Page 3
A prOpOsITO DI quesTO MAnuAle Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è...
Page 4
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. Avvertenza relativa a ustioni •...
Page 5
DescrIzIOne Dell'AppArecchIO A - Filtro caffè in polvere J - Coperchio serbatoio B - Disco forato in silicone (Thermocream®) K - Pulsante di erogazione vapore C - Gocciolatore per polvere L - Interruttore di erogazione caffè/ spia temperatura caldaia D - Portafiltro M - Interruttore funzione vapore/ spia temperatura caldaia E - Filtro per cialda...
Page 6
Attenzione! Come nelle macchine da caffè professionali, non togliere il portafiltro quando l’erogazione è in corso; pericolo di ustioni! Attenzione! Al termine dell’erogazione del caffè attendere una decina di secondi prima di disinserire il portafiltro; per rimuovere il portafiltro ruotarlo lentamente da destra verso sinistra onde evitare spruzzi o schizzi di acqua o caffè. Quando la macchina è...
Page 7
Si consiglia di pulire accuratamente il filtro (A) ogni circa 3 mesi, utilizzando le pastiglie detergenti COFFEE CLEAN di Ariete reperibili presso i punti vendita ed i Centri Assistenza Autorizzati seguendo le istruzioni contenute nella confezione oppure, in alternativa, utilizzando una pastiglia di detersivo semplice (senza aggiunta di brillantante o altri additivi chimici) per lavastoviglie nel seguente modo: •...
Page 8
Utilizzate per questo scopo esclu- sivamente il prodotto decalcificante NOCAL di Ariete a base di acido citrico. Questo prodotto si può reperire facilmente nei centri di assistenza tecnica Ariete. Ariete non si assume alcuna responsabilità per danni ai componenti interni della macchina da caffè...
Page 9
Se l’acqua continua a non uscire uniformemente da tutti i o avviene troppo ostruiti. fori, eseguire la pulizia anticalcare utilizzando il prodotto Ariete lentamente. NOCAL reperibile nei centri di assistenza Ariete seguendo le istruzioni riportate nella confezione.
Page 10
WITh regArD TO ThIs MAnuAl Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage.
Page 11
the machine corresponds to the local mains voltage. • The use of extension leads, which have not been authorised by the appliance manufacturer, may cause damage and accidents. • Before filling the tank with water, remember to always disconnect the appliance at the socket. •...
Page 12
DescrIpTIOn Of The ApplIAnce A - Coffee powder filter J - Tank cover B - Perforated silicone disc (Thermocream ®) K - Steam dispensing button C - Powder dripper L - Coffee brewing switch / boiler temperature indicator light D - Filter holder M - Steam function switch / boiler temperature indicator light E - Pod filter...
Page 13
Warning! As in professional coffee machines, do not remove the filter holder when the brewing is in progress; danger of burns! Warning! Wait about ten seconds after the coffee has been dispensed before removing the filter holder; To remove it, turn it slowly from right to left so as to prevent splashes or spurts of water or coffee.
Page 14
Slowly remove and disconnect the filter holder because any remaining pressure could cause splashes or squirts. It is advisable to thoroughly clean the filter (A) about every 3 months using Ariete COFFEE CLEAN detergent tabs, which can be found at retail stores and the Authorised Service Centres, following the instructions inside the package. As an alternative, you: •...
Page 15
For this purpose you must use only Ariete’s NOCAL, citric acid-based decalcifying products. This product is easily found at the Ariete technical service centres. Ariete does not assume any responsibility whatsoever for damage to components inside the coffee machine caused by the use of non-compliant products containing chemical addi- tives.
Page 16
If the water still does not come out from all the ho- les evenly, carry out the descaling cleaning operation using the Ariete NOCAL product found at Ariete service centres, following the instructions provided in the package. The exit holes of the filter contai- Slowly remove and disconnect the filter holder because any ning coffee grounds are clogged.
Page 17
A prOpOs Du MAnuel Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spécifiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin d’éviter les blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour les futures consultations.
Page 18
Ne pas utiliser l'appareil si le câble électrique ou la fiche sont endommagés ou si l'appareil est défectueux. Toutes les réparations, y compris le remplacement du cordon d'alimentation, doivent exclusivement être effectuées dans un centres d'assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir les risques éventuels. Avertissements sur les brûlures •...
Page 19
DescrIpTIOn De l'AppAreIl A - Filtre à café en poudre J - Couvercle réservoir B - Disque perforé en silicone (Thermocream®) K - Bouton vapeur C - Goutte à goutte pour café en poudre L - Interrupteur écoulement café/voyant température chaudière D - Porte-filtre M - Interrupteur fonction vapeur/voyant température...
Page 20
chaudière s'allume (L) la machine est prête à faire le café. Appuyer sur l'interrupteur (L) pour faire partir l'écoulement: le café commence à sortir par les becs du porte-filtre. Appuyer à nouveau sur l'interrupteur (L) pour l'interrompre. La dose maximale de café expresso est de 50 ml. Attention! Comme pour les machines à...
Page 21
Il est conseillé de nettoyer soigneusement le filtre (A) tous les 3 mois environ, avec les pastilles détergentes COFFEE CLEAN d’Ariete que l’on peut trouver dans les points de vente et les centres d’assistance agréés. Il suffit de suivre les instructions: •...
Page 22
être compromis suite à l’utilisation fréquente d’eau dure et très calcaire, on peut procéder à la décalcifica- tion de la machine pour résorber le disfonctionnement. Pour cela, n’utiliser que le produit décalcifiant Ariete NOCAL à base d’acide citrique. Ce produit se trouve facilement dans les centres d’assistance technique Ariete. Ariete n’assume aucune responsabilité...
Page 23
Ariete NOCAL que l’on trouve dans les centres d’as- sistance Ariete et suivre les instructions reportées sur la boite. Le filtre contenant le café moulu a Retirer lentement le porte-filtre car la pression pourrait être en- les perforations bouchées.
Page 24
zu DIeser beDIenungsAnleITung Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.
Page 25
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät beschädigt sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dürfen alle Reparaturen, einschließlich des Stromkabelwechsels, nur durch das Service Center Ariete bzw autorisierte Ariete-Fachtechniker durchgeführt werden. hinweise zu verbrühungsgefahr •...
Page 26
geräTebeschreIbung A - Filter für Pulverkaffee J - Behälterdeckel B - Silikon-Lochscheibe (Thermocream®) K - Dampfschalter C - Einzeltüllen-Scheibe für Kaffeepulver L - Schalter für Kaffeeabgabe/Kontrolllampe Was serboilertemperatur D - Filterhalter M - Schalter Dampffunktion/Kontrolllampe Was serboilertemperatur E - Filter für Portionsbeutel N - Einschalttaste / Kontrolllampe ON-OFF F - Einzeltüllen-Scheibe für Portionsbeutel O - Ausziehbarer Wasserbehälter...
Page 27
Kaffee fängt an aus den Tüllen des Filterhalters auszutreten. Um den Vorgang zu unterbrechen, den Schalter (L) wieder drücken. Die maximale Menge für einen Espressokaffee ist 50 ml. Achtung! Wie bei den professionellen Kaffeemaschinen, darf der Filterhalter nicht abgenommen werden, solange die Abgabe läuft.;...
Page 28
Wir empfehlen den Filter (A) ungefähr alle 3 Monate gründlich zu reinigen. Zur Reinigung die Spülmittel-Tabletten COFFEE CLEAN von Ariete verwenden, die in den Verkaufsstellen und den autorisierten Kundendienst-Centern erhältlich sind. Bei der Reinigung die Anleitung auf der Packung beachten. Alternativ können einfache Spülmittel-Tabletten (ohne Glanzmittel oder anderen chemischen Zusätzen) verwendet werden.
Page 29
Zu diesem Zweck ausschließlich das Ariete Entkalkungsmittel NOCAL auf Basis von Zitronensäure verwenden. Dieses Produkt kann einfach bei den Kundendienst-Centern Ariete erworben werden. Ariete übernimmt keine Haftung für Schäden an Bauteilen in der Kaffeemaschine, die durch den Einsatz nicht konformer Produkte mit chemischen Zusätzen verursacht werden.
Page 30
Herausspritzen von Wasser führen kann. Die verstopften Löcher am Filter mit einer kleinen Bürste und einer Nadel reinigen. Den Filter mit den Tabletten COFFEE CLEAN von Ariete gemäß den Anleitungen auf der Packung reinigen. Die Portionsbeutel ist defekt. Die Portionsbeutel im Filterhalter auswechseln.
Page 31
A prOpósITO De esTe MAnuAl Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especificas vigentes y estén por lo tanto prote- gidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños.
Page 32
Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo.
Page 33
DescrIpcIón Del ApArATO A - Filtro del café en polvo J - Tapa del depósito de agua B - Disco agujereado de silicona (Thermocream®) K - Botón de suministro del vapor C - Goteador para café molido L - Interruptor de erogación del café / indicador de temperatura de la caldera D - Portafiltro M - Interruptor de la función vapor / indicador de...
Page 34
Colocar una o dos tazas debajo de las boquillas del portafiltro (Fig. 8). Al encenderse el indicador de temperatura de la caldera del interruptor (L), la máquina está lista para hacer el café. Para arrancar la erogación presionar el interruptor (L): empezará...
Page 35
Quitar el portafiltro lentamente puesto que eventual presión residual podría producir salpicaduras. Se recomienda limpiar con cuidado el filtro (A) cada aproximadamente 3 meses, utilizando las pastillas detergente COFFEE CLEAN de Ariete, que se consiguen en los puntos de venta y Centros de Asistencia Autorizados siguiendo las instrucciones contenidas en: •...
Page 36
Utilice exclusivamente para este fin el producto descalcificador NOCAL de ARIETE a base de ácido cítrico. Este producto se encuentra con facilidad en los centros de Asistencia Técnica Ariete. Ariete no se asume ninguna responsabilidad por daños a los componentes interiores de la máquina de café...
Page 37
Limpiar con un cepillo o una aguja los orificios obstruidos por el filtro. Colocar las pastillas de detergente COFFEE CLEAN de Ariete y seguir las instrucciones indicadas en la confección. Pastilla monodosis defectuosa.
Page 38
A prOpósITO DesTe MAnuAl Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas específicas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar este manual sempre acessível para futuras consultas.
Page 39
Todas as reparações, incluída a substituição do cabo de alimentação, devem ser realizadas somente por Centros de Assistência Ariete ou por técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir qualquer perigo. Aviso relativo a queimaduras •...
Page 40
DescrIçãO DO ApArelhO A - Filtro do café em pó J - Tampa do depósito B - Disco de silicone com furos (Thermocream®) K - Botão para produção de vapor C - Gotejador para pó L - Interruptor de produção de café/sinalizador temperatura da caldeira D - Portafiltro M - Interruptor da função vapor / sinalizador...
Page 41
(L). A dose máxima para um café expresso é de 50 ml. Atenção! Como nas máquinas de café profissionais, não retirar o portafiltro durante a produção do café; perigo de queima- duras! Atenção! Ao terminar a produção do café aguardar cerca de 10 segundos antes de desencaixar o porta-filtro; para remover o portafiltro rodar o mesmo lentamente da direita para a esquerda a fim de evitar salpicos ou jactos de água ou café.
Page 42
Remover e desprender lentamente o porta-filtro pois, caso houver pressão resídua, esta poderia provocar borrifos. Aconselhamos limpar meticulosamente o filtro (A) a cada 3 meses, aproximadamente, utilizando as pastilhas detergentes COFFEE CLEAN de Ariete que se encontram nos pontos de venda e nos Centros de Assistência Autorizados, seguindo as instruções contidas na: •...
Page 43
Utilizar, a este fim, exclusivamente o produto para descalcificação NOCAL da Ariete, a base de ácido cítrico. Este produto encontra-se facilmente nos centros de assistência técnica Ariete. Ariete não assume nenhuma responsabilidade por danos aos componentes internos da máquina de café causados por uso de produtos não conformes devido à...
Page 44
Ariete NO- lentamente. CAL, que se encontra nos centros de assistência Ariete, se- guindo as instruções da confecção. O filtro que contém o café moído Remover e desprender lentamente o porta-filtro pois, caso está...
Page 45
Over Deze hAnDleIDIng Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specifieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het is bestemd, om ongelukken en schade te voorkomen. Houd dit boekje altijd binnen handbereik voor toekomstige raadpleging.
Page 46
Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te worden verricht door een Ariete Servicedienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen.
Page 47
beschrIjvIng vAn heT AppArAAT A - Filter voor gemalen koffie J - Deksel reservoir B - Geperforeerde siliconenschijf (Thermocream®) K - Stoomknop C - Doorloopelement voor gemalen koffie L - Koffieafgifteknop / controlelampje keteltemperatuur D - Filterhouder M - Stoomschakelaar / controlelampje keteltemperatuur E - Koffiepadfilter N - Aan/uitknop - ON-OFF lampje F - Doorloopelement voor koffiepad...
Page 48
let op! Net als bij professionele koffiezetapparaten mag de filterhouder niet worden verwijderd tijdens de koffieafgifte; verbrandingsgevaar! let op! Wacht na het koffiezetten ongeveer 10 seconden alvorens de filterhouder eruit te halen; de filterhouder wordt verwij- derd door hem langzaam van rechts naar links te draaien, waardoor wordt voorkomen dat er water of koffie uitschiet. Wanneer het apparaat op stand-by staat, gaat het controlelampje van de keteltemperatuur van schakelaar (L) uit en zal af en toe oplichten, wat wil zeggen dat de thermostaat van de ketel wordt ingeschakeld om het water op de optimale tempera- tuur te houden.
Page 49
Dompel het pijpje diep in het melkkannetje (Fig. 13) en druk opnieuw op de knop (K) tot het gewenste resultaat is bereikt. Tijdens deze handelingen zal dat het lampje van de keteltemperatuur van schakelaar (M) regelmatig aan en uitgaan, waar- mee wordt aangegeven dat de thermostaat wordt in- en uitgeschakeld om de ketel op de juiste temperatuur te houden voor de stoomafgifte.
Page 50
Gebruik hiervoor uitsluitend het ontkalkingsmiddel NOCAL van Ariete op basis van citroenzuur. Dit product is eenvou- dig verkrijgbaar bij de servicecentra van Ariete. Ariete aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade aan de interne onderdelen van het koffiezetapparaat doordat producten zijn gebruikt die niet conform zijn omdat ze chemische additieven bevatten.
Page 51
Ariete-product NOCAL, dat verkrijgbaar is bij de servicecentra langzaam door. van Ariete, door de instructies op de verpakking op te volgen. De gaatjes van het filter waar de Ontkoppel en verwijder de filterhouder langzaam aangezien er maling in zit zijn verstopt.
Page 52
Σχετικά με το πάρον εγχειριδιο Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες σε όλα τα δυνητικά επικίνδυνα εξαρτήματα, διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος και χρησιμοποιήστε τη συσκευή μονάχα για το σκοπό που προορίζεται, ώστε να αποφύγετε ατυχήματα και ζημιές.
Page 53
νερού. μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν παρουσιάζει κάποια ανωμαλία, ή υπάρχει ζημιά ή φθορά στο ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις του. Όλες οι επισκευές και η αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου, πρέπει να εκτελούνται απο- κλειστικά από εξουσιοδοτημένα κέντρα τεχνικής υποστήριξης (Σέρβις) ή από τεχνικούς της Ariete, ώστε να αποφεύγεται οποιοσδήποτε κίνδυνος.
Page 54
περιγράΦη τηΣ ΣΥΣκεΥηΣ A - Φίλτρο καφέ σε σκόνη J - Καπάκι δοχείου B - Διάτρητο πιατάκι από σιλικόνη (Thermocream®) K - Κουμπί παροχής ατμού C - Σουρωτήρι για καφέ σε σκόνη L - Διακόπτης παροχής καφέ/ενδεικτικό λαμπάκι θερμοκρασίας λέβητα D - Υποδοχή...
Page 55
είναι αρκετά ζεστός και ο πρώτος καφές. Η διαδικασία αυτή δεν χρειάζεται για τους επόμενους καφέδες. Τοποθετήστε ένα ή δύο φλιτζάνια κάτω από τα ράμφη της υποδοχής του φίλτρου (Εικ. 8). Όταν ανάψει το ενδεικτικό λαμπάκι θερμοκρασίας λέβητα του διακόπτη (L) η μηχανή είναι έτοιμη να φτιάξει καφέ. Για να ξεκινήσει η παροχή, πατή- στε...
Page 56
σματα. Συνιστούμε να καθαρίζετε προσεκτικά το φίλτρο (A) κάθε 3 μήνες, χρησιμοποιώντας τις ταμπλέτες καθαρισμού COFFEE CLEAN της Ariete, που μπορείτε να προμηθευτείτε στα καταστήματα και στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Τεχνικής Υποστή- ριξης (Σέρβις), ακολουθώντας τις: • Βάλτε στο φίλτρο (χωρίς καφέ) μια ταμπλέτα απορρυπαντικού για πλυντήρια πιάτων*, όταν η μηχανή είναι καλά ζεστή...
Page 57
αλάτων), μπορείτε να προβείτε στην αφαίρεσή τους, ώστε να αποκαταστήσετε την κανονική λειτουργία. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό, αποκλειστικά το προϊόν αφαίρεσης αλάτων NOCAL της Ariete που περιέχει κιτρικό οξύ. Το προϊόν αυτό προμηθεύεται στα Κέντρα Τεχνικής Εξυπηρέτησης (Σέρβις) της Ariete. Η Ariete δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για...
Page 58
σης της υποδοχής. τρέξει το νερό. Αν το νερό συνεχίσει να μην εκρέει ομοιόμορφα από όλες τις οπές, καθαρίστε τα άλατα με το προϊόν NOCAL της Ariete, που μπορείτε να προμηθευθείτε στα Κέντρα Τεχνικής Υποστήριξης (Σέρβις) της Ariete και ακολουθώντας τις οδηγίες που θα βρείτε στη συσκευασία τους.
Page 59
Содержание данной инСтрукции Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенциально опасные части обеспечены защитой, необходимо внимательно озна- комиться с данной инструкцией и для предупреждения травм и повреждений использовать устройство строго по назначению.
Page 60
ки воды. Нельзя использовать прибор, если шнур электропитания, вилка или сам прибор повреждены. Любой ремонт, включая замену шнура электропитания, должен производиться только в сервисных центрах Ариэте или авторизванным персоналом Ariete, во избежание любых рисков. Предупреждения об опасности ожогов • Никогда не направляйте струю пара или теплой воды в направлении частей тела; соблюдать осторожность при...
Page 61
оПиСание кофеВарки A - Фильтр для молотого кофе J - Крышка резервуара B - Силиконовый диск (Thermocream®) K - Ручка регулятора подачи пара C - Рожок для молотого кофе L - Кнопка подачи кофе/индикатор температуры пара D - Фильтродержатель M - Кнопка подачи пара/индикатор температуры пара...
Page 62
ратуры переключателя (L) прибор готов к варке кофе. Для начала подачи кофе нажать кнопку (L): начнется выход кофе из форсунок фильтродержателя. Для прекращения подачи кофе необходимо повторно нажать кнопку (L). Максимальная доза одного кофе экспрессом 50 мл. Внимание! В отличие от профессиональных кофеварок, не рекомендуется убирать фильтродержатель во время по- дачи...
Page 63
Внимание! Острожно снять фильтродержатель, так как остаточное давление может быть причиной брызг. Рекомендуется чистить фильтр (A) каждые три месяца, применяя порошковые таблетки COFFEE CLEAN Ariete, имеющиеся в пунктах продажи при Авторизованных Сервисных Центрах, следуя указаниям в инструкции на упа- ковке или применяя таблетки простого порошка (без добавок блескообразителя или других химических добавок) для...
Page 64
воды, для устранения плохого функционирования возможно проведение декальцификации. Для этой цели применять только продукт декальцифицирования Ariete на основе лимонной кислоты (NOCAL). Этот продукт можно найти в центрах технического обслуживания Ariete. Ariete не берет на себя никакой ответственности за возможное повреждение внутрен- них...
Page 65
или происходит установки фильтродержателя, димо прочистить их с помощью специального продукта NOCAL слишком засорены. фирмы "Ariete", который можно найти в центрах сервисного медленно. обслуживания "Ariete", придерживаясь инструкций, указанных на упаковке. Фильтр содержащий перемол, Острожно снять фильтродержатель, так как остаточное дав- имеет...
Page 66
بخصوص هذا الكت ي ّ ب عىل الرغم من أن األجهزة مصنوعة حسب املقاييس املحددة من قبل مجموعة الدول األوروبية، ومحم ي ّ ة يف جميع األج ز اء التي ممكن أن تشكل مصدر للخطر، يجب ق ر اءة هذه التنبيهات بحرص واستعامل الجهاز فقط للغرض الذي صنع...
Page 67
الجهاز إذا كان الكبل أو القابس الكهربايئ متلفان أو إذا كان الجهاز نفسه متلف. جميع عمليات اإلصالح، مبا فيها أو من قبل خرباءAriete استبدال كبل التغذية الكهربائية، يجب أن تتم فقط من قبل مركز الخدمات التابع لرشكة .، لتاليش وقوع أي خطرAriete مخولني من قبل رشكة...
Page 68
.• يجب عدم مالمس الكبل الكهربايئ لألج ز اء الحارة من املاكينة .)• ال تستعمل مياه غازية (مضاف إليها ثاين أكسيد الكربونن .E.S.E • استعمل فقط أق ر اص تحمل ماركة .) عنارص تختلف عن القهوة املطحونة. ميكن أن يلحق ذلك أ رض ار كبرية يف الجهازA( • ال تدخل مطلق ا ً يف الفلرت •...
Page 69
) عند استعامله ألول مرة، ثم أملئه باملاء الطبيعي الطازج (شكل 2) إىل غاية مستوى الحد األقىصO( اغسل الخ ز ان .)3 ، مع م ر اعاة إدخاله من بعدها بشكل جيد يف مق ر ّ ه (شكلMAX املبني بعبارة .تحقق...
Page 70
.)18 2 ضع القرص داخل الفلرت (شكل .)19 3 ادفع القرص باألصابع نحو الداخل (شكل .4 يجب أن يكون قرص القهوة متمركز بشكل جيد داخل الفلرت 5 ميكن اآلن إدخال حامل الفلرت يف مق ر ّ ه. ش د ّ حامل الفلرت بشكل جيد، مع التحقق من شبكه بالشكل الصحيح عىل .)7 الفلنشة...
Page 71
) كل 3 شهور تقريبا، وذلك من خالل استعامل أق ر اص مسحوق الغسيل املعروفةA( ينصح بتنظيف الفلرت بشكل جيد واملتوفرة يف م ر اكز البيع وم ر اكز الصيانة املخ و ّ لة من قبل الرشكةAriete ، التي تنتجها رشكةCOFFEE CLEAN باسم...
Page 72
• أرخي ز ر ّ توزيع البخار إليقاف خروج املاء. أترك القرص يأخذ مفعوله ملدة 51 دقيقة، مع م ر اعاة أن يبقى حامل الفلرت .مدخل يف املاكينة • أعد عملية توزيع املاء، من خالل تشغيل املضخة ملدة 02-51 ثانية، وتركها ترتاح ملدة 02-51 ثانية أخرى، وإىل غاية .نفاذ...
Page 73
. ميكن العثور عىلAriete املكون من حامض السرتيك والذي تنتجه رشكةNOCAL الغرض يستعمل فقط منتج أي مسئولية عن األ رض ار التي تلحقAriete . تتحمل رشكةAriete هذا املنتج بسهولة يف م ر اكز الصيانة التابعة لرشكة باملركبات الداخلية ملاكينة القهوة، نتيجة الستعامل منتجات غري الئقة تحتوي عىل مضافات كياموية. إذا دعت الحاجة...
Page 74
يؤدي إىل رشق أو تدفق السوائل. ن ظ ّ ف ثقوب الفلرت املسدودة .بداخله القهوة مسدودة بواسطة فرشاة أو د ب ّ وس. اغسل الفلرت من خالل استعامل معAriete التي تنتجها رشكةCOFFEE CLEAN أق ر اص .اتباع التعليامت املبينة يف العلبة .حاول استعامل قهوة مطحونة بشكل أخشن...