operation and use • fonctionement et utilisation • funcionamiento y uso
4
EIN- und AUS-Schalten [3]
Durch Druck auf die Schaltertaste wird
der Staubsauger ein- und ausgeschal-
tet.
Switching on and off [3]
By pressing the switch button the vacuum
cleaner is switched on and off.
Mise en marche et arrêt [3]
Vous mettez en marche et arrêtez l'aspira-
teur en pressant l'interrupteur.
Conectar y desconectar [3]
La máquina se conecta y desconecta por
présion en la tecla de conmutación.
Gerätesteckdose [4]
Die Gerätesteckdose dient zum An-
schluss einer Elektro-Saugbürste an
den Bodenstaubsauger.
Utensil socket [4]
The electric suction brush only should be
plugged into this socket.
Prise de courant [4]
La prise de courant sur l'appareil sert uni-
quement au branchement de la brosse
aspirante électrique sur l'aspirateur.
Caja de enchufe del aparato []4
El enchufe del aparatosólo sirve para co-
nectar el cepillo eléctrico con el aspirador.
Inbetriebnahme
3
Motorschutzfilter
Dieser Filter sorgt dafür, dass kein
Grobschmutz in das Gehäuse gelangt,
wenn der Papierfilter defekt ist. Er wird
im Bedarfsfall mit Wasser gereinigt und
im trockenen Zustand wieder einge-
setzt.
Motor protection filter
This filter ensures that no coarse dirt gets
into the housing if the paper filter is defec-
tive. If required this unit can be cleaned
with water, dried and reinstalled in the hol-
der.
Filtre protecteur du moteur
Ce filtre garantit qu'aucune impureté gros-
siére ne pénétre dans le bâti lorsque le fil-
tre papier est défectueux. Si nécessaire, il
est nettoyé á l'eau et replacé une fois sec
dans la cassette.
Filtro protector del motor
Este filtro hace que no llegue suciedad
gruesa al amazón, cuando el filtro de pa-
pel esté defectuoso. En caso necesario
puede limpiarse con agua y volverse a in-
troducir en el cartucho, después de haber-
lo secado previamente.
19