Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

I
MANUALE USO E MANUTENZIONE
GB
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
F
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
D
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
RUS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й
UA
ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EMAK BCi 30

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI...
  • Page 2 [71] V DC [72] [73] [74] 6500...
  • Page 5 Italiano English Français Deutsch Español Português Ελληνικα Česky Slovensky Pуccкий Українська Polski...
  • Page 6: Table Des Matières

    ALLA GENTILE CLIENTELA Grazie per aver scelto un prodotto Emak. La nostra rete di Uso improprio rivenditori e officine autorizzate sono a Sua completa Qualsiasi altro impiego, difforme da quelli sopra citati, può...
  • Page 7: Norme Di Sicurezza

    DANNI ALL’AMBIENTE! Prodotto riciclabile: Batteria agli ioni di litio. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici la 2. NORME DI SICUREZZA batteria in disuso. Smaltire la batteria separatamente (da osservare scrupolosamente) dalla macchina. Per lo smaltimento attenersi alle prescrizioni locali. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI ELETTRICI 1.3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e...
  • Page 8: Norme D'uso

    3) Sicurezza personale possa influenzare il funzionamento dell’utensile elettrico. In a) Rimanere attenti, controllare quello che si sta facendo e caso di danni, l’utensile elettrico deve essere riparato prima usare buonsenso quando si usa un utensile elettrico. Non di usarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa usare l’utensile elettrico quando si è...
  • Page 9 Manipolazione e utilizzo corretto degli utensili elettrici a Ogni volta che è necessario movimentare o trasportare la macchina occorre: batteria spegnere il motore, attendere l’arresto dell’attrezzo di taglio e rimuovere la batteria dal suo alloggiamento; a) Accertarsi che l’apparecchio sia spento prima di inserire la afferrare la macchina unicamente dalle impugnature e batteria.
  • Page 10: Montaggio Della Macchina

    4. MONTAGGIO DELLA MACCHINA controllare che la leva interruttore rimanga bloccata, se non viene premuta la leva di sicurezza; controllare che i passaggi dell’aria di raffreddamento non ATTENZIONE! Prestare la massima attenzione nel siano ostruiti; montaggio dei componenti per non compromettere la controllare che le impugnature e protezioni della macchina sicurezza e l’efficienza della macchina;...
  • Page 11: Modalità Operative E Tecniche Di Lavoro

    6. UTILIZZO DELLA MACCHINA impugnature. All’insorgere dei sintomi, occorre ridurre i tempi di utilizzo della macchina e consultare un medico. 7.1 MODALITÀ DI UTILIZZO DELLA MACCHINA 6.1 AVVIAMENTO DELLA MACCHINA (Fig.5) Prima di avviare la macchina inserire la batteria (A) nel suo ATTENZIONE! Durante il lavoro, la macchina deve essere alloggiamento.
  • Page 12: Manutenzione Ordinaria

    area, per poi ottenere un’altezza di taglio uniforme Manutenzione Manutenzione Manutenzione mantenendo la testina a filo di nylon ad una distanza costante giornaliera mensile rispetto al terreno. Pulire l'esterno della macchina con un Per i tagli più gravosi, può essere utile inclinare di circa 30° a panno pulito e asciutto.
  • Page 13: Manutenzione Straordinaria

    4. Il carica batterie non effettua la ricarica della batteria (LED rosso acceso) Modello Dispositivi di taglio Protezione Contatti sporchi Pulire i contatti BCi 30 Ø 300 mm P.N. 63149001 P.N. 5. Il carica batterie non effettua la ricarica della batteria 54042007R (nessun LED acceso) DSi 30 Ø...
  • Page 14: Dichiarazione Di Conformità

    11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: TAGLIAERBA (TRIMMER) A BATTERIA 1. Genere: 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
  • Page 15: Knowing The Machine

    TO OUR VALUED CUSTOMERS following fall under misuse (by way of example, but not limited to): Thank you for selecting an Emak product. Our network of using the machine for sweeping; dealers and authorized workshops will always be at your trimming hedges or other work in which the cutting device complete disposal for any need you may have.
  • Page 16: Safety Rules

    1.3 SAFETY REQUIREMENTS WARNING!: Local regulations may restrict the age of the operator or the use of the machine. CAUTION: damaged or illegible adhesive labels must be This machine must be used with care. To this end, the machine replaced. Request new labels from an Authorized Service bears pictograms intended to remind you of the main Center.
  • Page 17: Rules For Operation

    3. RULES FOR OPERATION d) Remove each adjusting key or tool before operating the power tool. A key or tool that remains in contact with a rotating part can cause personal injury. How to operate the battery-powered trimmer e) Do not lose your balance. Always maintain adequate During operation, keep a firm and stable position, and maintain support and balance.
  • Page 18: Assembling The Machine

    6) Stop using the machine when people, especially children, flammable substances or fumes. Only charge the batteries at a temperature between 10°C or animals are nearby. and 40°C. 7) Only work in daylight. Never store batteries in environments with temperatures 8) Before using the machine and after any impact, check for above 40°C.
  • Page 19: Preparing For Operation

    comply with safety requirements and for the correct The recharging stages are indicated by the warning light (D): position of the string cutter. connected battery charger = red warning light on. Secure the guard (A) using the 2 screws (B) in a position battery inserted and recharging in progress = green allowing the operator to work safely.
  • Page 20: Routine Maintenance

    To avoid the risk of fire, do not leave the machine when the anyone else should attempt to remove cut material while motor is hot on leaves or dry grass. the motor is running or the cutting device is rotating, as this may cause serious injury.
  • Page 21 Replace the trimmer head if necessary. Model Cutting devices Protezione Check that nuts and screws are tightened. BCi 30 Ø 300 mm P.N. 63149001 P.N. Check that the battery is intact. 54042007R DSi 30 Ø 300 mm P.N.
  • Page 22: Special Maintenance

    The machine must be stored in a dry place, protected from bad weather and out of reach of children. 9. SPECIAL MAINTENANCE Each maintenance operation not included in this manual must be carried out exclusively by an Authorized Service Center. Operations performed at unauthorized centers or by unqualified persons will void all forms of warranty.
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    11. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declares, under its own responsibility, that the machine: BATTERY POWERED LOWN TRIMMER 1. Category: 2. Brand: / Type: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
  • Page 24: Présentation De La Machine

    À NOTRE AIMABLE CLIENTÈLE finition d’une tonte effectuée avec une tondeuse ou autres Merci d'avoir choisi un produit Emak. Notre réseau de travaux de finitions). distributeurs et d'assistance est à votre disposition pour toute nécessité.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    valeur totale déclarée suivant les modes d’utilisation du nature, les substances nocives peuvent atteindre la nappe matériel. aquifère et donc entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et bien-être. Pour obtenir des Des mesures de sécurité pour protéger l’utilisateur en fonction informations plus détaillées sur l’élimination de ce produit, d'une évaluation de l'exposition dans les conditions contacter l’organisme compétent pour l’élimination des...
  • Page 26: Règles D'utilisation

    entraîner la perte de contrôle lors de l'utilisation de l’outil. la gâchette interrupteur est dangereux et doit être réparé. 2) Sécurité électrique c) Déposer l’accu de son compartiment avant d’effectuer un a) Éviter tout contact avec des surfaces mises à la masse ou à quelconque réglage ou changement d'accessoires, ou bien la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières avant de ranger l’outil électrique.
  • Page 27 tension. abîmées ou manquantes. Le coupe-bordure ne doit pas être utilisé par des personnes qui 10) Toujours tenir mains et pieds éloignés du dispositif de ne sont pas en mesure de le tenir fermement avec deux mains coupe, notamment lors du démarrage du moteur. et/ou de rester stablement en équilibre sur les jambes pendant 11) Prêter attention aux lésions causées par un quelconque le travail.
  • Page 28: Montage De La Machine

    4.2 MONTAGE DU CARTER DE PROTECTION OU La batterie pourrait surchauffer en cas d’utilisation prolongée de l’outil électrique. Laisser refroidir la batterie PROTECTEUR (Fig.2) avant de la recharger. Ne pas laisser la batterie et le chargeur de batterie à la ATTENTION ! Le carter de protection doit être portée des enfants.
  • Page 29: Utilisation De La Machine

    placer la batterie (A) dans le logement du chargement de PRÉCAUTION: Toujours se rappeler que le coupe-bordure batterie (C) jusqu’à ce qu’elle arrive en butée dans le fond électrique peut être une source de nuisance pour les autres s’il de celui-ci. La recharge d'une batterie à plat dure environ n'est pas correctement utilisé.
  • Page 30: Entretien Courant

    Le fil de coupe doit être remplacé une fois entièrement déroulé. 7.3 TECHNIQUES DE TRAVAIL ATTENTION ! Après chaque intervention sur la tête à fil ATTENTION ! Utiliser SEULEMENT des fils en nylon. nylon, remettre toujours le coupe-bordure en position de L’emploi de fils métalliques, de fils métalliques plastifiés et/ travail avant de démarrer le moteur.
  • Page 31 Modèle Dispositifs de coupe Protection ATTENTION ! Pour votre sécurité personnelle et de celle BCi 30 Ø 300 mm P.N. 63149001 des autres : P.N. 54042007R Après chaque utilisation, retirer la batterie de son DSi 30 Ø...
  • Page 32: Entretien Extraordinaire

    8.4 CONSERVATION Au terme de chaque session de travail, débarrasser parfaitement la machine de la poussière et des déchets de tonte, réparer ou remplacer les parties ou pièces défectueuses. La machine doit être conservée dans un endroit ou lieu sec, à l’abri des intempéries et hors de la portée des enfants.
  • Page 33: Déclaration Ce De Conformité

    11. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ La soussignée EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY déclare sous sa propre responsabilité que la machine : TRIMMER DE BATTERIE 1. Genre : 2. Marque : / Type : Oleo-Mac BCi 30 –...
  • Page 34: Sich Mit Dem Gerät Vertraut Machen

    Beetkanten, Plantagen, Mauern, Zäunen oder beengten Grünflächen sowie zum Nachschneiden nach Einsatz eines Rasenmähers). GEEHRTE KUNDEN Danke für Ihre Wahl eines Emak Produkts. Unser Händlernetz Bestimmungsfremde Verwendung und unsere Vertragswerkstätten stehen jederzeit zu Ihrer Jede von den vorgenannten abweichende Verwendung ist Verfügung.
  • Page 35: Sicherheitsvorschriften

    2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UMWELTSCHÄDEN! Das Produkt ist recycelbar: Lithium- Ionen-Batterie. Altbatterien dür fen nicht als (zwingend zu beachten) Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterie nicht zusammen mit dem Gerät. Beachten Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR die örtlichen Vorschriften. ELEKTROWERKZEUGE 1.3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Verwenden Sie Ihr Gerät mit der gebotenen Umsicht.
  • Page 36: Gebrauchsvorschriften

    Regen oder in Nassbereichen. Bei Wassereintritt in ein Elektrowerkzeug weglegen. Diese vorbeugenden Elektrowerkzeug nimmt die Stromschlaggefahr zu. Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr einer plötzlichen Einschaltung des Elektrowerkzeugs. 3) Persönliche Sicherheit d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge a) Bleiben Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf und verbieten Sie konzentriert, achten Sie auf jeden Handgriff und arbeiten Sie uner fahrenen oder nicht in diese Anweisungen...
  • Page 37 Das Gerät darf nicht durch Personen verwendet werden, die es vom Schneidwerkzeug fern. nicht mit beiden Händen festhalten und/oder beim Arbeiten 11) Achten Sie darauf, sich nicht durch Schneidvorrichtungen nicht in stabilem Gleichgewicht auf den Beinen bleiben des Mähfadens zu verletzen. Bringen Sie das Gerät nach können.
  • Page 38: Montage Des Geräts

    Laden Sie die Akkus nur bei Temperaturen zwischen 10°C Befestigen Sie den Schutz (A) mithilfe der 2 Schrauben (B) in und 40°C auf. einer Position für sicheres Arbeiten.. Lagern Sie die Akkus nicht an Orten mit Temperaturen über 40°C. Verursachen Sie keinen Kurzschlüsse zwischen den 5.
  • Page 39: Verwendung Des Geräts

    Ladegerät angeschlossen = rote Kontrollleuchte leuchtet. Umwelt: Ak ku ist eingelegt und wird geladen = grüne Vermeiden Sie den Einsatz des Geräts in Bereichen und zu Kontrollleuchte blinkt. Uhrzeiten, die einen Störfaktor darstellen. Ladevorgang abgeschlossen = grüne Kontrollleuchte Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen für die leuchtet.
  • Page 40: Planmässige Wartung

    Verwendung von Fäden aus Metall, plastifiziertem Metall Nylonfaden-Mähkopf vor Einschalten des Motors und/oder nicht für den Mähkopf geeigneten Fäden kann unbedingt wieder in Arbeitsposition. schwerwiegende Verletzungen und Schäden verursachen. 7.4 ARBEITSENDE Während der Arbeit sollten den Motor regelmäßig ausschalten und das um das Gerät gewickelte Schnittgut entfernen, um Stoppen Sie den Motor am Ende der Arbeit wie weiter oben eine durch das unter dem Schutz gestaute Gras zu vermeiden.
  • Page 41 Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät Modell Schneidwerkzeug Schutzabdeckung in einwandfreiem Zustand und funktionstüchtig ist. BCi 30 Ø 300 mm P.N. 63149001 Überprüfen Sie die Anschlüsse P.N. 54042007R zwischen Akku und Gerät und auch DSi 30 Ø 300 mm P.N. 63149002 den Anschluss zwischen Akku und Ladegerät.
  • Page 42: Ausserplanmässige Wartung

    9. AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG Alle nicht in dieser Anleitung angeführten Wartungseingriffe sind ausschließlich von einem autorisierten Servicezentrum durchzuführen. Eingriffe, die nicht von einer Fachstelle oder von unqualifiziertem Personal ausgeführt werden, haben grundsätzlich den Verfall der Garantie zur Folge. 10 . FEHLERSUCHE Was tun, wenn ...
  • Page 43: Konformitätserklärung

    11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY erklärt eigenverantwortlich, dass das Gerät: 1. Art: BATTERIETRIMMER 2. Fabrikat: / Typ: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3. Serienkennung 647 XXX 0001 - 647 XXX 9999 2006/42/EC –...
  • Page 44: Conocimiento De La Máquina

    ESTIMADO CLIENTE Todo otro empleo, distinto de los mencionados anteriormente, Gracias por elegir un producto Emak. Nuestra red de puntos de puede ser peligroso y causar daños personales o materiales. Se venta y talleres autorizados está a su disposición para cualquier consideran usos inadecuados (a manera de ejemplo y de modo necesidad.
  • Page 45: Normas De Seguridad

    2. NORMAS DE SEGURIDAD ¡DAÑOS AL MEDIOAMBIENTE! Producto reciclable: Batería de iones de litio. No tire las baterías junto con (estrictamente obligatorias) los residuos domésticos. Deseche la batería por separado de la máquina. Respete las normas locales ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD sobre la eliminación..
  • Page 46: Normas De Uso

    3) Seguridad personal eléctricas. Controle que las partes móviles estén alineadas y a) No se distraiga, controle el trabajo y aplique el sentido libres de moverse, que no haya piezas rotas ni otras común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use situaciones que puedan comprometer el funcionamiento de herramientas eléctricas si está...
  • Page 47 Desplazamiento seguro de la orilladora eléctrica de batería Manipulación y uso correctos de las herramientas eléctricas Para trasladar o transportar la máquina, proceda del modo de batería siguiente: apague el motor, espere a que el dispositivo de corte se a) Antes de montar la batería, asegúrese de que el interruptor detenga y saque la batería de su compartimento;...
  • Page 48: Montaje De La Máquina

    4. MONTAJE DE LA MÁQUINA obstruidos; controle que las empuñaduras y protecciones de la máquina estén limpias y secas, bien montadas y fijadas ¡ATENCIÓN! Ensamble los componentes con mucho firmemente a la máquina; cuidado para no comprometer las prestaciones y la controle que los dispositivos de corte y las protecciones no seguridad de la máquina;...
  • Page 49: Uso De La Máquina

    6. USO DE LA MÁQUINA síntomas, reduzca los tiempos de uso de la máquina y consulte a un médico. 7.1 MODO DE USO DE LA MÁQUINA 6.1 ARRANQUE DE LA MÁQUINA (Fig. 5) Para poder utilizar la máquina, se debe colocar la batería (A) en ¡ATENCIÓN! Durante el trabajo, sujete la máquina su compartimento.
  • Page 50: Mantenimiento Ordinario

    Para cortes más difíciles, puede ser útil inclinar el cabezal unos Mantenimiento Mantenimiento 30° hacia la izquierda. Mantenimiento diario mensual ¡ATENCIÓN! No trabaje de este modo si existe la posibilidad de proyectar objetos, ya que podrían causar Limpie el exterior de la máquina con daños a personas, animales o cosas.
  • Page 51: Mantenimiento Extraordinario

    5. El cargador no recarga la batería (ningún led encendido) No llega corriente al cargador Controle que la clavija esté Modelo Dispositivos de corte Protección insertada y que la toma tenga corriente. BCi 30 Ø 300 mm P.N. 63149001 P.N. Cargador de baterías Sustitúyalo por un recambio 54042007R DSi 30 Ø...
  • Page 52: Declaración De Conformidad

    11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY El que suscribe, declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: 1. Tipo: ORILLADORA DE BATERÍA 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
  • Page 53: Conhecer A Máquina

    ESTIMADO CLIENTE Obrigado por ter escolhido um produto Emak. A nossa rede de Utilização imprópria revendedores e de oficinas autorizadas está ao seu inteiro Qualquer outra utilização, distinta das acima citadas, pode dispor para o que for necessário.
  • Page 54: Normas De Segurança

    2. NORMAS DE SEGURANÇA DANOS PARA O AMBIENTE! Produto reciclável: Bateria de iões de lítio. Não elimine a bateria em fim de vida (a cumprir rigorosamente) juntamente com os resíduos domésticos. Elimine a bateria separadamente da máquina. Para a eliminação ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA AS cumpra as disposições locais.
  • Page 55: Normas De Utilização

    a) Mantenha-se atento, controle aquilo que está a fazer e use Certifique-se de que as partes móveis estão alinhadas e de bom senso quando usar uma ferramenta elétrica. Não use livres no movimento, que não há ruturas de peças e a ferramenta elétrica se sentir fadiga ou se estiver sob a qualquer outra condição que possa influenciar o influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Page 56: Montagem Da Máquina

    Movimentação em segurança do trimmer elétrico a bateria Manuseamento e utilização correta das ferramentas Sempre que for necessário movimentar ou transportar a elétricas a bateria máquina: desligue o motor, aguarde a paragem do acessório de a) Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de corte e remova a bateria do respetivo compartimento;...
  • Page 57: Preparação Para O Trabalho

    certifique-se de que a máquina não apresenta sinais de ATENÇÃO! A remoção da embalagem e a conclusão da desgaste ou de danos devidos a impactos ou outras causas montagem devem ser efetuadas numa superfície plana e e efetue as reparações necessárias; sólida, com espaço suficiente para a movimentação da certifique-se de que a bateria está...
  • Page 58: Modos De Funcionamento E Técnicas De Trabalho

    Segure firmemente na máquina com ambas as mãos. Prima a alavanca de segurança (D) e acione o interruptor (C). A cabeça com fio de nylon pode eliminar relva alta ou 6.2 PARAGEM DA MÁQUINA (Fig.5) vegetação não lenhosa junto a cercas, muros, alicerces, Para desligar a máquina: passeios, à...
  • Page 59: Manutenção De Rotina

    ATENÇÃO! Não opere deste modo se houver a possibilidade de provocar o lançamento de objetos que Manutenção Manutenção Manutenção possam prejudicar pessoas, animais ou provocar danos. diária mensal Limpe o exterior da máquina com um Corte junto a cercas/alicerces pano limpo e seco. Nunca use água. Aproxime lentamente a cabeça com fios de nylon de cercas, estacas, rochas, muros, etc.
  • Page 60: Manutenção Extraordinária

    4. O carregador da bateria não recarrega a bateria (LED vermelho aceso) Modelo Dispositivos de corte Proteção Contactos sujos Limpe os contactos BCi 30 Ø 300 mm P.N. 63149001 P.N. 5. O carregador da bateria não recarrega a bateria (nenhum 54042007R LED aceso) DSi 30 Ø...
  • Page 61: Declaração De Conformidade

    11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY O abaixo-assinado declara sob a própria responsabilidade que a máquina: TRIMMER DE BATERIA 1. Género: 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
  • Page 62 μεσινέζας από νάιλον (π.χ. στα όρια παρτεριών, φυτειών, τοίχων, περιφράξεων ή χώρων πρασίνου περιορισμένης επιφάνειας, για φινίρισμα της κοπής από χλοοκοπτική μηχανή). ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΠΕΛΑΤΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Emak. Το δίκτυο Ακατάλληλη χρήση προμηθευτών και εξουσιοδοτημένων συνεργείων μας Οποιαδήποτε άλλη χρήση, διαφορετική από αυτές που...
  • Page 63 πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να είναι αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις αρμόδιες αρχές διαφορετική από τη συνολική δηλωμένη τιμή σύμφωνα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου. για την απόρριψη των οικιακών αποβλήτων ή με τον προμηθευτή...
  • Page 64 b) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλοντα διαβάσει τις οδηγίες χρήσης που περιλαμβάνονται στο με κίνδυνο έκρηξης, παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίου ή παρόν εγχειρίδιο. σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που 4) Χρήση και προστασία του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών. c) Κρατάτε...
  • Page 65 του χειριστή κατά την εργασία. μηχανήματος και την πλήρη ακινητοποίηση επικίνδυνων Μην τρέχετε ποτέ. Αντίθετα, περπατάτε και προσέχετε τις κινούμενων εξαρτημάτων. ανωμαλίες του εδάφους και τα εμπόδια που μπορεί να 4) Χρησιμοποιείτε γυαλιά προστασίας. υπάρχουν. 5) Δεν επιτρέπεται ποτέ η χρήση του μηχανήματος από Αξιολογείτε...
  • Page 66 ότι δεν υπάρχουν ενδείξεις φθοράς. Μη χρησιμοποιείτε το που καθορίζονται στο κεφάλαιο «Φόρτιση της μπαταρίας». μηχάνημα με κατεστραμμένη ή φθαρμένη μπαταρία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ - Μπορείτε να βρείτε τις εικόνες που αναφέρονται στο κείμενο στη σελ. 4 και επόμενες του ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΩΝ παρόντος...
  • Page 67 5.2 ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (Εικ.3) 6.2 ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ (Εικ.5) Για να διακόψετε τη λειτουργία του μηχανήματος: Για να ελέγξετε την κατάσταση φορτίου της μπαταρίας (A), Αφήστε τον διακόπτη (C). πατήστε το κουμπί (B) που ενεργοποιεί 4 λυχνίες LED (C), η Πατήστε...
  • Page 68 επιδεινωθούν από τις χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος ή/ νάιλον. Η ισχύς του κινητήρα μπορεί να εκτοξεύσει και από υπερβολικά σφιχτό πιάσιμο των λαβών. Όταν αντικείμενα ή μικρές πέτρες σε απόσταση έως 15 μέτρα ή περισσότερο, με αποτέλεσμα να προκληθούν ζημιές ή εμφανιστούν...
  • Page 69 άλλων ατόμων: Μοντέλο Εξαρτήματα κοπής Προστατευτικό Μετά από κάθε χρήση, αφαιρείτε την μπαταρία από την υποδοχή της και ελέγχετε για τυχόν ζημιές. BCi 30 Ø 300 mm P.N. 63149001 P.N. Η σωστή συντήρηση είναι σημαντική για τη διατήρηση της 54042007R απόδοσης...
  • Page 70 8.3 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η μπαταρία πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο με θερμοκρασία μεταξύ 0° και +45°C. Στην περίπτωση αποθήκευσης του μηχανήματος σε χώρο όπου υπάρχει πιθανότητα υπέρβασης αυτών των ορίων, συνιστάται να αφαιρέσετε την μπαταρία και να την επανατοποθετήσετε σε...
  • Page 71 11. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η κάτωθι υπογεγραμμένη εταιρεία, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY δηλώνει υπεύθυνα ότι το μηχάνημα: 1. Τύπος: ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 2. Μάρκα: / Τύπος: 3. Αρ. σειράς...
  • Page 72: Seznámení Se Strojem

    VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, Jakékoliv jiné používání, které se liší od výše uvedeného, může děkujeme, že jste si zakoupili výrobek značky Emak. Naše síť být nebezpečné a zranit lidi a/nebo poškodit věci. Do autorizovaných prodejců a dílen je vám plně k dispozici pro nevhodného používání...
  • Page 73: Bezpečnostní Předpisy

    1.3 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR: Místní předpisy mohou omezit věk obsluhy nebo Váš stroj se musí používat opatrně. Za tímto účelem byly na používání stroje. zařízení umístěny piktogramy, které vám připomínají hlavní UPOZORNĚNÍ: poškozené nebo jsou nečitelné etikety musí být bezpečnostní opatření. Jejich význam je vysvětlen níže. vyměněny.
  • Page 74: Návod K Použití

    3. NÁVOD K POUŽITÍ d) Před manipulací s elektrickým nářadím odstraňte všechny klíče nebo seřizovací nářadí. Klíč nebo nástroj, který zůstane Jak pracovat s bateriovou strunovou sekačkou v kontaktu s rotující částí, může způsobit zranění osob. Během používání zaujměte pevný a stabilní postoj a chovejte e) Neztraťte rovnováhu.
  • Page 75: Montáž Stroje

    7) Pracujte pouze za denního světla. nebo látky. 8) Před použitím a po jakémkoli nárazu zkontrolujte, zda na Baterie nabíjejte pouze při teplotách mezi 10 °C a 40 °C. stroji nejsou známky opotřebení nebo poškození, a Nikdy neskladujte baterie v prostředí s teplotou nad 40 °C. proveďte nezbytné...
  • Page 76: Příprava K Práci

    5. PŘÍPRAVA K PRÁCI nabíječku (C) odpojte ze zásuvky. 5.1 KONTROLA STROJE 6. POUŽÍVÁNÍ STROJE POZOR! Ujistěte se, že baterie není vložena do jejího uložení. 6.1 SPUŠTĚNÍ STROJE (obr. 5) Před uvedením stroje do provozu vložte baterii (A) do jejího Před zahájením práce je třeba: uložení.
  • Page 77: Řádná Údržba

    struktury pokožky. Tento jev může být silnější za nízkých teplot U náročnějšího kosení může být užitečné naklonit strunovou prostředí a/nebo při přílišném svírání rukojetí. Při nástupu hlavu přibližně o 30° doleva. příznaků je nutné zkrátit dobu používání stroje a poradit se s POZOR! Nepracujte tímto způsobem, pokud hrozí...
  • Page 78: Mimořádná Údržba

    Zkontrolujte, zda kryt není poškozený ani prasklý. Pokud došlo k výraznému nárazu nebo poškození, kryt vyměňte. Model Řezné nástroje Kryt Zkontrolujte, zda strunová hlava není BCi 30 Ø 300 mm P.N. 63149001 P.N. poškozená ani prasklá. V případě 54042007R potřeby strunovou hlavu vyměňte.
  • Page 79: Diagnostika

    10 . DIAGNOSTIKA Co dělat, když ... Původ problému Nápravné opatření 1. Při stisku spínače se motor nerozběhne Chybí baterie nebo je nesprávně Ujistěte se, že baterie je správně vložená usazena Vybitý akumulátor Zkontrolujte stav nabití a dobijte baterii 2. Motor se během práce zastaví Chybí...
  • Page 80: Prohlášení O Shodě

    11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaný EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že stroj: PLOTOVÉ NŮŽKY NA BATERIE 1. Druh: 2. Značka: / typ: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
  • Page 81: Oboznámenie Sa So Strojom

    úrazy osôb a škody na VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, majetku. Ako nevhodné použitie môžeme uviesť (ako príklad, ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Emak. Pokiaľ by nie ako úplný zoznam): ste mali akýkoľvek problém, pomôžu vám pracovníci našej siete používanie stroja na zhŕňanie nečistôt;...
  • Page 82: Bezpečnostné Predpisy

    2. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom. Batériu zlikvidujte samostatne, nie so strojom. Pri likvidácii (treba ich dôsledne dodržiavať) dodržiavajte miestne predpisy. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ STROJE 1.3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia Svoj stroj vždy používajte veľmi opatrne. Za týmto účelom sú a pokyny.
  • Page 83: Pravidlá Používania

    a) Dávajte vždy pozor, kontrolujte svoju činnosť a pri používaní je výsledkom nedostatočnej údržby. elektrických strojov postupujte opatrne. Elektrický stroj f) Rezacie nástroje udržiavajte nabrúsené a čisté. Vďaka nepoužívajte, pokiaľ ste unavený alebo pod vplyvom drog, správne vykonávanej údržbe rezacích nástrojov a ich alkoholu alebo liekov.
  • Page 84: Montáž Stroja

    tak, aby pre nikoho nepredstavoval nebezpečenstvo a bude ho nebezpečenstvo požiaru. treba pevne zablokovať. Používajte iba batérie špeciálne určené pre váš stroj. Použitie iných batérií môže spôsobiť úrazy a riziko požiaru. Odporúčania pre začiatočníkov d) Pokiaľ batériu nepoužívate, dávajte pozor, aby sa k nej Pred prvým použitím stroja na kosenie sa poriadne oboznámte nedostali kancelárske spony, mince, kľúče, klince, skrutky so strojom, vyskúšajte si najvhodnejšiu techniku tak, že skúsite...
  • Page 85: Príprava Na Prácu

    4.1 MONTÁŽ PREDNÉHO DRŽADLA (Obr.1) Nabíjanie batérie: zapojte nabíjačku batérie (C) k zásuvke elektrickej siete; Uistite sa, že batéria nie je vložená na mieste v stroji. Nasaďte predné držadlo (A) na rúrku prevodu (B), pričom prítomnosť napätia signalizuje rozsvietenie červenej miesto (C) skrutky (D) musí...
  • Page 86 UPOZORNENIE: Nikdy nezabudnite, že nesprávne použitý Počas používania je vhodné pravidelne zastavovať motor a elektrický vyžínač môže byť pre iných nebezpečným nástrojom odstraňovať buriny, ktoré sa ovíjajú okolo stroja, aby sa alebo ich môže rušiť. Vzhľadom na iné osoby a prostredie: zabránilo prehriatiu v dôsledku nahromadenia nečistôt pod Stroj nepoužívajte v prostredí...
  • Page 87: Bežná Údržba

    Odporúčané rezné nástroje Skontrolujte správne utiahnutie matíc a skrutiek. Model Rezacie zariadenia Ochranný kryt Skontrolujte, či nie je poškodená batérie. BCi 30 Ø 300 mm P.N. 63149001 P.N. Skontrolujte nabitie batérie. 54042007R DSi 30 Ø 300 mm P.N. 63149002 Skontrolujte, či batéria nie je prasknutá...
  • Page 88: Mimoriadna Údržba

    Batéria sa dá nabiť kedykoľvek, aj čiastočne, bez toho, že by sa poškodila 8.4 USKLADNENIE Po ukončení práce stroj dôkladne vyčistite od prachu a zvyškov rastlín, opravte a vymeňte poškodené diely. Stroj treba uskladniť na suchom mieste, kde bude chránený pred zlým počasím a mimo dosahu detí.
  • Page 89: Vyhlásenie O Zhode

    11. VYHLÁSENIE O ZHODE Podpísaný, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY prehlasuje, na vlastnú zodpovednosť, že strojové zariadenie: KOSAČKA NA BATÉRIE 1. Druh: 2. Značka: / Typ: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 3.
  • Page 90 Оператор может приводить в действие основные органы управления, неизменно оставаясь на удалении от ВНИМАНИЮ УВАЖАЕМЫХ КЛИЕНТОВ устройства резки. Благодарим вас за выбор продукции Emak. Наша сеть дилерских и авторизованных сервисных центров находится Предусмотренное использование в вашем полном распоряжении и готова удовлетворить...
  • Page 91: Правила Техники Бе Опасности

    26. Тип машины: ТРИММЕРЫ АККУМУЛЯТОРА Звуковое EN 50636-2-91- 27. Не утилизируйте электрические приборы с бытовыми dB (A) 76.0 (1) давление EN 11201 отходами. Согласно Европейской Директиве 2012/19/ Погрешность EC по у тилизации отходов элек трического и dB (A) измерения элек тронного оборудования и правилами ее Измеренный...
  • Page 92 наушник для защиты органов слуха снижает риск ВНИМАНИЕ! При вк лючении вашей машины получения травм. создается электромагнитное поле с очень малой c) Не допускайте непреднамеренных пусков двигателя. напряженностью. Это поле может создать помехи для Убедитесь в том, что электроинструмент выключен, работы...
  • Page 93: Правила Применения

    руках неопытных людей электроинструменты являются ашина не должна эксплуатировать людьми, которые не в источниками опасности. состоянии плотно удерживать ее двумя руками и/или e) С л е д и те з а п р а в и л ь н о с т ь ю те хо б с л у ж и в а н и я оставаться...
  • Page 94: Монтаж Машины

    10) Следите за тем, чтобы руки и ноги всегда находились УКА АНИЯ ПО ИСПОЛЬ ОВАНИЮ АККУМУЛЯТОРОВ на удалении от устройства резки, особенно при пуске двигателя. Общие меры предосторожности 11) Будьте внимательны, чтобы не получить травм при Ни в коем случае нельзя открывать аккумулятор. использовании...
  • Page 95: Примечания - Изображения, На Которые Приводятся

    ПРИМЕЧАНИЯ - Изображения, на которые приводятся которых имеет следующее значение: ссылки в тексте, помещены на стр. 4 и последующих Горят 4 светодиода = Автономность = 4/4 настоящего руководства. Горят 3 светодиода = Автономность = 3/4 Горят 2 светодиода = Автономность >= 2/4 4.1 МОНТАЖ...
  • Page 96: Способы И Методы Работы

    7. СПОСОБЫ И МЕТОДЫ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ! Во время работы машину всегда следует плотно держать обеими руками таким образом, чтобы ВНИМАНИЕ! Для обеспечения вашей собственной устройство резки находилось ниже талии. безопасности и безопасности других лиц: Головка с нейлоновой резкой позволяет скашивать 1) Помните, что...
  • Page 97: Плановое Техобслуживание

    движения как при работе с обычной косой, поддерживая устройство резки параллельно земле. ПРОГРАММА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ! Всегда вынимайте аккумулятор перед Вначале скосите траву до нужной высоты на небольшом т е м , к а к п р и с т у п а т ь к л ю б ы м р а б о т а м п о участке, чтобы...
  • Page 98 В Н И М А Н И Е ! П р и в ы п о л н е н и и р а б о т п о техобс луживанию всегда надевайте защитные перчатки. Не проводите техобслуживание при горячем двигателе. Рекомендуемые устройства резки одель Устройства резки Щиток BCi 30 Ø 300 mm P.N. 63149001 P.N. 54042007R DSi 30 Ø 300 mm P.N. 63149002 ВНИМАНИЕ! Риск...
  • Page 99: Диагностика

    имеется напряжение Зарядное устройство Замените оригинальной неисправно запасной частью 11. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EMAK spa via Fermi, 4 – 42011 Bagnolo in Piano (RE), Италия Нижеподписавшаяся компания заявляет под свою собственную ответственность, что машина: 1. тип: ТРИММЕРЫ АККУМУЛЯТОРА 2. марка: /тип: Oleo-Mac BCi 30 –...
  • Page 100: Гарантийное Свидетельство

    12. ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Настоящая машина была разработана и изготовлена В случае выявления повреждений машины, использованием наиболее современных технологических причиненных в ходе транспортировки, об этом процессов. Фирма-изготовитель дает гарантию на свои следует незамедлительно уведомить перевозчика. изделия но срок в 24 месяца со дня покупки при условии, Несоблюдение...
  • Page 101 газонокосаркою) за допомогою нейлонової ліски. ШАНОВНИЙ ПОКУПЦЮ! Дякуємо за те, що обрали продукцію марки Emak. Фахівці Неналежне застосування д и л е р с ь ко ї м е р е ж і та се р в і с н и х це н тр і в гото в і...
  • Page 102 2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕ ПЕКИ НЕБЕ ПЕЧНО ДЛЯ ДОВКІЛЛЯ! Виріб підлягає вторинній переробці: Літій-іонний акумулятор. Не (суворо дотримуватися !) викидайте відпрацьовані акумулятори разом з побутовими відходами. Утилізуйте акумулятор АГАЛЬНІ АСТЕРЕЖЕННЯ ТЕХНІКИ БЕ ПЕКИ окремо від машини. Дотримуйтесь вимог місцевих ДЛЯ ЕЛЕКТРИЧНИХ ПРИЛАДІВ нормативів...
  • Page 103 b) Не залишайте електричні інструменти під дощем або у c) Вийміть з гнізда акумулятор, перш ніж виконувати будь- вологих середовищах. Вода, що потрапляє усередину які регулювання, змінювати аксесуари, або перш ніж електричного інструмента, збільшує ризик ураження відкласти електроінструмент на зберігання. Ці запобіжні електричним...
  • Page 104 Заборонено використовувати тример людям, які під час к о м п л е к т у ю ч і , я к і н е п о с тач а ю т ь с я а б о н е роботи...
  • Page 105 5. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Ні в якому разі не замикайте контакти акумулятора накоротко та не перемикайте металевими предметами. Під час транспортування акумулятора стежте, щоб не 5.1 ПЕРЕВІРКА ПРИЛАДУ сталося перемикання контактів, не використовуйте У В А ГА ! П е р е ко н а йте с я , щ о в гн і з д і н е м а є металеві...
  • Page 106 Після завершення заряджання: неврологічних та судинних розладів (також відомих як «хвороба Рейно» або «синдром білих пальців»), особливо у вийміть акумулятор (А) із зарядного пристрою (С) та осіб, що страждають від порушень кровообігу. Хвороба установіть його на тример; уражає кисті рук, зап'ястя і пальці. Спостерігаються втрата відключіть...
  • Page 107 8. ПЕРІОДИЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Потужність двигуна сприяє розкиданню невеликого каміння на відстань до 15 метрів і більше, завдаючи ГРАФІК ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ шкоди або травмуючи людей. УВАГА: завжди виймайте акумулятор перш, ніж виконувати на тримері будь-які операції. Дозвольте Косіння трави (Мал. 7) в...
  • Page 108 Рекомендовані різальні пристрої Брудні контакти Очистіть контакти одель Різальні пристрої Захист 5. арядний пристрій не заряджає акумулятор (світлодіод світиться червоним кольором) BCi 30 Ø 300 mm P.N. 63149001 Відсутня напруга на Перевірте чи вилка P.N. зарядному пристрої вставлена в розетку і струм...
  • Page 109 11. ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Я, нижчепідписаний, заявляю під свою відповідальність, що машина: 1. Назва виробу: ТРИМЕР БАТЕРІЇ Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 2. арка: / Тип: 3. Серійний номер...
  • Page 110: Zapoznanie Się Z Urządzeniem

    INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI nylonowej żyłki (np. brzegi klombów, plantacji, murów, ogrodzeń lub niewielkich powierzchni zielonych, do wykańczania koszenia kosiarką). TŁUMACZENIE Z ORYGINAŁU INSTRUKCJI d z ię k u j e my za w yb ó r pro du kt u E mak . N asza sieć Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem autoryzowanych sprzedawców i warsztatów serwisowych jest Każde inne zastosowanie różne od wymienionych powyżej...
  • Page 111: Zasady Bezpieczeństwa

    Państwa zdrowiu i dobremu samopoczuciu. W celu wartości całkowitej w zależności od sposobu użytkowania uzyskania szczegółowych informacji na temat utylizacji narzędzia. tego produktu należy się skontaktować z kompetentną Środki bezpieczeństwa chroniące operatora należy określić na instytucją ds. utylizacji odpadów domowych lub ze podstawie szacunkowej oceny narażenia w rzeczywistych sprzedawcą.
  • Page 112: Zasady Obsługi

    narzędzia elektrycznego. Rozproszenie może spowodować b) Nie używać narzędzia elektrycznego, jeżeli przełącznik utratę kontroli. zasilania nie umożliwia jego prawidłowego uruchamiania lub zatrzymywania. Narzędzie elektryczne, którego nie 2) Bezpieczeństwo elektryczne można uruchomić za pomocą przełącznika zasilania, jest a) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi niebezpieczne i wymaga naprawy.
  • Page 113 Zachować maksymalną ostrożność w pobliżu urwisk, 10) Trzymać zawsze dłonie i stopy z dala od narzędzia rowów lub grobli. tnącego, zwłaszcza podczas uruchamiania silnika. Podczas używania narzędzia w pobliżu ulicy zwracać 11) Zachować ostrożność, by nie dopuścić do obrażeń uwagę na ruch drogowy. spowodowanych przez jakiekolwiek narzędzie do cięcia Zachować...
  • Page 114: Czyszczenie Urządzenia

    4.2 MONTAŻ OSŁONY ZABEZPIECZAJĄCEJ (rys. 2) nagrzać. Przed przystąpieniem do jej ładowania należy odczekać, aż ostygnie. Przechowywać baterię i ładowarkę poza zasięgiem dzieci. UWAGA! Osłonę należy prawidłowo zamontować, by Nie używać ładowarki w miejscach, w których występują spełnić wymagania bezpieczeństwa i zapewnić prawidłową opary lub łatwopalne substancje.
  • Page 115: Użytkowanie Urządzenia

    włożyć baterię (A) do gniazda ładowarki (C), popychając ją OSTROŻNIE: Należy zawsze pamiętać, że nieprawidłowo do oporu. Naładowanie całkowicie rozładowanej baterii używana przycinarka elektryczna może przeszkadzać innym. zajmuje około 113 minut (2,5 Ah) lub 225 minut (5 Ah). Ze względu na szacunek dla innych i dla środowiska: unikać...
  • Page 116: Konserwacja Zwykła

    7.3 TECHNIKI PRACY UWAGA! Po każdorazowej interwencji w obrębie głowicy z żyłką nylonową należy ponownie ustawić narzędzie w UWAGA! Używać TYLKO żyłki nylonowej. Stosowanie pozycji roboczej przed uruchomieniem silnika. żyłek metalowych, żyłek metalowych z dodatkiem plastyfikatorów i/lub żyłek nieodpowiednich dla głowicy 7.4 ZAKOŃCZENIE PRACY może spowodować...
  • Page 117 Zalecane elementy tnące Sprawdzić połączenia pomiędzy Model Narzędzia tnące Osłona baterią a narzędziem oraz połączenie pomiędzy baterią a ładowarką. BCi 30 Ø 300 mm P.N. 63149001 P.N. 54042007R DSi 30 Ø 300 mm P.N. 63149002 UWAGA! Dla bezpieczeństwa własnego i innych: Po każdorazowym użyciu wyjąć...
  • Page 118: Konserwacja Pozaplanowa

    8.4 PRZECHOWYWANIE Po każdorazowym zakończeniu pracy oczyścić dokładnie narzędzie z pyłu i zanieczyszczeń, naprawić lub wymienić uszkodzone części. Przechowywać narzędzie w suchym miejscu, chroniącym je przed niekorzystnym działaniem czynników atmosferycznych i poza zasięgiem dzieci. 9. KONSERWACJA POZAPLANOWA Wszelkie prace konserwacyjne nieujęte w niniejszym podręczniku mogą...
  • Page 119: Deklaracja Zgodności

    11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niżej podpisana EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY deklaruje na własną odpowiedzialność, że narzędzie: PODCINARKI AKUMULATORÓW 1. Rodzaj: 2. Marka: / Typ: Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30 647 XXX 0001 - 647 XXX 9999 3.
  • Page 120 ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. УВАГА! - Ця інструкція повинна супроводжувати виріб під час всього строку його служби. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dsi 30

Table des Matières