Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe Raindance E 300 1jet Showerpipe 350 ST EcoSmart 27362000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe Raindance E 300 1jet Showerpipe 350 ST EcoSmart 27362000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Raindance E 300 1jet Showerpipe 350 ST EcoSmart
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Raindance E 300 1jet Showerpipe 600 ST EcoSmart

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance E 300 1jet Showerpipe 350 ST EcoSmart 27362000

  • Page 1 ZH 用户手册 / 组装说明 Raindance E 300 1jet Showerpipe 350 ST EcoSmart ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Raindance E 300 1jet Showerpipe 600 ST EcoSmart...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Wartung Montagehinweise Maße Durchflussdiagramm   Bedienung Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Technische Daten Montage siehe Seite 31...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Entretien Instructions pour le montage Dimensions Diagramme du débit   Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Informations techniques Montage voir pages 31...
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Maintenance Installation Instructions Dimensions Flow diagram   Operation Cleaning Technical Data Spare parts Special accessories Assembly see page 31...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Manutenzione Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso   Procedura Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Dati tecnici Montaggio vedi pagg. 31...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Mantenimiento Indicaciones para el montaje Dimensiones Diagrama de circulación   Manejo Limpiar Repuestos Opcional Datos técnicos Montaje ver página 31...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Onderhoud Montage-instructies Maten Doorstroomdiagram   Bediening Reinigen Service onderdelen Toebehoren Technische gegevens Montage zie blz. 31...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Målene Gennemstrømningsdiagram   Brugsanvisning Tekniske data Rengøring Reservedele Specialtilbehør Montering se s. 31...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Manutenção Avisos de montagem Medidas Fluxograma   Funcionamento Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Dados Técnicos Montagem ver página 31...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Konserwacja Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu   Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Montaż patrz strona 31...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Údržba Pokyny k montáži Rozmìry Diagram průtoku   Ovládání Čištění Technické údaje Servisní díly Zvláštní příslušenství Montáž viz strana 31...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Údržba Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku   Obsluha Čistenie Servisné diely Technické údaje Zvláštne príslušenstvo Montáž viď strana 31...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 安全功能 (参见第页 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 如最高温度为 ℃ 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 校准 (参见第页 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 保养 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 此恒温龙头带有单向阀。 单向阀必须在符合国家或当地的法 请遵守当地国家现行的安装规定。 律的情况下按照 定期检查(至少一年一次)。 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 调温器。 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 改变。 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在所有加固区域中,加固 表面是否平整(无突出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点。 必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管道里的杂质污物。杂质污 大小 (参见第页...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока   Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Технические данные Монтаж см. стр. 31...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Karbantartás Szerelési utasítások Méretet Átfolyási diagramm   Használat Tisztítás Műszaki adatok Tartozékok Egyéb tartozék Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Mitat Virtausdiagrammi   Käyttö Puhdistus Tekniset tiedot Varaosat Erityisvaruste Asennus katso sivu 31...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Skötsel Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema   Hantering Rengöring Tekniska data Reservdelar Specialtillbehör Montering se sidan 31...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Eksploatacija Techniniai duomenys Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Montavimas žr. psl. 31...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Održavanje Upute za montažu Mjere Dijagram protoka   Upotreba Čišćenje Tehnički podatci Rezervni djelovi Posebni pribor Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Bakım Montaj açıklamaları Ölçüleri Akış diyagramı   Kullanımı Temizleme Yedek Parçalar Teknik bilgiler Özel aksesuarlar Montajı bakınız sayfa 31...
  • Page 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Instrucţiuni de montare Dimensiuni Diagrama de debit   Utilizare Curăţare Piese de schimb Date tehnice Accesorii opţionale Montare vezi pag. 31...
  • Page 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Α Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Χειρισμός Καθαρισμός Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31...
  • Page 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Vzdrževanje Navodila za montažo Mere Diagram pretoka   Upravljanje Čiščenje Tehnični podatki Rezervni deli Poseben pribor Montaža glejte stran 31...
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm   Kasutamine Tehnilised andmed Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme ķ ē ē ķ ņ Drošības funkcija ē ē ē Ieregulēšana ē ē ķ ņ ķ ļ ē ķ ē ķ Apkope ķ Norādījumi montāžai ņ ē ē ē ē ē ļ ņ ē ē ē...
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Održavanje Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka   Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Tehnički podaci Poseban pribor Montaža vidi stranu 31...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram   Betjening Rengjøring Tekniske data Servicedeler Ekstratilbehør Montasje se side 31...
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Ф Юстиране Поддръжка Указания за монтаж Размери Диаграма на потока   Обслужване Почистване О Сервизни части Специални принадлежности Технически данни Монтаж вижте стр. 31...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Mirëmbajtja Udhëzime për montimin Përmasat Diagrami i qarkullimit   Përdorimi Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Të dhëna teknike Montimi shih faqen 31...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ ‫وظيفة األمان (راجع صفحة‬ .‫وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة الحرارة المرغوبة، على‬ ‫وظيفة...
  • Page 31 Montage X + 38 mm SW 27 mm Ø - 2 0 SW 3 mm SW 10 mm 3 Nm...
  • Page 32 Montage Ø 6 SW 2,5 mm SW 2,5 mm Armaturenfett Grease 2 Nm Nr. 10476220...
  • Page 33 Montage SW 1,5 mm 1 Nm SW 28 mm 5 Nm SW 1,5 mm 1 Nm...
  • Page 34 Safety Function SW 3 mm z. B. 42°C for example 42°C SW 3 mm 1 Nm...
  • Page 35 Raindance E 300 1jet Showerpipe 600 ST EcoSmart Raindance E 300 1jet Showerpipe 350 ST EcoSmart 5 5 5 4 0 5 3 0 0 3 0 0 3 0 0 3 6 6 Ø 12 8 2 5 0 Ø...
  • Page 36 Bedienung 关 开 ē ē ‫فتح‬ ‫إغالق‬ > 40°C 冷 热 ‫بارد‬ ‫ساخن‬...
  • Page 37 Bedienung SW 4 mm SW 4 mm 更加简单 ‘ ‘ 更坚固 ‫ﻞهسأ‬ ‫ﺐلصأ‬ ‘ 更加简单 ‘ 更坚固 ‫ﻞهسأ‬ ‫ﺐلصأ‬ Raindance Select S 120 EcoSmart...
  • Page 38 Reinigung SW 4 mm SW 1,5 mm SW 28 mm SW 1,5 mm 25 mm SW 4 mm 2 Nm SW 1,5 mm 1 Nm SW 28 mm 5 Nm SW 1,5 mm 1 Nm > 1 min...
  • Page 39 Reinigung > 1 min...
  • Page 40 Serviceteile Raindance E 300 1jet Showerpipe 350 ST EcoSmart Raindance E 300 1jet Showerpipe 600 ST EcoSmart · · · · ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Raindance e 300 1jet showerpipe 600 st ecosmart 27364000