4). It is advisable to recharge it as soon as possible.
„ Red colour: the battery is low (Volt<12,4). The battery must
be recharged as soon as possible.
TEST "START"
¾ Press "Set" button to switch to this test.
¾ Start the vehicle.
„ Green colour: the battery has sufficient power to start the
vehicle. (Volt>10,5).
„ Yellow colour: the battery has scarce power to start the
vehicle, (Volt<10,5; Volt > 9,6). It is advisable to recharge
it as soon as possible.
„ Red colour: the battery has insufficient power to start the
vehicle (Volt<9,6) , and must be recharged as soon as
possible.
TEST "ALTERNATOR"
With the engine running, press the "Set" button to switch to
this test.
Run the vehicle engine at about 1500rpm and wait for 30sec
until led stops flashing.
„ Green colour: the vehicle built-in charger has a sufficient
capability to recharge adequately the battery (Volt>14,0).
„ Yellow colour: the vehicle built-in charger has a scarce
capability to recharge adequately the battery (Volt<14,0;
Volt>13,3).
„ Red colour: the vehicle built-in battery charger is not
recharging adequately the battery (Volt<13,3).
L
N.B.: The results of the tests are for information only and
may differ from the actual conditions of the battery and
vehicle's electrical system. The battery charger monitors
the whole system and the results should be considered
as indications.
950976-00 04/05/18
Notice d'utilisation.
Chargeur de batteries automatique
Pour identifier votre Chargeur de batterie veuillez vous
referer aux modèles à la page 1
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Fig.3.
Avant la première mise en service, fixer l'autocollant
fourni dans votre langue sur le chargeur de batterie.
Avant de charger les batteries, lisez attentivement
le contenu de ce manuel. Lisez la notice de la batterie et
du véhicule correspondant.
Généralités et avertissements
L'appareil peut être utilisé par des enfants d'un âge non
inférieur à 8 ans et par des personnes ayant des capacités
mentales, physiques ou sensorielles réduites ou ayant un
manque d'expérience et de connaissance, seulement si elles
sont supervisées ou bien instruites de façon appropriée sur
l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers
éventuels.
Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien
sans surveillance.
Le chargeur de batteries est adapté à la charge de batteries
"plomb/acide" du type: Batteries "WET": scellées avec à
l'intérieur un liquide électrolytique : à faible maintenance ou bien
sans maintenance (MF), "AGM", "GEL".
• N'essayez pas de recharger des batteries non rechargeables
ou des batteries autres que celles prévues.
• Ne rechargez pas les batteries gelées car elles pourraient
exploser.
Attention gaz explosifs !
• La batterie crée du gaz explosif (hydrogène) durant le
fonctionnement normal et en quantité supérieure durant le
chargement.
Évitez la formation de flammes ou d'étincelles.
• Afin d'éviter des étincelles, s'assurer que les bornes ne
puissent pas se décrocher des pôles de la batterie durant
la charge.
Vérifiez d'avoir enlevé la fiche de la prise
avant de brancher ou de débrancher les
bornes.
FR
8

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

302500Sm 1236Cb301204